Caso Café Crema Touch Istruzioni per l'uso

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso
7
31 Istruzione d´uso ................................................................................................ 112
31.1 In generale ................................................................................................... 112
31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ................................................... 112
31.3 Indicazioni d’avvertenza ............................................................................. 112
31.4 Limitazione della responsabilità ................................................................ 113
31.5 Tutela dei diritti d’autore ............................................................................ 113
32 Sicurezza............................................................................................................ 113
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ........................................................... 113
32.2 Indicazioni generali di sicurezza ............................................................... 114
32.3 Fonti di pericolo .......................................................................................... 117
32.3.1 Pericolo di lesioni .......................................................................................... 117
32.3.2 Pericolo di ustioni e scottatura ...................................................................... 117
32.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica .............................................................. 118
33 Messa in funzione ............................................................................................. 119
33.1 Indicazioni di sicurezza .............................................................................. 119
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ........................................ 119
33.3 Disimballaggio ............................................................................................ 120
33.4 Smaltimento dell’involucro ........................................................................ 120
33.5 Requisiti del luogo di posizionamento ..................................................... 120
33.6 Connessione elettrica................................................................................. 121
33.7 Targhetta di omologazione ........................................................................ 121
34 Utilizzo e funzionamento .................................................................................. 121
34.1 Panoramica ................................................................................................. 122
34.2 Assemblaggio ............................................................................................. 125
34.1 Prima di usare la prima volta l'apparecchio ............................................. 127
34.2 Pannello di controllo .................................................................................. 129
34.3 Cicli di risciacquo ....................................................................................... 130
34.4 Impostazione del grado di macinazione ................................................... 130
34.5 Preparativi ................................................................................................... 131
35 Funzioni ............................................................................................................. 131
35.1 Funzione di acqua calda ............................................................................ 131
35.2 Salvataggio della quantità di acqua calda ................................................ 132
35.3 Funzione «Schiuma di latte» ...................................................................... 132
35.4 Adattamento della quantità di schiuma di latte ........................................ 132
35.5 Funzione «Cappuccino» ............................................................................. 133
5.6 Funzione «Latte macchiato» ...................................................................... 133
5.7 Funzione «Espresso & Caffè crema» ........................................................ 134
5.8 Adattamento della quantità di caffè espresso .......................................... 134
5.9 Adattamento della quantità di caffè crema ............................................... 134
8
55.10 Ripristino alle impostazioni di fabbrica .................................................... 135
35.6 Cambio modalità ......................................................................................... 135
36 Pulizia e cura ..................................................................................................... 136
36.1 Indicazioni di sicurezza .............................................................................. 136
36.2 Pulizia .......................................................................................................... 136
36.3 Programma di risciacquo per l’erogatore ................................................. 137
36.4 Vaschetta di scolo interna ......................................................................... 137
36.5 Pulizia del pozzetto di caffè / gruppo bollitore ......................................... 137
36.6 Pulizia dei componenti per la schiuma di latte ........................................ 138
36.7 Decalcificazione e Programma di pulizia .................................................. 139
36.8 Svuotamento dell’apparecchio .................................................................. 141
37 Eliminazione malfunzionamenti ....................................................................... 141
37.1 Cause malfunzionamenti e risoluzione ..................................................... 142
38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ......................................................... 143
39 Garanzia ............................................................................................................. 144
40 Dati tecnici ......................................................................................................... 144
41 Руководство по эксплуатации ...................................................................... 146
41.1 Общие положения ..................................................................................... 146
41.2 Информация о данном руководстве ..................................................... 146
41.3 Предупредительные указания ................................................................ 146
41.4 Ограничение ответственности ............................................................... 147
41.5 Защита авторского права ........................................................................ 147
42 Безопасность ................................................................................................... 148
42.1 Использование по назначению .............................................................. 148
42.2 Общие требования техники безопасности ........................................... 149
42.3 Источники опасности ............................................................................... 152
42.3.1 Опасность травм ......................................................................................... 152
42.3.2 Опасность ожога ......................................................................................... 153
42.3.3 Опасность от электрического тока ............................................................. 154
43 Ввод в эксплуатацию ..................................................................................... 155
43.1 Информация по безопасности ............................................................... 155
43.2 Комплект поставки и проверка после транспортировки ................... 155
43.3 Распаковка ................................................................................................. 155
43.4 Утилизация упаковки ................................................................................ 156
43.5 Установка ................................................................................................... 156
43.5.1 Требования к месту установки ................................................................... 156
43.6 Подключение электропитания ............................................................... 157
43.7 Заводская табличка .................................................................................. 157
62
14.4 Control panel
Buttons
On/off switch
hot water function
milk foam function
cappuccino function (small/ large)
latte macchiato function (small/ large)
espresso and café crema function
LED displays
Flashing: Water needs refilling or the water tank is not positioned correctly.
111
Istruzioni d’uso
Originali
Macchina da caffè superautomatica
Café Crema Touch (1882)
112
31 Istruzione d´uso
31.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo apparecchio le
renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci
auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del Café Crema Touch (di seguito chiamato
l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un
utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio. Le istruzioni d'uso
devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed
utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la: messa in funzione,
l’utilizzo, l'eliminazione di malfunzionamenti e/o la pulizia dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo
proprietario.
31.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le
conseguenze saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le
conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le
conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della
macchina.
113
31.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il
funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo
stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle
nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le
figure e le descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun
tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso A riparazioni inadeguate
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna
responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata
effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
31.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si
riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e
diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati,
supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche
tecniche e nel contenuto.
32 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo
dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per
Preparazione del caffè americano e espresso
Erogazione di acqua calda Formazione di schiuma di latte
Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili applicazioni, come ad
esempio:
nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
nelle proprietà agricole;
dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali;
nelle pensioni bed and breakfast.
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
L’apparecchio non è adatto per tritare cubetti di ghiaccio o alimenti solidi del
genere.
114
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
32.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un
utilizzo sicuro dell'apparecchio:
Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni per l'uso.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso
sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne
derivano.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere
eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o
maggiore e che vengano sorvegliati.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio. Tenere lontano
dai bambini di età inferiore a 8 anni l’apparecchio e il suo
cavo di alimentazione.
L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di
esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite
sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi
che ne derivano.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo
funzionamento.
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti
danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio
danneggiato.
115
Indicazione
Non faccia funzionare il apparecchio, quando è vuoto.
L’apparecchio può essere danneggiato.
Mai riempire il serbatoio dell’acqua oltre la marcatura MAX.
Non utilizzare l’apparecchio quando trabocca.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per la preparazione
del caffè e nonché per l’erogazione di acqua calda e la
formazione di schiuma di latte. Non introdurre alcun altro
Iiquido (che acqua fredda) nel serbatoio dell’acqua oppure
altri generi alimentari (che chicchi di caffè) nella
l’apparecchio.
Tenere il cavo di alimentazione fuori la portata dei bambini.
Scollegare dalla rete elettrica l'apparecchio, quando non lo
utilizzate o quando lo state pulendo.
Tutti i lavori sull'apparecchio che vanno oltre a quelli di pulizia
e normale trattamento, possono essere eseguiti solo dai
centri di servizio autorizzati.
Non avvicinare il cavo di alimentazione alle parti calde
dell'apparecchio e non portarlo a contatto da fonti di calore o
spigoli vivi.
Per la sua propria sicurezza, utilizzare solo accessori e
ricambi originali adeguati del produttore.
Staccare la spina in caso di disfunzione e prima di pulire
l’apparecchio. Non staccare la spina dalla presa tirando dal
cavo di alimentazione.
Durante il funzionamento, tenere sempre chiuso il coperchio
dell'apparecchio.
Per la sua propria sicurezza, utilizzare solo accessori e
ricambi originali adeguati del produttore.
L'apparecchio non è adatto alla frantumazione di ingredienti
caldi o liquidi.
L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato con un
timer esterno o un telecomando separato.
116
Indicazione
Una riparazione dell’apparecchio dovrà essere effettuata
soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore,
altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne
conseguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi
pericoli per l’utilizzatore. Componenti difettosi dovranno
essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo
con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza
siano soddisfatti.
Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere
sostituito dal suo incaricato al servizio o da una persona
simile, qualificata, per evitare pericoli.
Spegnere l’apparecchio prima di staccare la spina.
Assicurarsi che la temperatura ambiente sia oltre 0 °C,
altrimenti l’apparecchio non funziona correttamente.
Decalcificare regolarmente l’apparecchio per garantire una
funzione ottimale ed evitare disfunzioni.
Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di pulirlo o di
conservarlo.
Durante il primo utilizzo potrebbe svilupparsi del fumo o degli
odori a causa di residui di olio sul alcuni componenti: questo
fenomeno scompare dopo un qualche tempo ed è normale.
Non riempire caffè in polvere nel contenitore per chicchi.
Utilizzare il macinino esclusivamente per macinare chicchi di
caffè tostato. La macinazione di altri alimenti come noci,
spezie o chicchi di caffè non tostati può causare che le lame
diventano ottuse, ridurre la capacità di macinazione oppure
portare a lesioni.
Non utilizzare chicchi di caffè caramellati o glassati di
zucchero. Non utilizzare caffè crudo (chicchi di caffè verde o
non tostato) o miscele di caffè crudo. L’apparecchio potrebbe
venirne danneggiato.
117
32.3 Fonti di pericolo
32.3.1 Pericolo di lesioni
Avviso
Con un utilizzo inappropriato dell’ apparecchio
sussiste il pericolo di lesioni dovute a bordi taglienti.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il
pericolo di lesioni:
Non tocchi parti mobili.
Non toccare all’interno del macinino – Pericolo di lesioni!
Fare attenzione durante la pulitura.
32.3.2 Pericolo di ustioni e scottatura
Avviso
L'acqua riscaldata/bollita in questo apparecchio, il
caffè e il latte in schiuma possono diventare molto
scottanti.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non
scottare se stessi o altri:
Mai toccare le parti scottanti dell’apparecchio.
Mantenere una determinata distanza dall'apparecchio
quando è in funzione. Non tenere parti del corpo sotto o
vicino all'erogatore di caffè e latte, possono essere spruzzati
liquidi scottanti o vapore. Pulire regolarmente l'apparecchio e
soprattutto l'erogatore di caffè e latte.
Durante il funzionamento, l’erogatore, il gruppo bollitore, il
contenitore residui/fondi e le vaschette di scolo possono
diventare molto caldi!
Prima di bere il caffè/acqua calda/schiuma di latte,
controllarne sempre la temperatura. Il caffè preparato, l'acqua
calda e la schiuma di latte sono bollenti. Maneggiare
cautamente il recipiente (tazza) per evitare scottature.
118
Avviso
Mentre l’apparecchio è in funzione, mantenere
assolutamente chiusi lo sportello del gruppo bollitore. Non
rimuovere il gruppo bollitore durante il funzionamento e
neanche poco dopo l’uso dell’apparecchio.
Attenzione: Se durante la preparazione del caffè rabboccate
il serbatoio dell’acqua, la preparazione viene
automaticamente continuata dopo aver rimesso il serbatoio.
Svuotare le vaschette di scolo con molta attenzione, perché
l’acqua contenuta può scottare molto. Svuotare il contenitore
residui/fondi con attenzione, perché i fondi contenuti possono
scottare molto.
Per non scottarvi, fare attenzione al vapore acqueo, schiuma
di latte e all’acqua che fuoriescono. Non coprire lo scarico e
lo scarico del vapore.
L’apparecchio deve essere utilizzato solo, quando la
vaschetta con griglia di scolo e la vaschetta di scolo interna
sono correttamente inserite insieme al contenitore
residui/fondi.
32.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione,
sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il
pericolo dovuto alla corrente elettrica:
Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo
elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona
correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato.
Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati,
questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo
incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
119
Pericolo
Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si
toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la
struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa
elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti
dell’apparecchio.
Mai immergere l'apparecchio, il cavo di alimentazione e la
spina nell'acqua o in altri liquidi. Non lavare mai l'apparecchio
nella lavastoviglie.
Finché la spina di alimentazione è inserita nella presa,
nell’apparecchio vi è ancora tensione anche se questo è
spento. L’apparecchio è separato dalla rete elettrica solo,
quando la spina di alimentazione è staccata.
Staccare la spina di alimentazione dalla presa elettrica prima
di pulire, trattare, smontare o assemblare l’apparecchio.
Non avvitare mai l’apparecchio e mai eseguire delle
modifiche tecniche.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua
spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se
è danneggiato o è stato fatto cadere.
33 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
33.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il
pericolo di soffocamento.
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il Café Crema Touch viene fornito standard con le seguenti componenti:
Café Crema Touch serbatoio di latte con tubo flessibile
Panno in microfibra Istruzioni d’uso L’ago del percussore
Spazzolino di pulizia 3 sacchetti con decalcificante
120
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
33.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
Rimuovere la pellicola di protezione dal display prima di utilizzarlo per la prima volta.
Indicazione
Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che l'apparecchio venga posizionato nel
luogo di posizionamento, per evitare graffi e sporco.
33.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio
sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e
sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e
riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più
necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
33.5 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento
dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
Questa caffettiera deve essere messa su una superficie piana, stabile e resistente al
calore e protetta da spruzzi d'acqua e possibili fonti di calore.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. Posizionarlo in luogo asciutto.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere
le superfici calde dell'apparecchio.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle
vicinanze di materiale infiammabile.
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa
essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per
esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone
specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio
sono dati.
121
Lasciare sempre uno spazio libero di 150 mm intorno all’apparecchio nonché 350 mm
verso l'alto in modo da poter rimuovere il serbatoio dell'acqua.
33.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza)
sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno
corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese
multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di
queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il
apparecchio o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16A.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia
controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il
produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una
conduttura di terra mancante o interrotta.
33.7 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio.
34 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le
indicazioni per evitare pericoli e danni.
Avviso
Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire
rapidamente, in caso di pericoli.
122
34.1 Panoramica
1a sportello di copertura del gruppo bollitore
1b gruppo bollitore
1c pozzetto di caffè
2 cavo di alimentazione
3 serbatoio dell’acqua
4 coperchio del contenitore per chicchi
5 regolatore per la regolazione del grado di
macinazione
6 panello di controllo
7 pannello dell’erogatore di caffè e latte
8 spazzolino di pulizia
9 l’ago del percussore per la pulizia
Avviso
Non toccare all’interno del macinino – Pericolo di lesioni!
Avviso: Simbolo di pericolo: vapore
bollente.
Attenzione, dall’apparecchio potrebbe fuoriuscire vapore bollente/ liquido scottante.
Prudenza, pericolo di ustioni!
Fare attenzione che nella spina di alimentazione non entri dell'acqua.
123
10a contenitore residui/fondi
10b vaschetta di scolo interna
11a vaschetta di scolo
11b griglia di scolo
124
7 pannello dell’erogatore di caffè e latte
12a erogatore di latte
12b attacco al tubo flessibile per l’erogatore di latte
12c attacco al tubo flessibile per il coperchio del serbatoio di latte
12d coperchio del serbatoio di latte
12e raccordo tubo di aspirazione
12f tubo di aspirazione
12g serbatoio di latte
Indicazione
Nel serbatoio del latte è consentito riempire solo acqua o latte.
125
34.2 Assemblaggio
Togliere il pannello (7) e controllare che
l'erogatore del latte (12a) sia
posizionato correttamente. Poi rimettere
a posto il pannello.
Posizionare il raccordo nel
coperchio del serbatoio di latte e
controllare che il raccordo sia
correttamente in sede.
126
Infilare quindi il tubo di aspirazione nel raccordo sul coperchio del serbatoio di latte.
Posizionare il coperchio con il tubo di aspirazione sul serbatoio del latte.
Infilare il tubo flessibile di aspirazione nell'erogatore del latte e nel coperchio del serbatoio
di latte
Indicazione
Se si vuole preparare una maggiore quantità di latte, è anche possibile inserire il tubo
di aspirazione direttamente nel cartone del latte. A tale scopo, collegare il tubo
flessibile di aspirazione direttamente al raccordo e al tubo di aspirazione (senza il
coperchio del serbatoio del latte) e infilare il tubo di aspirazione in un cartone del latte.
Ciò funziona solo se c'è abbastanza latte nell'apposito cartone.
Dopo l'uso, rimettere il serbatoio del latte o il cartone del latte in frigorifero.
Non infilare il tubo flessibile di aspirazione nella vaschetta di scolo. Pulire il tubo
flessibile di aspirazione se non lo si vuole più utilizzare.
127
Mettere il contenitore
residui/fondi sulla vaschetta di
scolo interna e inserirla
nell’apparecchio. Poi inserire
la vaschetta di scolo con
griglia di scolo.
Adeguare l’erogatore di caffè e latte regolabile in base alla grandezza delle tazze.
Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua e inserirlo.
Avviso: Pericolo di schiacciamento!
Non toccare le zone dietro e sopra nonché dietro e sotto dell’erogatore
regolabile. Spostare l’erogatore del caffè esclusivamente
così come illustrato.
Indicazione
Svuotare regolarmente la vaschetta di scolo interna.
Verificare che sia tutto correttamente assemblato.
Pericolo di ustioni
Fare funzionare l'apparecchio solo con l'erogatore del latte e pannello inserito, in modo
da non venire a contatto con acqua bollente o schizzi d'acqua.
34.1 Prima di usare la prima volta l'apparecchio
1. Lavare sotto acqua corrente la vaschetta di scolo, la griglia di scolo, la vaschetta di
scolo interna, il contenitore residui/fondi, il serbatoio dell’acqua, il gruppo bollitore, il
serbatoio del latte e il tubo flessibile. Asciugarli poi accuratamente. Rimuovere la
pellicola di protezione dal pannello di controllo.
2. Inserire correttamente tutte le parti nell’apparecchio. Infilare il contenitore di
residui/fondi fino a battuta.
3. Riempire il serbatoio dell’acqua fino alla marcatura MAX con acqua.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214

Caso Café Crema Touch Istruzioni per l'uso

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso