Sony Xplod XR-CA630X Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
FM/MW/LW Cassette Car Stereo
NL
IT
FR
DE
GB
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
XR-CA630X
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/
raccordement fourni.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie
en aansluitingen”.
© 2002 Sony Corporation
3-237-872-11 (2)
FM
/
MW
/
LW
Cassette Car Stereo
2
Congratulazioni!
Grazie per avere acquistato il lettore di cassette
Sony. Sarà possibile sfruttare al meglio le varie
funzioni mediante:
Unità CD/MD opzionali (lettori e cambia CD/
MD)*
1
.
Informazioni CD TEXT (visualizzate durante
la riproduzione di dischi CD TEXT*
2
mediante
un apparecchio CD opzionale collegato dotato
della funzione CD TEXT).
Accessori di controllo in dotazione
Telecomando a scheda RM-X119
Accessori di controllo opzionali
Telecomando a rotazione RM-X4S
*1 Questo apparecchio funziona unicamente con
prodotti Sony.
*2 Un disco CD TEXT è un CD audio che contiene
informazioni quali i nomi del disco, dell’autore e dei
brani. Tali informazioni sono registrate sul disco.
3
Indice
Posizione dei comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Note sulle cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . 7
Rimozione del pannello frontale . . . . . . . . . . 7
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . 8
Lettore di cassette
Ascolto di un nastro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Riproduzione di un nastro in vari modi. . . . . 9
Radio
Memorizzazione automatica delle stazioni
— Best Tuning Memory (BTM). . . . . . . 10
Ricezione delle stazioni memorizzate . . . . . 10
Memorizzazione delle stazioni desiderate. . 11
Sintonizzazione di una stazione da un elenco
— Funzione di elenco. . . . . . . . . . . . . . . 11
RDS
Presentazione della funzione RDS . . . . . . . 12
Risintonizzazione automatica per la ricezione
ottimale
— Funzione AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ascolto dei notiziari sul traffico
— TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Preselezione di stazioni RDS con impostazione
AF e TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sintonizzazione delle stazioni in base al tipo di
programma
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impostazione automatica dell’orologio
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Altre funzioni
Uso del telecomando a rotazione . . . . . . . . 16
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Attenuazione veloce dell’audio . . . . . . . . . 17
Modifica delle impostazioni dell’audio e del
display
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selezione della posizione audio
— MBP (My Best sound Position, posizione
ottimale dell’audio) . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione dell’equalizzatore (EQ7) . . . 19
Apparecchio CD/MD (opzionale)
Riproduzione di un CD o MD. . . . . . . . . . . 20
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Riproduzione ripetuta dei brani
— Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . . . . 21
Riproduzione dei brani in ordine casuale
— Riproduzione in ordine casuale. . . . . 21
Assegnazione di un nome a un CD
— Funzione di promemoria disco . . . . . 22
Ricerca di un disco in base al nome
— Funzione di elenco . . . . . . . . . . . . . . 23
Apparecchio CD per formato MP3
(opzionale)
Ascolto di un file MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Riproduzione ripetuta dei brani
— Riproduzione ripetuta . . . . . . . . . . . . 25
Riproduzione dei brani in ordine casuale
— Riproduzione in ordine casuale. . . . . 25
Informazioni aggiuntive
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rimozione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . 27
Caratteristiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . 28
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . 29
Messaggi e indicazioni di errore. . . . . . . . . 30
4
Posizione dei comandi
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.
a Tasto MBP 19
b Tasto MODE (o)
Consente di modificare il funzionamento.
c Tasto DSPL/PTY (cambio del modo
display/tipo di programma)
d Manopola di controllo del volume 13
e Finestra del display
f Tasto Z (espulsione) (situato nel lato
anteriore dell’apparecchio, dietro il pannello
frontale) 9
g Tasto MENU
Consente di modificare i menu.
h Tasto LIST 11, 22, 23
i Tasto OPEN 7, 9
j Tasto OFF (arresto/spegnimento)*
7, 9
k Tasto RESET (situato nel lato anteriore
dell’apparecchio, dietro il pannello frontale)
7
l Tasto SOURCE (accensione/nastro/
radio/CD/MD)
Consente di selezionare la sorgente.
m Tasto SCRL (scorrimento) 21
n Tasto AF 12, 14
o Tasto TA 13, 14
p Ricettore del telecomando a scheda
q Tasto SOUND 17
r Tasto ENTER
Per immettere un’impostazione.
s Tasto EQ7 19
* Informazioni importanti per quando si
effettua l’installazione su un’auto
sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sull’interruttore di
accensione
Assicurarsi di tenere premuto (OFF)
sull’apparecchio per 2 secondi per spegnere il
display dell’orologio dopo che si è spento il
motore.
Diversamente, il display dell’orologio non
viene disattivato causando lo scaricamento
della batteria.
XR-CA630X
SOURCE
AF
MBP
O
F
F
S
C
R
L
D
S
P
L
P
T
Y
M
O
D
E
TA
SEEK
EQ7
S
O
U
N
D
E
N
T
E
R
L
I
S
T
M
E
N
U
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
O
P
E
N
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
5
t Tasti DISC/PRESET (+/–)
Per ricevere le stazioni preselezionate,
cambiare il disco*
1
, scorrere gli album*
2
e
selezionare un menu.
*1
Quando è collegato un lettore CD/MD opzionale.
*2 Disponibile solo quando è collegato un lettore
CD opzionale con la funzione di controllo di file
MP3.
u Tasti SEEK (–/+)
Per saltare, fare avanzare rapidamente o in
direzione inversa un brano, per effettuare la
sintonizzazione automatica delle stazioni o
la ricerca manuale di una stazione e
selezionare le impostazioni.
I tasti del telecomando a scheda
corrispondenti a quelli dell’apparecchio
controllano le stesse funzioni.
a Tasto DSPL
b Tasti numerici
(1) REP
(2) SHUF
Per memorizzare le stazioni o ricevere quelle
memorizzate.
c Tasto MBP
d Tasto MENU
e Tasto SOURCE
f Tasti SEEK (</,)
g Tasto SOUND
h Tasto OFF
i Tasti VOL (+/)
j Tasto EQ7
k Tasto MODE (o)
l Tasto LIST
m Tasti DISC (M/m)
n Tasto ENTER
o Tasto ATT
Nota
Se l’apparecchio viene spento premendo (OFF) per
2 secondi, non sarà possibile farlo funzionare con il
telecomando a scheda a meno che non sia premuto
(SOURCE) sull’apparecchio o venga prima inserito
una cassetta per attivare il lettore.
Suggerimento
Vedere “Sostituzione della batteria al litio” a pagina 26
per ulteriori informazioni relative alla sostituzione delle
batterie.
TA
SEEK
EQ7
S
O
U
N
D
E
N
T
E
R
L
I
S
T
M
E
N
U
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
O
P
E
N
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
SEEK
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
D
I
S
C
/
P
R
E
S
E
T
(SEEK)
(–): per
selezionare
verso
sinistra/
.
(SEEK)
(+): per
selezionare
verso
destra/>
(DISC/PRESET)
(+): per selezionare verso l’alto
Nel modo menu, i tasti che possono essere
selezionati tra questi quattro sono indicati con il
simboloM” nel display.
(DISC/PRESET)
(–): per selezionare verso il basso
Telecomando a scheda RM-X119
DISC
ATTOFF
REP SHUF
DSPL
1
4
MODE
2
5
3
6
SOURCE
DISC
+
SEEK
+
SEEK
SOUND
ENTER
MENU
LIST
EQ7MBP
VOL
6
Precauzioni
Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce
diretta del sole, attendere che l’apparecchio si
raffreddi prima di utilizzarlo.
Se l’apparecchio non riceve corrente, verificare
dapprima i collegamenti. Se questi sono
corretti, controllare il fusibile.
Se dai diffusori del sistema a due diffusori non
viene emesso alcun suono, impostare il
controllo dell’attenuatore sulla posizione
centrale.
Se un nastro viene riprodotto per un periodo
prolungato, la cassetta potrebbe riscaldarsi per
effetto dell’amplificatore incorporato. Ciò non
indica problemi di funzionamento.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati in questo manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Per mantenere una qualità elevata del
suono
Fare attenzione a non versare bibite o altri liquidi
sull’apparecchio o sui nastri.
Note sulle cassette
Cura delle cassette
Non toccare la superficie del nastro di una
cassetta, in quanto la sporcizia o la polvere
contaminerebbero le testine.
Tenere le cassette lontane da apparecchiature
munite di magneti incorporati, come diffusori e
amplificatori, in quanto il contenuto del nastro
registrato potrebbe venire cancellato o
disturbato.
Non esporre le cassette alla luce solare diretta,
a temperature estremamente basse o
all’umidità.
Se il nastro è allentato, potrebbe impigliarsi
nell’apparecchio. Prima di inserire il nastro,
utilizzare una matita o un oggetto simile per
ruotare la bobina e tendere il nastro.
Cassette distorte ed etichette allentate possono
causare problemi al momento dell’inserimento
o dell’espulsione dei nastri. Rimuovere o
sostituire le etichette allentate.
Il suono potrebbe risultare disturbato durante la
riproduzione della cassetta. È necessario pulire
la testina del lettore di cassette dopo 50 ore di
utilizzo.
L’utilizzo di cassette di durata superiore a
90 minuti non è consigliato, ad eccezione
della riproduzione continua di lunga durata
Il nastro utilizzato per queste cassette è molto
sottile e tende ad allungarsi con facilità.
La ripetizione frequente delle operazioni di
arresto e riproduzione potrebbe facilitare
l’incastro dei nastri nel meccanismo della piastra
a cassette.
Allentamento
del nastro
7
Operazioni preliminari
Azzeramento
dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta o dopo la sostituzione della batteria
dell’auto, è necessario azzerarlo.
Rimuovere il pannello frontale e premere il tasto
di azzeramento RESET utilizzando un oggetto
appuntito, quale la punta di una penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto RESET vengono cancellate le
impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Rimozione del pannello
frontale
Per evitare il furto dell’apparecchio, è possibile
estrarne il pannello frontale.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata sulla
posizione OFF senza che il pannello anteriore sia
stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi
un segnale acustico di avvertimento.
Se si collega un amplificatore di potenza
opzionale e non si utilizza l’amplificatore
incorporato, il segnale di avvertimento viene
disattivato.
1 Premere (OFF)*.
La riproduzione del nastro o la ricezione
radio si interrompe (l’illuminazione dei tasti e
il display rimangono accesi).
* Se la chiave d’accensione dell’auto non è dotata
della posizione ACC (accessoria), assicurarsi di
spegnere l’apparecchio premendo (OFF) per 2
secondi, onde evitare di scaricare la batteria
dell’auto.
2 Premere (OPEN), quindi fare scorrere
leggermente il pannello frontale verso
destra ed estrarre l’estremità sinistra
del panello.
Note
Se si estrae il pannello quando l’apparecchio è
acceso, l’alimentazione viene disattivata
automaticamente per evitare di danneggiare i
diffusori.
Non lasciare cadere o esercitare eccessiva
pressione sul pannello frontale né sulla relativa
finestra del display.
Non esporre il pannello frontale a calore o alte
temperature né a umidità. Evitare di lasciarlo in auto
parcheggiate al sole o su cruscotti/ripiani posteriori.
Suggerimento
Durante il trasporto inserire il pannello frontale
nell’apposita custodia in dotazione.
Tasto RESET
continua alla pagina successiva t
1
2
8
Inserimento del pannello frontale
Posizionare il foro A del pannello frontale in
corrispondenza della levetta B dell’apparecchio,
quindi premere leggermente il lato sinistro verso
l’interno.
Nota
Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna
del pannello frontale.
Impostazione dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora
in base al sistema delle 24 ore.
Esempio: per impostare l’ora sulle 10:08
1 Premere (MENU), quindi premere più
volte uno dei lati di (DISC/PRESET) fino
a visualizzare “CLOCK”.
1Premere (ENTER).
L’indicazione dell’ora lampeggia.
2Premere uno dei lati di
(DISC/PRESET) per impostare l’ora.
3Premere il lato (+) di (SEEK).
L’indicazione dei minuti lampeggia.
4Premere uno dei lati di
(DISC/PRESET) per impostare i
minuti.
2 Premere (ENTER).
L’orologio è impostato. Quando
l’impostazione dell’orologio è completata, il
display torna a visualizzare il modo di
riproduzione normale.
Suggerimenti
È possibile impostare l’orologio automaticamente
tramite la funzione RDS (pagina 15).
Quando il modo D.INFO è impostato su ON, l’ora
viene sempre visualizzata (pagina 18).
x
9
Lettore di cassette
Ascolto di un nastro
1 Premere (OPEN) ed inserire una
cassetta.
La riproduzione viene avviata
automaticamente.
2 Chiudere il pannello frontale.
Se è già inserita una cassetta, premere più volte
(SOURCE) fino a visualizzare “FORWARD” o
“REVERSE” per avviare la riproduzione.
FORWARD: Viene riprodotto il lato rivolto
verso l’alto.
REVERSE: Viene riprodotto il lato rivolto verso
il basso.
Nota
La funzione AMS potrebbe non funzionare se:
– le sezioni non registrate tra i brani sono di lunghezza
inferiore a 4 secondi.
– tra un brano e l’altro è presente del rumore.
– ci sono lunghe sezioni a basso volume o sezioni
silenziose.
Riproduzione di un nastro in
vari modi
È possibile riprodurre un nastro in vari modi:
REP (Riproduzione ripetuta) ripete il brano
corrente.
BL.SKP (Salto delle sezioni non registrate)
salta le sezioni non registrate di lunghezza
superiore a 8 secondi.
ATA (Attivazione automatica sintonizzatore)
accende automaticamente il sintonizzatore
durante l’avvolgimento rapido del nastro.
METAL (Metallo) consente di riprodurre un
nastro di tipo Metal o CrO
2.
1 Durante la riproduzione del nastro,
premere (MENU).
2 Premere più volte uno dei lati di
(DISC/PRESET) fino a visualizzare il
modo desiderato.
3 Premere il lato (+) di (SEEK) per
selezionare “ON”.
Esempio: Modo ATA
Viene avviato il modo di riproduzione.
4 Premere (ENTER).
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “OFF” al punto 3.
Riproduzione ripetuta dei brani
— Riproduzione ripetuta
Durante la riproduzione, premere più
volte (1)sul telecomando a scheda
fino a quando “REP-ON” non viene
visualizzato nel display.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare “REP-OFF”.
Suggerimento
Durante la riproduzione ripetuta, premere (MODE).
“REP” scompare dal display e la riproduzione ripetuta
viene disattivata.
Per Premere
Modificare la
direzione di
riproduzione del
nastro
(MODE) (o)
Arrestare la
riproduzione
(OFF)
Espellere la
cassetta
(OPEN), quindi Z
Saltare brani
– Sensore musicale
automatico
(SEEK) (./>)
[una volta per ogni brano]
Procedere
velocemente in
avanti/all’indietro
Ricerca manuale
(SEEK) (m/M)
[tenere premuto fino al
punto desiderato]
10
Radio
Questo apparecchio può memorizzare fino a 6
stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, MW e
LW).
Avvertenza
Quando si sintonizzano le stazioni mentre si
guida, utilizzare la funzione Best Tuning
Memory per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
delle stazioni
— Best Tuning Memory (BTM)
L’apparecchio seleziona le stazioni che
trasmettono i segnali più forti nella banda
selezionata e le memorizza nell’ordine di
frequenza.
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare la radio.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Premere (MENU), quindi premere più
volte uno dei lati di (DISC/PRESET) fino
a visualizzare “BTM”.
4 Premere (ENTER).
Quando l’impostazione è stata memorizzata
viene emesso un segnale acustico.
Note
Se a causa di segnali deboli si ricevono solo poche
stazioni, alcuni tasti numerici manterranno la loro
impostazione iniziale.
Se nel display viene visualizzato un numero,
l’apparecchio avvia la memorizzazione delle stazioni
a partire da quella correntemente visualizzata.
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare la radio.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Premere sul telecomando a scheda il
tasto numerico (da (1) a (6)) in
corrispondenza del quale è
memorizzata la stazione desiderata.
Suggerimento
Premere uno dei lati di (DISC/PRESET) per ricevere le
stazioni nell’ordine in cui sono state memorizzate
(funzione di ricerca preselezionata).
Se non è possibile sintonizzarsi su una
stazione preselezionata
Premere uno dei lati di (SEEK) per
ricercare la stazione (sintonizzazione
automatica).
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere la procedura
fino a ricevere la stazione desiderata.
Suggerimenti
Se la sintonizzazione automatica si arresta troppo
frequentemente, attivare la funzione di ricerca locale
per limitare la ricerca alle stazioni con i segnali più
forti (vedere “Modifica delle impostazioni dell’audio e
del display” a pagina 18).
Se si conosce la frequenza della stazione che si
vuole ascoltare, premere e tenere premuto uno dei
lati di (SEEK) per trovare la frequenza
approssimativa, quindi premere (SEEK) più volte
per sintonizzarsi esattamente sulla frequenza
desiderata (sintonizzazione manuale).
Se la ricezione FM stereo è scadente
Selezionare il modo di ricezione
monofonico
(vedere “Modifica delle impostazioni
dell’audio e del display” a pagina 18).
Il suono migliora, ma diventa monofonico
(“ST” scompare).
11
Memorizzazione delle
stazioni desiderate
È possibile preselezionare manualmente le
stazioni desiderate su qualsiasi numero prescelto.
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare la radio.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Premere uno dei lati di (SEEK) per
sintonizzare la stazione che si
desidera memorizzare.
4 Premere per 2 secondi sul
telecomando a scheda il tasto
numerico desiderato (da (1) a (6))
fino a visualizzare “MEM”.
L’indicazione del tasto numerico appare nel
display.
Nota
Se si memorizza un’altra stazione sullo stesso tasto
numerico, la stazione memorizzata precedentemente
viene cancellata.
Sintonizzazione di una
stazione da un elenco
— Funzione di elenco
1 Durante la ricezione, premere(LIST)
per qualche istante.
La frequenza o il nome assegnato alla
stazione corrente appare nel display.
2 Premere più volte uno dei lati di
(DISC/PRESET) fino a visualizzare la
stazione desiderata.
Se non è stato assegnato un nome alla
stazione selezionata, nel display viene
visualizzata la frequenza.
3 Premere (ENTER) per sintonizzare la
stazione desiderata.
12
RDS
Presentazione della funzione
RDS
L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al normale
segnale in radiofrequenza. Ad esempio, quando
si riceve una stazione con funzioni RDS potrebbe
essere visualizzata una delle voci che seguono.
Servizi RDS
I dati RDS offrono altre funzioni quali:
Risintonizzazione automatica di un
programma, funzione utile durante lunghi
viaggi in auto. — AF t pagina 12
Ricezione dei notiziari sul traffico, anche
durante l’ascolto di un altro programma o di
una sorgente diversa. — TA t pagina 13
Selezione delle stazioni in base al tipo di
programma trasmesso. — PTY t pagina 14
Impostazione automatica dell’orologio. —
CT t pagina 15
Note
A seconda del paese o della zona geografica,
potrebbero non essere disponibili tutte le funzioni
RDS.
La funzione RDS potrebbe non funzionare
correttamente quando il segnale è debole o se la
stazione sintonizzata non trasmette dati RDS.
Risintonizzazione automatica
per la ricezione ottimale
— Funzione AF
La funzione AF (frequenza alternativa) consente
alla radio di sintonizzarsi sempre sulla stazione
con il segnale più forte.
1 Selezionare una stazione FM (pagina
10).
2 Premere più volte (AF) fino a
visualizzare “AF-ON”.
L’apparecchio inizia a ricercare una
frequenza alternativa con un segnale più forte
nella stessa rete.
Se l’indicazione “NO AF” lampeggia,
significa che la stazione attualmente
sintonizzata è priva di una frequenza
alternativa.
Nota
Quando nell’area non esiste una frequenza alternativa
o quando non si desidera ricercarne una, disattivare la
funzione AF selezionando “AF-OFF”.
Voci visualizzabili
•Banda radio
•Orologio
• Funzione
Nome della stazione (frequenza)
Numero di
preselezione
Le frequenze cambiano automaticamente.
98,5 MHz
Stazione
102,5 MHz
96,0 MHz
13
Per le stazioni prive di frequenza
alternativa
Premere uno dei lati di (SEEK) mentre
il nome della stazione lampeggia
(entro 8 secondi).
L’apparecchio avvia la ricerca di un’altra
frequenza con gli stessi dati PI
(identificazione programma) (viene
visualizzata l’indicazione “PI SEEK”).
Se l’apparecchio non rileva gli stessi dati PI,
torna alla frequenza selezionata in
precedenza.
Mantenimento di un programma
regionale
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite di questo apparecchio
limitano la ricezione a una regione specifica, in
modo che la stazione sintonizzata non venga
sostituita da una stazione regionale dal segnale
più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione di
programma regionale e si desidera utilizzare la
funzione AF in modo completo, selezionare
“REG-OFF” nel MENU (pagina 18).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Funzione Local Link
(solo per il Regno Unito)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali della stessa area, anche se non
sono memorizzate sui tasti numerici.
1 Premere sul telecomando a scheda un
tasto numerico (da (1) a (6)) in
corrispondenza del quale è
memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente
il tasto numerico della stazione locale.
3 Ripetere questa procedura fino alla
ricezione della stazione locale
desiderata.
Ascolto dei notiziari sul
traffico
— TA/TP
Attivando le funzioni TA (notiziari sul traffico) e
TP (programma sul traffico), è possibile
sintonizzarsi automaticamente su una stazione
FM che trasmette notiziari sul traffico, al
momento della trasmissione degli stessi. Queste
impostazioni funzionano indipendentemente dal
programma FM o dalla sorgente CD o MD
corrente; al termine del notiziario l’apparecchio
torna alla sorgente originale.
Premere più volte (TA) fino a
visualizzare “TA-ON”.
L’apparecchio avvia la ricerca delle stazioni
con le informazioni sul traffico.
“TP” indica la ricezione di tali stazioni e
“TA” lampeggia durante un notiziario sul
traffico. Se viene visualizzato “NO TP”,
l’apparecchio continua la ricerca delle
stazioni TP disponibili.
Per eliminare tutti gli annunci sul traffico,
selezionare “TA-OFF”.
Suggerimento
È inoltre possibile eliminare il notiziario corrente
premendo (SOURCE) o (MODE).
Preimpostazione del volume dei
notiziari sul traffico
È possibile preimpostare il livello del volume dei
notiziari sul traffico in modo da poterli udire
chiaramente.
1 Per impostare il livello di volume
desiderato, ruotare la relativa
manopola di controllo.
2 Tenere premuto (TA) per 2 secondi.
Viene visualizzata l’indicazione “TA” e
memorizzata l’impostazione.
Ascolto dei notiziari di emergenza
Se una delle funzioni AF o TA è attivata, gli
annunci di emergenza ricevuti vengono
automaticamente trasmessi durante l’ascolto di
una stazione FM o di un CD/MD.
Per Premere
Eliminare il
notiziario corrente
(TA)
14
Preselezione di stazioni RDS
con impostazione AF e TA
Durante la preselezione di stazioni RDS, oltre
alla frequenza viene memorizzata l’impostazione
AF/TA (ON/OFF) di ogni stazione. È possibile
selezionare un’impostazione diversa (per AF, TA
o entrambe) per ogni stazione preselezionata
oppure la stessa impostazione per tutte le stazioni
preselezionate. Durante la preselezione di
stazioni con “AF-ON”, l’apparecchio memorizza
automaticamente le stazioni con il segnale radio
più forte.
Preselezione della stessa
impostazione per tutte le stazioni
preselezionate
1 Selezionare una banda FM (pagina 10).
2 Premere (AF) e/o (TA) per selezionare
“AF-ON” e/o “TA-ON”.
Selezionando “AF-OFF” o “TA-OFF”
vengono memorizzate stazioni RDS e non
RDS.
3 Premere (MENU), quindi premere più
volte uno dei lati di (DISC/PRESET) fino
a visualizzare “BTM”.
4 Premere (ENTER) fino a quando non
lampeggia l’indicazione “BTM”.
Preselezione di impostazioni diverse
per ogni stazione preselezionata
1 Selezionare una banda FM e
sintonizzarsi sulla stazione desiderata
(pagina 11).
2 Premere (AF) e/o (TA) per selezionare
“AF-ON” e/o “TA-ON”.
3 Premere sul telecomando a scheda il
tasto numerico desiderato (da (1) a
(6)) fino a visualizzare “MEM”.
Ripetere la procedura dal punto 1 per
preselezionare altre stazioni.
Sintonizzazione delle
stazioni in base al tipo di
programma
— PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione
selezionando il tipo di programma che si
desidera ascoltare.
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione nelle
nazioni in cui non sono disponibili i dati PTY
(selezione del tipo di programma).
Tipi di programma Display
Giornale radio NEWS
Attualità AFFAIRS
Informazioni INFO
Sport SPORT
Istruzione EDUCATE
Teatro DRAMA
Cultura CULTURE
Scienza SCIENCE
Var i VARIE D
Musica pop POP M
Musica rock ROCK M
Musica leggera EASY M
Classica leggera LIGHT M
Classica CLASSICS
Altri tipi di musica OTHER M
Bollettino meteorologico WEATHER
Finanza FINANCE
Programmi per bambini CHILDREN
Sociale SOCIAL A
Religione RELIGION
Chat show PHONE IN
Viaggi TRAVEL
Divertimento LEISURE
Musica Jazz JAZZ
Musica Country COUNTRY
Musica nazionale NATION M
Musica degli anni ’50/
’60
OLDIES
Musica folk FOLK M
Documentari DOCUMENT
15
1 Durante la ricezione FM, premere
(DSPL/PTY) fino a visualizzare“PTY”.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
Se la stazione ricevuta non è una stazione
RDS o se i dati RDS non vengono ricevuti,
viene visualizzato “--------”.
2 Premere più volte (DISC/PRESET) fino a
visualizzare il tipo di programma
desiderato.
I tipi di programma appaiono nell’ordine
indicato dalla tabella.
Se il tipo di programma non è specificato nei
dati RDS, viene visualizzato “NONE”.
3 Premere (ENTER).
L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Impostazione automatica
dell’orologio
— CT
L’orologio viene impostato automaticamente
mediante i dati CT (Clock Time) della
trasmissione RDS.
1
Durante la ricezione radio, premere
(MENU)
, quindi premere più volte uno
dei lati di
(DISC/PRESET)
fino a
visualizzare “CT-OFF”.
2 Premere più volte il lato (+) di (SEEK)
fino a visualizzare “CT-ON”.
L’orologio è impostato.
3 Premere (ENTER) per tornare al
display normale.
Per disattivare la funzione CT, selezionare “CT-
OFF” al punto 2.
Note
La funzione CT potrebbe non essere disponibile
anche durante la ricezione di una stazione RDS.
L’ora impostata mediante la funzione CT e l’ora
corrente potrebbero non corrispondere.
16
Altre funzioni
È inoltre possibile controllare l’apparecchio (e le
unità CD/MD opzionali) tramite un telecomando
a rotazione (opzionale).
Uso del telecomando a
rotazione
Innanzitutto, fissare l’etichetta appropriata a
seconda della modalità di installazione del
telecomando a rotazione.
Il telecomando a rotazione funziona tramite
pressione dei tasti e/o rotazione dei comandi.
Pressione dei tasti
Rotazione del telecomando
Ruotare e rilasciare per:
– Individuare l’inizio dei brani sul nastro.
– Sintonizzare stazioni automaticamente.
– Saltare i brani del disco.*
1
Ruotare, mantenere ruotato e rilasciare il
telecomando per:
– Fare avvolgere velocemente il nastro.
– Trovare una stazione manualmente.
– Far avanzare rapidamente o in direzione
inversa un brano.*
1
Suggerimento
Per avviare la riproduzione durante l’avvolgimento
rapido del nastro, premere (MODE).
Pressione e rotazione del telecomando
Spingere verso l’interno e ruotare il
telecomando per:
– Ricevere stazioni preselezionate.
– Cambiare disco durante la riproduzione CD
(MD).*
1
Durante la riproduzione di un CD contenente
file MP3
*
4
Premere verso l’interno e ruotare di
nuovo velocemente per:
– Cambiare i dischi uno per volta.
Premere verso l’interno, quindi ruotare e
tenere in posizione per:
– Cambiare gli album.
Premere Per
(SOURCE) Cambiare sorgente
(radio/CD*
1
/MD*
1
/nastro)/
accensione
(MODE) Cambiare operazione
(banda radio/apparecchio
CD*
1
/apparecchio MD*
1
/
direzione di riproduzione
del nastro)
(ATT) Attenuare il suono
(OFF)*
2
Interrompere la
riproduzione o la
ricezione radiofonica/
disattivare l'alimentazione
(SOUND) Regolare il menu audio
(DSPL) Cambiare la voce del
display*
3
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
OFF
Ruotare il comando VOL
per regolare il volume.
(SOURCE)
(SOUND)
(ATT)
(DSPL)
(OFF)
(MODE)
Comando
SEEK/AMS
Comando
PRESET/DISC
17
*1 Solo se è collegato l’apparecchio opzionale
corrispondente.
*2 Se la chiave d’accensione dell’auto non è dotata
della posizione ACC (accessoria), assicurarsi di
premere (OFF) per 2 secondi per disattivare
l’indicazione dell’orologio dopo avere spento il
motore.
*3 Durante l’utilizzo della funzione RDS, è possibile
premere (DSPL) per visualizzare “PTY” nel display,
quindi utilizzare unicamente l’apparecchio
principale o il telecomando a scheda per ricevere i
dati PTY.
*4 Disponibile solo se è collegato un apparecchio CD
opzionale dotato della funzione di controllo di file
MP3.
Modifica della direzione operativa
La direzione operativa dei comandi è impostata
in fabbrica come illustrato di seguito.
Se si desidera montare il telecomando a
rotazione sul lato destro del piantone di guida, è
possibile invertire la direzione operativa dei
comandi.
Tenere premuto (SOUND) per 2
secondi premendo
contemporaneamente il comando
VOL.
Suggerimento
È inoltre possibile modificare la direzione operativa di
questi comandi tramite l’apparecchio (pagina 18).
Regolazione delle
caratteristiche dell’audio
È possibile regolare bassi, acuti, bilanciamento e
attenuatore.
1 Selezionare la voce che si desidera
regolare premendo più volte (SOUND).
Ad ogni pressione di (SOUND), la voce
cambia come segue:
BAS (bassi) t TRE (acuti) t
BAL (sinistra-destra) t FAD (anteriore-
posteriore)
2 Regolare la voce selezionata
premendo uno dei lati di (SEEK).
Quando si effettua una regolazione con il
telecomando a rotazione, premere (SOUND)
e ruotare il comando VOL.
Nota
Effettuare la regolazione entro 3 secondi dopo avere
selezionato la voce.
Attenuazione veloce
dell’audio
(tramite il telecomando a rotazione o il
telecomando a scheda)
Premere (ATT) sul telecomando a
rotazione o sul telecomando a scheda.
Nel display viene visualizzato “ATT-ON” per
alcuni secondi, quindi “ATT”.
Per ripristinare il livello di volume precedente,
premere di nuovo (ATT).
Suggerimento
Se al cavo ATT è collegato un cavo di interfaccia per
telefoni per auto, non appena viene rilevata una
telefonata in arrivo il livello del volume si abbassa
automaticamente (funzione ATT di esclusione del
volume).
Per aumentare
Per diminuire
18
Modifica delle impostazioni
dell’audio e del display
— Menu
È possibile impostare le voci seguenti:
SET (impostazione)
CLOCK (orologio) (pagina 8)
CT (ora) (pagina 15)
BEEP — per attivare o meno i segnali acustici.
RM (telecomando a rotazione) — per
modificare la direzione operativa dei comandi
del telecomando a rotazione.
– Selezionare “NORM” per utilizzare il
telecomando a rotazione nella posizione
predefinita.
– Selezionare “REV” se il telecomando a
rotazione viene installato nel lato destro del
piantone di guida.
DSPL (display)
D.INFO (informazione doppia) — per
visualizzare contemporaneamente l’orologio e
il modo di riproduzione (ON).
M.DSPL (display in movimento) — per
selezionare il modo del display in movimento
tra “1”, “2” e “OFF”.
– Selezionare “1” per visualizzare strisce
decorative nel display e attivare il modo
Demo del display.
– Selezionare “2” per visualizzare strisce
decorative nel display e disattivare il modo
Demo del display.
– Selezionare “OFF” per disattivare il display
in movimento.
A.SCRL (scorrimento automatico)*
– Selezionare “ON” per scorrere
automaticamente tutti i nomi composti da più
di 8 caratteri visualizzati.
Quando la funzione A.SCRL viene disattivata
e il nome del disco o del brano viene
cambiato, il nome del disco/brano non viene
fatto scorrere.
* Se non sono riprodotti CD o MD, questa voce non
verrà visualizzata.
P/M (Modo di riproduzione)
LOCAL ON/OFF (Local seek mode) (pagina
10)
– Selezionare “ON” per sintonizzare solo le
stazioni con i segnali più forti.
MONO ON/OFF (Modo monofonico) (pagina
10)
– Selezionare “ON” per l’ascolto monofonico
delle trasmissioni FM in stereofonia.
Selezionare “OFF” per tornare al modo
normale.
REG ON/OFF (Regionale) (pagina 13)
SND (Sound)
EQ7 TUNE (pagina 20) — per regolare la
curva dell’equalizzatore.
LOUD (Enfasi dei bassi) — per accentuare i
bassi e gli acuti anche a bassi volumi. I bassi e
gli acuti verranno così rinforzati.
1 Premere (MENU).
Per impostare A.SCRL, premere (MENU)
durante la riproduzione CD/MD.
2 Premere più volte uno dei lati di
(DISC/PRESET) fino a visualizzare la
voce desiderata.
3 Premere il lato (+) di (SEEK) per
selezionare l’impostazione desiderata
(ad esempio: “ON” o “OFF”).
4 Premere (ENTER).
Dopo avere impostato il modo desiderato, il
display torna al modo di riproduzione
normale.
Nota
La voce visualizzata cambia a seconda della
sorgente.
Suggerimento
È possibile cambiare categoria (“SET”, “DSPL”, “P/M”,
“SND” e “EDIT”) in modo semplice, premendo uno dei
lati di (DISC/PRESET) per 2 secondi.
19
Selezione della posizione
audio
— MBP (My Best sound Position, posizione
ottimale dell’audio)
Quando si guida l’automobile senza passeggeri, è
possibile usufruire del miglior ambiente audio,
grazie alla funzione “MBP” (posizione ottimale
dell’audio).
La funzione “MBP” ha due impostazioni
predefinite, che sono ideali per i sedili anteriori.
È possibile selezionarne una semplicemente,
mediante il tasto MBP.
MBP-A: ideale per la persona seduta nel sedile
anteriore sinistro.
MBP-B: ideale per la persona seduta nel sedile
anteriore destro.
Premere più volte (MBP) per
impostare la posizione di ascolto
desiderata.
Dopo 1 secondo, il display torna al modo di
riproduzione normale.
Per annullare la funzione MBP, selezionare
“MBP-OFF”.
Se si desidera regolare con maggiore precisione
le caratteristiche audio, è possibile farlo
mediante il tasto (SOUND) (vedere
“Regolazione delle caratteristiche dell’audio” a
pagina 17).
Note
Se si regolano le caratteristiche audio mediante il
tasto (SOUND) (pagina 17), l’impostazione MBP
torna su OFF.
Quando MBP è impostata su OFF, viene attivata
l’impostazione audio regolata (pagina 17).
Impostazione
dell’equalizzatore (EQ7)
È possibile impostare la curva dell’equalizzatore
per 7 tipi di musica diversi (XPLOD, VOCAL,
CLUB, JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM e
OFF (equalizzatore su OFF)).
È possibile memorizzare e regolare le
impostazioni per la frequenza e il livello
dell’equalizzatore.
Selezione della curva
dell’equalizzatore
1 Premere (SOURCE) per selezionare
una sorgente (radio, nastro, CD o MD).
2 Premere più volte (EQ7) fino ad
ottenere la curva dell’equalizzatore
desiderata.
Ogni volta che si preme (EQ7), la voce
cambia.
Per annullare l’effetto dell’equalizzatore,
selezionare “OFF”. Dopo 3 secondi, il display
torna al modo di riproduzione normale.
continua alla pagina successiva t
20
Regolazione della curva
dell’equalizzatore
1 Premere (MENU).
2 Premere più volte uno dei lati di
(DISC/PRESET), fino a visualizzare
“EQ7 TUNE”, quindi premere (ENTER).
3 Premere uno dei lati di (SEEK) per
selezionare la curva dell’equalizzatore
desiderata, quindi premere (ENTER).
Ad ogni pressione di (SEEK), la voce
cambia.
4 Selezionare la frequenza e il livello
desiderati.
1Premere uno dei lati di (SEEK) per
selezionare la frequenza desiderata.
Ad ogni pressione di (SEEK), la
frequenza cambia.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1kHz
y 2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz
2Premere uno dei lati di
(DISC/PRESET) per regolare il livello
di volume desiderato.
Il livello del volume può essere regolato
per unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB.
Per ripristinare l’impostazione di fabbrica
della curva dell’equalizzatore, premere
(ENTER) per 2 secondi.
5 Premere due volte (MENU).
Dopo avere completato l’impostazione, il
display torna al modo di riproduzione
normale.
Apparecchio CD/MD
(opzionale)
L’apparecchio può controllare i lettori CD/MD
esterni (opzionali).
Quando si collega un apparecchio CD opzionale
provvisto delle funzioni CD TEXT e CUSTOM
FILE, le informazioni CD TEXT vengono
visualizzate nel display durante la riproduzione
di un disco CD TEXT.
Collegando apparecchi CD che supportano il
formato MP3 (ad esempio cambia CD MP3), è
possibile riprodurre file MP3, file audio
compressi con audio di elevata qualità. Vedere
Apparecchio CD per formato MP3 (opzionale)”
a pagina 24.
Riproduzione di un CD o MD
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare “CD” o “MD (MS*)”.
2 Premere più volte (MODE) fino a
visualizzare l’apparecchio desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
* MS: lettore MG Memory Stick System-up MGS-X1
Precauzioni relative al collegamento di MGS-X1 e
apparecchi MD.
Il presente apparecchio riconosce l’MGS-X1 come un
apparecchio MD.
Per utilizzare MGS-X1, premere (SOURCE) per
selezionare “MS” o “MD”. Se “MS” viene visualizzato
nel display della sorgente, viene avviata la
riproduzione sull’apparecchio MGS-X1. Se
diversamente viene visualizzato “MD”, premere
(MODE) per selezionare “MS” e avviare la
riproduzione.
Per avviare la riproduzione su un lettore MD,
premere (SOURCE) per selezionare “MD” o “MS”.
Se l’apparecchio MD desiderato viene visualizzato
nel display della sorgente, ne viene avviata la
riproduzione. Se diversamente viene visualizzato
“MS” o un apparecchio MD diverso, premere
(MODE) per selezionare l’MD desiderato e avviare
la riproduzione.
Per Premere
Saltare dischi
Selezione dischi
(DISC/PRESET) (+/–)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Sony Xplod XR-CA630X Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario