Unold 78126 specificazione

Categoria
Spremiagrumi elettrici
Tipo
specificazione

Questo manuale è adatto anche per

7
IHRE NEUE ZITRUSPRESSE
D Ab Seite 8
1 Staubschutzdeckel
2 Presskegel groß
3 Presskegel klein
4 Sieb
5 Saftauffangbehälter mit Ausguss
6 Motorblock
GB Page 15
1 Dust cover
2 Large cone
3 Small cone
4 Sieve
5 Juice collection container with
spout
6 Motor block
F Page 20
1 Capot anti-poussière
2 Cône de pressage, grand
3 Cône de pressage, petit
4 Filtre
5 Réservoir collecteur de jus avec
bec verseur
6 Bloc moteur
NL Pagina 25
1 Stofdeksel
2 Perskegel groot
3 Perskegel klein
4 Zeef
5 Sapreservoir met tuit
6 Motorblok
I Pagina 30
1 Coperchio antipolvere
2 Cono spremitore grande
3 Cono spremitore piccolo
4 Filtro raccogli-polpa e ferma-
occioli
5 Contenitore di raccolta del succo
con beccuccio di erogazione
6 Blocco motore
E Página 35
1 Tapa protectora contra el polvo
2 Cono exprimidor grande
3 Cono exprimidor pequeño
4 Tamiz
5 Recipiente colector de zumo con
boquilla
6 Bloque de motor
CZ Strany 40
1 Kryt pro ochranu proti prachu
2 Lisovací kužel velký
3 Lisovací kužel malý
4 Síto
5 Nádoba na šťávu s hubičkou
6 Blok motoru
PL Strony 44
1
Pokrywa chroniąca przed kurzem
2
Nasadka stożkowa, duża
3
Nasadka stożkowa, mała
4
Sitko
5
Pojemnik na sok z dzióbkiem
6
Blok silnika
30
Potenza: 30 W, 220–240 V~, 50 Hz
Scocca: Acciaio inox spazzolato/plastica bianco (modello 78120)
Acciaio inox spazzolato/plastica nera (modello 78126)
Filtro raccogli-polpa e ferma-
noccioli:
Acciaio inox
Coni spremitori: Plastica
Durata di funzionamento breve: 5 minuti
Volume del recipiente per il
succo: Circa 500 ml
Classe di isolamento:
II
Misure: Circa 17,9 x 18,2 x 25,0 cm (L/P/H)
Cavo di alimentazione Circa 75 cm, montato in maniera fissa
Peso: Circa 1,1 kg
Dotazioni: Istruzioni per l‘uso, 2 coni spremitori coperchio antipolvere,
stivaggio cavo
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 78120/78126
PER LA VOSTRA SICUREZZA
DATI TECNICI
Si raccomanda di leggere e con-
servare le presenti istruzioni.
1. L‘apparecchio può essere
utilizzato da bambini a par
-
tire dagli 8 anni di età e
da persone che presentano
ridotte capacità fisiche, sen
-
soriali o mentali o che difett-
ano della necessaria espe-
rienza e/o conoscenze solo
se adeguatamente sorveg
-
liati o addestrati sull‘uso in
sicurezza dell‘apparecchio
e se a conoscenza dei rischi
correlati. L‘apparecchio
non è un giocattolo. La
pulizia e la manutenzione
dell‘apparecchio possono
essere effettuate da bambini
soltanto sotto sorveglianza.
2. L‘apparecchio deve essere
tenuto fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore a 3
anni oppure questi devono
essere sorvegliati costante
-
mente.
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o danni
all‘apparecchio.
31
3. I bambini di età com-
presa tra 3 e 8 anni dov-
rebbero accendere e speg-
nere l‘apparecchio soltanto
quando questo si trova nella
posizione di comando nor
-
malmente prevista, se sono
sorvegliati o se sono stati
istruiti in relazione all‘uso
sicuro e hanno compreso i
pericoli risultanti. I bam
-
bini di età compresa tra 3 e
8 anni non dovrebbero col
-
legare, manovrare, pulire o
sottoporre a manutenzione
l‘apparecchio.
4. I bambini devono essere sor
-
vegliati, onde evitare che
giochino con l’apparecchio.
5. Conservare l‘apparecchio
in luogo non accessibile ai
bambini.
6. Collegare l’apparecchio solo
a una presa di corrente alter
-
nata con tensione corrispon-
dente a quella riportata sulla
targhetta dati.
7. Questo apparecchio non
deve essere usato né con oro
-
logi programmabili esterni,
né con sistemi di comando
a distanza.
8. Non immergere per nes
-
sun motivo l’apparecchio
o il cavo in acqua o in altri
liquidi.
9. La base non deve ent
-
rare in contatto con acqua
né con altri liquidi. Se ciò
dovesse succedere, prima
di riutilizzare l’apparecchio,
accertarsi che sia completa
-
mente asciutto.
10. L‘apparecchio non deve
essere lavato in lavastoviglie.
11. Non toccare mai né
l’apparecchio né il cavo con
le mani bagnate.
12. L‘apparecchio è desti
-
nato esclusivamente all‘uso
domestico o a finalità ana
-
loghe, p. es.
negli angoli ristoro in negozi,
uffici o altri posti di lavoro,
aziende agricole,
all’utilizzo da parte di
ospiti in hotel, motel o altre
strutture ricettive,
in pensioni private o
appartamenti di vacanza.
13. Per ragioni di sicurezza,
non posizionare per nes
-
sun motivo l’apparecchio su
superfici calde, metalliche o
bagnate.
14. L’apparecchio o il cavo di
alimentazione non devono
essere utilizzati nelle vici
-
nanze di fonti di calore.
15. Utilizzare l‘apparecchio
sempre su superfici liber e
piane.
16. Accertarsi che il cavo di ali
-
mentazione non penda dal
bordo della superficie di
lavoro in quanto pericoloso,
per esempio se i bambini
dovessero tirarlo.
17. Il cavo deve essere sistemato
in modo tale da non essere
tirato o da inciamparci.
18. Non avvolgere per nes
-
sun motivo il cavo attorno
all’apparecchio.
19. Per estrarre la spina dalla
presa, tirare sempre affer
-
rando la spina, mai il cavo.
20. Non afferrare la base dal
cavo di alimentazione.
21. L’apparecchio è destinato
all’utilizzo all’interno e
durante il suo funzionamento
non deve essere coperto.
22. Utilizzare l’apparecchio solo
per spremere agrumi.
32
Non introdurre parti del corpo o altri oggetti nell‘apparecchio in funzione - sussiste il pericolo
di ferirsi! Tenere capelli, capi di vestiario, altri attrezzi ecc. lontani dall‘apparecchio fintanto
che la spina è inserita nella presa elettrica.
Non toccare mai i coni spremitori direttamente con le mani fintanto che la spina è inserita
nella presa elettrica.
Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa elettrica.
Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o
qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio
e le eventuali protezioni dalle aperture.
2. Pulire tutti i componenti con un panno
umido, come descritto nel capitolo “Pulizia
e manutenzione“.
3. Collegare la base con il cavo alla corrente
(220–240 V~, 50 Hz).
4. Accertarsi che l’apparecchio sia stabile.
23. L’apparecchio non deve
essere utilizzato con acces
-
sori di altre marche o pro-
duttori, onde evitare il dann-
eggiamento dello stesso.
24. Dopo l’uso e prima della
pulizia ricordarsi sempre di
estrarre la spina dalla presa
di corrente. Non lasciare
mai l’apparecchio incusto
-
dito quando la spina è nella
presa di corrente.
25. Durante il funzionamento,
non aprire per nessun motivo
il corpo l‘apparecchio. Peri
-
colo di scossa elettrica.
26. Verificare con regolarità che
l’apparecchio, la spina e
il cavo non siano usurati o
danneggiati. Nel caso in cui
il cavo di connessione o altre
parti siano danneggiati, invi
-
are l’apparecchio o la base
per il controllo o la riparazi
-
one al nostro servizio clienti.
Le riparazioni effettuate da
persone non competenti pos
-
sono esporre l‘utilizzatore a
gravi pericoli e comportano
l’esclusione dalla garanzia.
27. Se il cavo di collegamento di
questo apparecchio è dann
-
eggiato, deve essere fornito
dal fabbricante o dal suo ser
-
vizio o di una persona qua-
lificata, in modo simile ad
essere sostituito, al fine di
evitare rischi.
PREPARAZIONE DEL SUCCO
1. Preparare gli agrumi desiderati lavandoli e
tagliandoli a metà.
2. Il coperchio funge esclusivamente da pro-
tezione antipolvere e deve essere rimosso
durante l‘uso.
3. Avvolgere la lunghezza del cavo di alimen-
tazione non richiesta attorno allo stivaggio
cavo sul lato inferiore dell‘apparecchio.
4. Inserire nell‘apparecchio il recipiente di rac-
colta con beccuccio di erogazione. Il bec-
cuccio di erogazione del recipiente di rac-
colta deve essere posizionato nell‘apposito
incavo del blocco motore.
5. Quindi posizionare il filtro raccogli-polpa
e fermanoccioli nel recipiente di raccolta
(i lati piatti dell‘apertura del filtro devono
venir posizionati sui lati piatti del recipiente
di raccolta, altrimenti non è possibile inse-
rire il filtro).
6. Applicare il cono spremitore piccolo (3). E‘
ideale per agrumi piccoli come i limoni.
Avvertenza: Il tempo di funzionamento breve massimo è di cinque minuti. Dopo di che è necessario lasciar
raffreddare l'apparecchio per alcuni minuti prima di preparare dell'altro succo.
33
7. Per spremere frutti più grandi, applicare il
cono spremitore grande (4) sopra a quello
piccolo. Assicurarsi che i due coni spremi-
tori siano saldamente posizionati.
8. Porre un recipiente idoneo sotto al punto di
deflusso del succo.
9. Inserire la spina in una presa elettrica
(220–240 V~, 50 Hz).
10. Aprire la valvola di deflusso premendo leg-
germente verso il basso il beccuccio di ero-
gazione (vedere la figura).
11. Premere il frutto tagliato a metà sul cono
spremitore con la superficie tagliata rivolta
verso il basso.
12. Così facendo il motore si inserisce automa-
ticamente e il frutto è spremuto. Allentando
la pressione sul frutto l‘apparecchio si dis-
inserisce nuovamente.
13. Data la struttura costruttiva del motore
il cono spremitore non gira sempre nello
stesso senso. Ciò assicura una resa ottimale
in termini di succo.
14. Si raccomanda di non schiacciare troppo
forte in quanto altrimenti il cono spremitore
gira più lentamente e il motore è sollecitato
eccessivamente. I risultati migliori si otten-
gono procedendo lentamente.
15. Il succo defluisce nel recipiente di raccolta
sotto al filtro raccogli-polpa e ferma-noc-
cioli e da qui, a valvola di deflusso aperta,
nel contenitore sotto al beccuccio di eroga-
zione. Il recipiente di raccolta del succo è
concepito per una capacità di circa 500 ml.
Per preparare quantità di succo più grandi
di tanto in tanto è necessario compiere le
seguenti operazioni: staccare la spina dalla
presa, versare il succo in un altro recipiente
e pulire il filtro raccogli-polpa e ferma-noc-
cioli.
16. Dopo la spremitura rispingere verso l‘alto
la valvola di deflusso. In questo modo la si
richiude prevenendo successivi gocciola-
menti.
17. Dopo l‘uso staccare la spina dalla presa elet-
trica.
18. Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
19. Consigli: Consigliamo di consumare il succo
spremuto più fresco possibile. Si racco-
manda di non conservare il succo di agrumi
spremuto fresco in recipienti metallici.
Valvola die scaico chiusaValvola die scarico aperta
PULIZIA E CURA
Prima di procedere alla pulizia speg-
nere sempre l’apparecchio e staccare
la spina dalla presa elettrica.
1. L‘apparecchio non può essere immerso in
acqua o altri fluidi o lavato in lavastoviglie.
2. Il contenitore di raccolta succo, i coni spre-
mitori, il filtro raccogli-polpa e ferma-noc-
cioli nonché il coperchio possono essere
lavati in acqua calda con detersivo delicato.
3. Strofinare la scocca con un panno umido.
Accertarsi che l‘acqua non possa penetrare
nella scocca del motore.
4. Non utilizzare detersivi o stracci abrasivi o
aggressivi.
5. Prima di riutilizzare l‘apparecchio o di
riporlo per la conservazione tutti i compo-
nenti devono essere perfettamente asciutti.
6. Quando l‘apparecchio non è in uso riappli-
care il coperchio antipolvere.
34
NORME DIE GARANZIA
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata
di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono
prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo
smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono.
Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a
un centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici.
Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle
risorse naturali e far smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife-
statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo
di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o
alla sostituzione dell’apparecchio.
Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri
casi rivolgersi all‘importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere inviati con
spedizione affrancata e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal
quale risulti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimborsati i costi
di spedizione sostenuti in Germania e Austria. Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o
al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o
interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla
presente garanzia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Unold 78126 specificazione

Categoria
Spremiagrumi elettrici
Tipo
specificazione
Questo manuale è adatto anche per