NITECORE Intellicharger NEW i4 Manuale utente

Categoria
Batterie ricaricabili
Tipo
Manuale utente
使用说明
接通电源:将电源线(或车用适配器、电源适配器)一端插入 NEW i4 充电器,另一端插入电源插座取电。
放入电池:本充电器共有 4 个充电槽,每个充电槽均可独立控制,用户可在各个充电槽中按照充电器上所标识的正负极方向
正确放入不同种类的充电电池。
电池识别:装入锂电池时相应的槽先点亮四个灯,装入 Ni-MH 电池则先点亮下面的 2 个灯,2 秒后进入正常充电。
其他功能:NEW i4 带防反接和短路保护功能。
电池激活与检测 报错提示
电池反接时
显示屏相应槽的 4 LED 灯闪
烁报警提示用户并停止充电
电池出现短路时
装入的电池检测正常,完毕后即进入正常充电状态。
智能充电:
NEW i4 智能识别放入的电池类型以及容量大小选择适合的充电电流。并提供手动选择充电电流功能。兼容下面四大类型电池:
1) 3.7V 锂离子充电电池
2) 3.8V 锂离子充电电池
3) 1.2V 镍氢 / 镍镉充电电池
4) 3.2V 磷酸铁锂电池。
充电进行时,相应的充电槽上方的 3 LED 灯将显示电池的电量状态及当前充电的进度。
系统默认电流参数值
本充电器将可充锂电池容量 >1200mAh 并且电池长度大于或等于 65mm 的视为大容量电池,电池容量 <1200mAh 并且电池长度小于 65mm 的视为小容量电池。
在无电流电压设置的情况下,NEW i4 系统默认充电电流分配情况如下:
电池类型与容量
系统默认设置电流
是否允许手动设置
使用一个槽充电 使用两个槽充电 使用三个槽充电 使用四个槽充电
锂电池
充大容量电池 1.5A 0.75A 0.75A/0.75A 平均电流 *1 0.375A
充小容量电池 0.5A 0.5A 0.5A/0.75A 平均电流 *2 0.375A
NI-MH 类型 0.5A 0.5A 0.5A/0.75A 平均电流 *2 0.375A
* 1 在使用三个槽充大容量电池时,第二槽以 0.75A 电流充电,另两个电池槽平均充电电流为 0.375A。
* 2 在使用三个槽充小容量电池时,第二槽以 0.5A 电流充电,另两个电池槽平均充电电流为 0.375A。
进入设置模式
当 NEW i4 放入电池后,短按C键可进入或从左至右切换电池槽设置模式,此时再长按 C 键或者 V 键,即可进入充电电流、电压设置模式。在设置完电压电流后
可短按C键退出(如果 3 秒内不按下则自动退出模式选择)。
·充电电流设置
在设置模式下,放入大容量可充锂电池后长按 C 键,可选择设置 1.5A 快充 。显示屏 1.5A 位置的红色 LED 灯亮起,说明选中 1.5A 充电电流。
·电压模式设置
在设置模式下,放入可充锂电池后长按 V 键,可进行 4.35V/4.2V/3.7V 选择。
注:
(2)当多于一个大容量电池充电时可以对电流进行选择
低电流充电模式
当 NEW i4 充小容量电池例如 10440 16340 等小容量电池时,系统自动选择低电流充电 0.5A。
主动电流分配技术(ACD)
ACD 技术允许充电器的全部功率在四个槽间自动分配。NEW i4 会根据已设置 1.5A 充电电流的情况,自动合理分配充电电流。例如:
充电器有一个或者多个槽设置 1.5A 充电时:
1. 充电器按照需要 1.5A 充电的槽从左到右顺序充电。
2. 当左边的电池接近满电(进入 CV 恒压充电阶段)时,会有部分电流分流给其他无设置的电池槽充电;当该槽完全充满时,开启下一个 1.5A 充电槽的电池充电。
3. 当需要 1.5A 充电的电池全部充满后,开启其余的电池充电。
注:
只放入一节大容量电池时,系统默认 1.5A 充电电流,无需设置
锂电池修复功能
当 IMR 电池过放到 0 伏时,放入充电器会通过相应槽的 4 颗 LED 灯闪烁提示为不可充电池,这时可直接同时长按两个按键,直至第一格电量指示灯闪烁,即可
进入修复模式。如经过多次修复都无法充电建议更换有问题电池。
注意:
切勿在电池反接的时候,使用电池修复功能,否则可能引起锂电池火灾甚至爆炸。
充电超时保护功能
NEW i4 将会对每一槽的电池充电时间进行独立计算,当充电时间超过 20 小时时,充电器会强行关断该槽充电功能,显示满电标志。有效防止由于电池质量问题
引起的发热爆炸现象。
注意事项
1. 本充电器仅限于对锂离子、IMR、磷酸铁锂或镍氢 / 镍镉充电电池进行充电,若对其他电池充电可能会导致爆炸、电池破裂或漏液、人身伤害或财产损坏。
2. 使用环境:温度 -10-40° C,储藏温度:-20-60° C。
3. 本充电器之输出请依据背面规格贴纸连接电池使用,请勿接错电池组。
4. 请认真阅读充电器上的电极标志,充电时确保电池正确放置。
5. 当充电器开始工作时,不可置于无人看管。若发现有任何故障,请立即停止操作并仔细阅读说明书。
6. 本充电器适用人群为 18 岁以上成年人,儿童必须在成人的监督下使用。
7. 必须选择正确的程序以及设定。不正确的充电程序或者设置可能会导致充电器损坏甚至爆炸。
8. 禁止使用本充电器对一次性电池充电,如 Zinc-Carbon(碳锌电池)、一次性锂金属电池、CR123A 电池、CR2 电池,以及其它不支持充电材料的电池,否
则可能引起火灾或爆炸风险。
9. 请勿对残缺的 IMR 电池充电,否则可能造成充电器短路而引起爆炸。
10. 若电池有漏液、膨胀、外皮破损、异色或变形等情况,禁止进行充放电。
11. 连接外部电源应使用原装适配器与充电线。为降低损坏充电器线的风险,拔出充电线时应捏住连接头拔出, 不可捏住充电线。若充电器有损坏的迹象,应停
止使用。
12. 禁止将充电器置于暴晒或暴露于明火,避免过高温、低温或温度骤变环境中使用。
13. 请置於室内通风处使用,切勿让充电器处在潮濕的环境中使用或置放。操作区域内不可放置易燃易爆物质。
14. 避免机械振动以及冲击,防止损坏充电器。
15. 请勿用导电材料或金属物体放入充电器内部,避免导致充电器发生短路爆炸的意外。
16. 切勿触摸发热表面,全功率,大功率充放电时,可充电池或充电器本身可能会发热。
17. 请勿过充、过放电池,电池电量用光后请尽快充电。
18. 不使用充电器时,应将电池移除,并拔除充电线。
19. 切勿擅自拆卸、组装或改装充电器,可能会导致保修服务失效,详情请查看保固条款。
20. 不可将充电器作为他用!仅可将充电器用于指定用途。
免责声明
本产品由中国平安保险(集团)股份有限公司全球承保。因未按照本产品说明书指导正确操作而发生任何事故或意外所引起的损失或索赔,本公司不承担任何责任。
保固服务
NITECORE
®
产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 12 个月内享受免费保固服务。
在超过 12 个月免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏 ( 如装反电池、放入不可充电池或违反警示操作等 )。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn。
本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和
修改权。
附注:
锂充电电池安全使用指南
一、充电电压:
锂充电电池对充电电压有严格的要求,充电电压超过标准范围将有可能导致电池损坏甚至发生爆炸的危险。
(1)4.2V 锂离子 /IMR 电池
4.2V 锂离子充电电池是最常见的锂充电电池,通常会在电池外皮上会有 3.6V / 3.7V 的字样。我们的充电器当检测到放入的电池是锂电池时会自动按照
4.2V 的标准充电模式进行充电,所以对于这种电池,您不需要对充电电压进行任何设置。
(2)4.35V 锂离子电池
4.35V 锂离子电池是比较少见的锂充电电池。跟 4.2V 电池一样,通常在电池外皮上也是标注着 3.7V 的字样,通常电池经销商会在销售时告知此款电池
需要用 4.35V 充电。在对此种电池进行充电时,请手动设置充电电压到 4.35V,否则充电器将自动按照 4.2V 标准程序进行充电,无法达到最大充电容量。
(3)3.7V 磷酸铁锂电池
3.7V 磷酸铁锂电池的电池皮上会有 LiFePO4 字样或者标注的电压为 3.2V。对这种电池充电必须格外小心,因为在不做任何设置的情况下,我们的充电
器会自动按照 4.2V 充电程序对这种电池进行充电,会导致过度充电而损坏电池甚至引发爆炸危险。您需要请手动设置充电器充电电压到 3.7V 对此种电
池进行安全充电。
二、充电电流:
对于所有锂充电电池(Li-ion, IMR, LiFePO4), 我们不建议使用超过 1C * 电流进行充电。在对小容量电池进行充电时请注意设置充电电流小于 1C。
*C =电池表示的容量数值。例如,2600mAh 的锂充电电池,1C=2.6A,3400mAh 的锂充电电池 1C=3.4A。
过大的充电电流会引起电池在充电过程中严重发热,可能导致损坏电池甚至引发爆炸的风险。
特别注意:
本充电器是根据电池长度进行充电电流自动选择的。对某些较长但容量比较低的电池进行充电时(例如 12650, 13650, 14650, 16650 等),请
手动设置合适的充电电流(小于 1C)。
三、使用锂电池注意事项
(1)请勿对锂电池进行短路。
(2)对于 4.2V / 4.3V 锂电池,请不要低于 2.8V 使用,否则将会导致过度放电损坏锂电池或者引起再次充电时爆炸的风险。
(3)我们强烈建议使用带有保护板的电池,对于部分不带保护板的电池,例如 IMR 电池,请格外注意不要短路及过度放电。
(4)请勿超过电池额定最大放电电流进行使用。
四、长期储存
4.2V 4.35V 的锂充电电池最佳储存电压是 3.7V,过高或者过低的电压将有可能在长期储存的过程中损坏锂电池。您可以把电池放电至 3.7V 或使用充电器
的 3.7V 充电程序把电池充电到 3.7V 以便长期储存。
包装附带防伪标签,支持网站验证或扫描二维码验明真伪。
1. 使用本充电器充电时必须使用标配的线材,在充电过程中使用非原装正版的线材可能会导致充电器不正常工作,甚至会产生过热和烧毁等问题。
由非原装正版线材所引致的问题将不能获得官方的保固服务。
2. 本充电器仅限于对锂离子、IMR、3.7V 磷酸铁锂、镍氢 / 镍镉充电电池进行充电,若对其它类型的电池进行充电可能会导致爆炸、电池破裂或漏液、
人身伤害或财产损坏。
(简体中文)NEWi4 使用说明书
(
Italiano
) NEW i4 Manuale di istruzioni
(Francais) NEW i4 Manuel d’Utilisation
Instructions
Alimentation : Branchez l’extrémité correspondante du cordon d’alimentation au chargeur et l’autre extrémité à une prise d’alimentation adaptée (secteur ou allume-
cigare dans la voiture).
Mise en place batteries : Placez les batteries dans chaque emplacement indépendant en respectant la polarité indiquée sur le chargeur.
Identication de la batterie : Les 4 indicateurs LED s’allument lorsque des batteries Lithium sont insérées, les 2 indicateurs LED inférieurs s’allument lorsque des
batteries Ni-MH sont insérées. La charge commence 2 secondes plus tard.
Le nouveau I4 est équipé d’une protection contre l’inversion de polarité et les courts-circuits
Charge intelligente : Le nouveau chargeur i4 adopte automatiquement le courant de charge approprié en fonction du type de batterie. Cependant, il est aussi possible
d’ajuster le courant de charge. Le nouveau chargeur i4 est compatible avec :
1) Batteries 3,7 V Li-ion rechargeables
2) Batteries 3,8V Li-ion rechargeables
3) Batteries 1,2V Ni-MH/Ni-Cd rechargeables
4) Batteries 3,2V LiFePO4
Pendant la charge, les 3 indicateurs LED indiquent le statut des batteries.
Paramètres de charge
Dans ce mode d’emploi, les batteries de plus de 1200mAh ou mesurant plus de 65 mm sont considérées comme des batteries « grande capacité » et les batteries de
moins de 1200mAh ou mesurant moins de 65 mm sont considérées comme des batteries « petite capacité ». Le courant de charge par défaut pour le nouveau chargeur
i4 est présenté dans le tableau ci-dessous:
Types et capacités
Courant alloué à chaque emplacement
Ajustement manuel
1 batterie 2 batteries 3 batteries 4 batteries
batteries
Lithium
Grandes capacités 1,5 A 0,75 A 0,75A/0,75A Courant moyen *1 0,375A Oui
Petites capacités 0,5 A 0,5 A 0,5A/0,75A Courant moyen *2 0,375A Non
NI-MH 0,5 A 0,5 A 0,5A/0,75A Courant moyen *2 0,375A Non
*1 Lorsque 3 batteries de grande capacité sont chargées en même temps, la batterie placée dans le second emplacement est chargée à 0,75A, et les 2 autres à 0,375A
chacune.
*2 Lorsque 3 batteries de petite capacité sont chargées en même temps, la batterie placée dans le second emplacement est chargée à 0,5A, et les 2 autres à 0,375A
chacune.
Réglages
Après insertion des batteries, pressez le bouton C pour sélectionner un emplacement ou pressez le bouton plusieurs fois pour sélectionner un emplacement particulier,
de gauche à droite. Lorsque que l’emplacement est sélectionné, maintenir le bouton C permet d’ajuster manuellement le courant de charge, et maintenir le bouton V
permet d’auster manuellement le voltage.
Réglage courant
Cette option permet de xer le courant de charge à 1,5A pour les batteries de grande capacité. La lumière rouge s’allume lorsque le courant sélectionné est de 1,5A.
Réglage voltage
Cette option permet de régler le voltage visé à 4,35V/4,2V/3,7V.
Note : (2) Le courant de charge peut être ajusté manuellement lorsque plusieurs batteries de grande capacité sont insérées dans le chargeur.
Mode Trickle Charge
Le nouveau chargeur i4 peut charger des batteries de petite capacité à 0,5 A.
Technologie “Active Current Distribution” (ACD)
La technologie ACD permet de distribuer la puissance entre les diérents emplacements de manière ordonnée, par exemple : Lorsque une ou plusieurs batteries sont
prévues pour charger à 1,5 A :
1. Le chargeur va charger les batteries de gauche à droite
2. Lorsque la première batterie chargeant à 1,5 A est presque entièrement chargée et entre en charge CV, le chargeur dirige une partie de son courant pour charger les
autres batteries aux paramètres par défaut, et ensuite procède au chargement de la seconde batterie à 1,5 A lorsque la première est complètement chargée.
3. Lorsque toutes les batteries chargées à 1,5 A sont terminées, le chargeur commence à charger les batteries restant à charger aux paramètres par défaut.
Note : Lorsqu’une seule batterie de grande capacité est insérée dans le chargeur, la charge se fera automatiquement à 1,5A.
Mode récupération de la batterie
Le nouveau chargeur i4 possède une fonction destinée à réactiver les batteries IMR trop déchargées. Une batterie IMR trop déchargée est repérée lorsque les 4
indicateurs LED situés au-dessus de l’emplacement dans laquelle elle est insérée se mettent à clignoter. Maintenir enfoncés les deux boutons C et V jusqu’à ce que
l’indicateur du bas se mette à clignoter permet de commencer le processus de réactivation de la batterie. Les batteries IMR qui sont trop sévèrement déchargées
peuvent ne pas être récupérables.
Attention : Ne lancez pas le processus de réactivation avec une batterie insérée à l’envers ; cela pourrait causer un feu ou une explosion.
Protection contre la surcharge
Le nouveau chargeur i4 gère chaque emplacement individuellement et enregistre la durée de charge de chaque batterie. Le chargeur arrête automatiquement la charge
pour toute batterie qui est en charge depuis plus de 20 heures et n’est pas encore complètement chargée. L’indicateur indique alors la n du processus de charge. Cela
permet d’éviter les problèmes de surcharge, de surchaue et d’explosion dus à des batteries de basse qualité.
Précautions
1. L’utilisation du chargeur est restreinte aux batteries rechargeables de type Li-ion, IMR, LiFePO4 et Ni-MH/Ni-Cd. N’utilisez jamais le chargeur UM10 avec d’autres
types de batteries ; les batteries pourraient exploser ou fuir et cela pourrait causer des dommages matériels et/ou personnels.
2. La plage de température appropriée pour le chargeur en opération est -10°C-40°C, et -20°C-60°C lorsqu’il est inactif.
3. Pour charger les batteries, respectez les spécications inscrites au dos. Ne chargez pas de pack de batteries.
4. Respectez les indications de polarité écrites sur le chargeur. Orientez toujours le pole positif vers le haut.
5. Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lorsqu’il est connecté à une source d’énergie. Si vous constatez un dysfonctionnement, arrêtez la charge
immédiatement et référez-vous au mode d’emploi.
6. L’utilisation de ce chargeur est réservée aux adultes de plus de 18 ans. Les enfants en dessous de cet âge doivent être supervisés par un adulte quand ils utilisent ce
chargeur.
7. Assurez-vous que les bons réglages sont faits. En cas de non-respect, le chargeur pourrait être endommagé.
8. Ne tentez jamais de charger des piles, du type Alcaline, Zinc-Carbone, Lithium, CR123A, CR2, ou de n’importe quel autre type. Elles pourraient exploser ou fuir.
9. Ne chargez jamais une batterie IMR endommagée. Elle pourrait exploser ou causer un court-circuit dans le chargeur.
10. Ne chargez jamais une batterie qui a fui ou a goné ou dont l’enveloppe est endommagée.
11. Utilisez l’adaptateur original pour l’alimentation. Pour éviter d’endommager le câble, tirez toujours sur la connexion plutôt que sur le cordon. N’utilisez pas le chargeur
s’il parait endommagé de quelque manière que ce soit.
12. N’utilisez pas et ne stockez pas le chargeur près de ammes, à la lumière directe du soleil ou près d’appareils de chauage. Evitez les températures ambiantes trop
basses ou trop hautes et les changements brutaux de température.
13. Utilisez le chargeur dans des espaces bien ventilés. Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un environnement trop humide. N’approchez pas de substances
volatiles inammables du chargeur.
14. Evitez les vibrations mécaniques et les chocs qui pourraient endommager le chargeur.
15. Ne court-circuitez pas les diérents emplacements. N’insérez pas de ls métalliques ou autres matériaux conducteurs à l’intérieur du chargeur.
16. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Les batteries ou l’appareil peuvent devenir très chaudes.
17. Attention à ne pas trop charger/trop décharger les batteries. Rechargez les batteries déchargées dès que possible.
18. Lorsque le chargeur n’est pas utilisé, retirez toutes les batteries et débranchez le chargeur.
19. Ouvrir, démonter et modier l’unité peut invalider la garantie. Vériez les termes de la garantie ci-dessous.
20. N’utilisez le chargeur qu’aux ns pour lesquelles il est prévu.
Avertissement
Ce produit est assuré par Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. Nitecore ne sera pas tenu responsable de toute perte, dommages ou réclamation qui
résulterait du non suivi des instructions présentées dans ce mode d’emploi.
Garantie
Les distributeurs ociels sont responsables du service de garantie. En cas de problème couvert par la garantie, le client peut contacter son distributeur local pour
prétendre au service de garantie, tant que son produit a été acheté chez un distributeur ociel. La garantie NITECORE ne s’applique qu’aux produits achetés chez des
revendeurs ociels. Cela s’applique pour tous les produits NITECORE.
Un produit défectueux peut être échangé par l’intermédiaire d’un distributeur local dans les 15 jours suivant l’achat. Après 15 jours, tous les produits NITECORE
®
défectueux peuvent être envoyés à un distributeur autorisé pour réparation pendant les 12 mois suivant l’achat. Au-delà de 12 mois, une garantie limitée s’applique,
couvrant les coûts de main d’œuvre et maintenance, mais pas le coût des pièces détachées.
La garantie est annulée si le produit est :
1. démonté, reconstruit et/ou modié dans des conditions non autorisées
2. endommagé suite à un usage inapproprié (tel que inversion de polarité ou charge de piles non rechargeables)
3. endommagé suite à des fuites de batteries.
Pour plus d’informations sur les produits et services NITECORE
®
, contactez votre distributeur régional NITECORE
®
ou envoyez un mail à [email protected]
Toutes les images et le texte composant ce mode d’emploi sont présentés à titre indicatif. En cas de diérence entre ce mode d’emploi et les informations diusées
sur le site www.nitecore.com, c’est ce dernier qui prévaut. SYSMAX Innovations Co., Ltd. se réserve le droit d’interpréter et de modier le contenu de ce document à
tout moment et sans avertissement préalable.
Instructions de sécurité pour les batteries Lithium-ion
1. Tension de charge
Les batteries Lithium-ion (Li-ion) doivent respecter des contraintes strictes concernant le contrôle du voltage. Charger des batteries Li-ion à un voltage supérieur au
standard de sécurité peut endommager la batterie ou causer une explosion.
(1) Batteries 4,2V Li-ion / IMR
Les batteries 4,2V Li-ion sont les batteries Lithium rechargeables les plus courantes. Elles sont souvent marquées “3,6V/3,7V”. Si le chargeur reconnait une
batterie Li-ion insérée, la batterie sera automatiquement chargée au standard 4,2V. Vous n’avez pas besoin d’un voltage supérieur pour ce type de batterie.
(2) Batteries 4,35V Li-ion
En comparaison, les batteries 4,35V Li-ion sont relativement rares. Elles sont habituellement marquées “3,7V”. Normalement le vendeur indique à l’acheteur
que ce type de batterie doit être chargée à un voltage de 4,35V. Pour charger ce type de batterie, ajustez manuellement le voltage de charge à 4,35V, sinon le
chargeur règlera le voltage à 4,2V par défaut, ce qui ne sera pas adéquat.
(3) Batteries 3,7V LiFePO4
Les batteries 3,7V LiFePO4 sont marquées “LiFePO4” et/ou “3,2V“. Soyez prudents avec ce type de batterie. Sans réglage manuel, le chargeur chargerait ce
type de batterie à un voltage de 4,2V et endommagerait, voire ferait exploser, la batterie. Il faut ajuster manuellement le voltage de charge à 3,7V.
2. Courant de charge
Pour toutes les batteries Lithium rechargeables (y compris Li-ion, IMR et LiFePO4 batteries), il est conseillé de ne pas utiliser de courant supérieur à 1C* pour la
charge. Pour les petites capacités, le courant de charge doit être inférieur à 1C.
*C=Capacité d’une batterie. Par exemple, 1C pour une batterie rechargeable Lithium de 2600mAh correspond à 2.6A. 1C pour une batterie rechargeable Lithium
3400mAh correspond à 3.4A.
Un courant de charge excessif fait chauer les batteries et peut les endommager ou les faire exploser.
Attention : Le chargeur sélectionne automatiquement le courant de charge en fonction de la longueur des batteries. Pour les batteries longues
mais de petites capacités (comme 12650, 13650, 14650, 16650), attention à bien ajuster manuellement le courant de charge (inférieur à 1C).
3. Précautions
(1) Ne court-circuitez pas les batteries.
(2) N’utilisez pas une batterie Lithium 4,2V/4,3V qui est à moins de 2,8V. Elle pourrait être trop déchargée et risquerait d’exploser à la prochaine charge.
(3) Il est fortement recommandé d’utiliser des batteries avec circuit de protection. Pour les batteries sans circuit de protection (comme les batteries IMR), soyez
vigilants pour ne pas trop décharger les batteries.
(4) Ne déchargez pas une batterie avec un courant supérieur à son courant maximum.
4. Stockage (batterie non utilisée)
Le meilleur voltage pour une batterie Lithium rechargeable 4,2V/4,35V restant inutilisée pendant une longue période est 3,7V. Des voltages trop bas ou trop hauts
peuvent endommager la batterie qui reste non utilisée. Il est possible de décharger ou de charger une batterie jusqu’à 3,7V avec le chargeur avant de la stocker
pendant une longue période.
Le code de validation et le QR code de l’emballage peuvent être vériés sur le site Nitecore.
1. Pendant la charge, un cordon autre peut causer des dysfonctionnements, une surchaue et même un feu sur le chargeur. Les dommages dus à
l’utilisation d’un cordon non ociel ne peuvent être couverts par la garantie.
2. L’utilisation du nouveau chargeur i4 est restreinte aux batteries rechargeables de type Li-ion, IMR, LiFePO4 3,7V et Ni-MH/Ni-Cd. N’utilisez jamais
le chargeur i4 avec d’autres types de batteries ; cela pourrait causer des explosions, des fuites et des dommages matériels et/ou personnels.
Istruzioni per l'uso
Accensione: collegare NEW i4 a una fonte di alimentazione esterna (ad esempio adattatore per veicolo, presa di corrente) con il cavo di ricarica.
Posizionamento della batteria: inserire una batteria in ogni slot controllato in modo indipendente in base al segno polare sul caricatore.
Identicazione della batteria: tutti e quattro gli indicatori LED si accendono quando vengono inserite batterie al litio, si accendono due LED inferiori quando vengono
inserite batterie Ni-MH. La ricarica inizia dopo due secondi.
Altre caratteristiche: NEW i4 è dotat0 di protezione contro l'inversione di polarità e protezione anti-cortocircuito incorporata.
Ricarica intelligente: NEW i4 adotta le correnti di ricarica appropriate in base al tipo e alle capacità della batteria. È disponibile anche l'opzione per regolare la
corrente. NEW i4 è compatibile con:
1) Batterie ricaricabili agli ioni di litio da 3.7 V
2) Batterie ricaricabili agli ioni di litio da 3.8 V
3) Batterie ricaricabili Ni-MH / Ni-Cd da 1.2 V
4) Batterie LiFePO4 da 3.2V
Durante il processo di ricarica, i tre LED indicatori indicano lo stato delle batterie.
Parametri di ricarica predeniti
Nel contesto di questo manuale utente, le batterie di oltre 1200 mAh e uguali o più lunghe di 65 mm di lunghezza saranno denite come di capacità elevata, le batterie
di meno di 1200 mAh e più corte di 65 mm di lunghezza saranno denite come di piccole capacità. L'assegnazione di corrente di carica predenita per il NEW i4 è
mostrata nella tabella seguente
Tipi e capacità
Assegnazione di potenza predenita ad ogni slot
Regolazione manuale
alla corrente
Una batteria Due batterie Tre batterie Quattro batterie
Batterie al litio
Grande capacità 1,5 A 0,75 A 0,75A/0,75A Corrente media *1 0,375A Si
Piccolo capacità 0,5 A 0,5 A 0,5A/0,75A Corrente media *2 0,375A No
NI-MH 0,5 A 0,5 A 0,5A/0,75A Corrente media *2 0,375A No
*1 Quando si caricano tre batterie di grande capacità, la batteria nel secondo slot verrà caricata a 0.75 A, mentre le altre due batterie saranno caricate a 0.375 A
ciascuna.
*2 Quando si caricano tre batterie di piccole capacità, la batteria nel secondo slot verrà caricata a 0.5 A, mentre le altre due batterie verranno caricate a 0.375 A
ciascuna.
Impostazioni
Dopo aver posizionato la batteria, premere il pulsante C per selezionare uno slot o premere ripetutamente il pulsante per selezionare uno slot specico da sinistra a
destra; quando è selezionato lo slot desiderato, tenendo premuto il pulsante C consente la regolazione manuale della corrente di carica e tenendo premuto il tasto V
consente la regolazione manuale della tensione.
Impostazione corrente
Questa opzione consente di impostare la corrente di carica a 1.5 A per batterie di grande capacità. La luce rossa in alto si accenderà quando la corrente di carica si
imposta 1.5 A.
Impostazione della tensione
Questa opzione consente di impostare la tensione di terminazione di ricarica a 4.35 V / 4.2 V / 3.7 V
Nota: (2) L'assegnazione della corrente di carica può essere regolata manualmente quando nel caricatore sono collocate più batterie di grandi capacità.
Modalità di carica di Trickle
New i4 caricherà batterie di piccole capacità a 0.5 A.
Distribuzione corrente attiva (DCA)
La tecnologia ACD consente a NEW i4 di distribuire attivamente tutta la sua potenza tra tutti gli slot in modo ordinato, ad esempio:
Quando una o più batterie sono impostate per essere caricate a una velocità accelerata di 1.5 A:
1. Il caricatore caricherà le batterie impostate per essere caricate a 1.5 A da sinistra a destra.
2. Quando la prima batteria che carica a 1.5A è quasi completamente carica, ed entra in carica CV, il carica batterie devierà una parte della sua corrente per caricare
altre batterie che devono essere caricate alle impostazioni predenite, quindi procederà a caricare la seconda batteria che è impostata per essere caricata a 1.5A
quando la prima si ricarica completamente.
3. Quando tutte le batterie che sono impostate per caricare a 1.5 A sono completamente cariche, il carica batterie inizierà a caricare le altre batterie rimanenti alle
impostazioni predenite.
Nota: quando nel caricatore è inserita una sola batteria di grande capacità, il carica batterie caricherà a 1.5 A per impostazione predenita.
Modalità di recupero della batteria
NEW i4 ha una funzione di recupero progettata specicamente per riattivare le batterie IMR sovra-scariche; una batteria IMR sovraccarica è indicata dai quattro indicatori
LED lampeggianti sopra il particolare slot in cui è inserita la batteria, tenendo premuti i pulsanti C e V no a quando l'indicatore in fondo inizia a lampeggiare per abilitare
il processo di recupero della batteria. Le batterie IMR che sono state gravemente scariche eccessive potrebbero non essere recuperate con successo.
Attenzione: NON entrare in modalità di recupero della batteria quando la batteria è inserita al contrario, potrebbe causare incendi ed esplosioni.
Protezione da sovraccarico con Timeout
NEW i4 monitora ciascuno slot individualmente e conserva i record per la durata della ricarica per ogni batteria. Il carica batterie interrompe automaticamente il processo di
ricarica per una batteria particolare che è stata caricata per 20 ore ma non è completamente carica e gli indicatori di carica mostreranno lo stato di piena potenza. Questo è
progettato per eliminare il sovraccarico, problemi di surriscaldamento e di esplosione derivanti da problemi di qualità della batteria
Precauzioni
1. Il carica batterie è limitato alla ricarica solo di batterie ricaricabili Li-ion, IMR, LiFePO4, Ni-MH / Ni-Cd. Non utilizzare mai il carica batterie con altri tipi di batterie
poiché ciò potrebbe provocare l'esplosione della batteria, fessurazioni o perdite, causando danni materiali e / o lesioni personali.
2. La temperatura di funzionamento sicura per il carica batterie è compresa tra -10-40 ° C e la temperatura di conservazione sicura è -20-60 ° C.
3. Si prega di caricare le batterie in conformità con le speciche sul retro. Non caricare un pacco batteria con il carica batterie.
4. Osservare i diagrammi di polarità situati sul caricatore. Posizionare sempre le celle della batteria con la punta positiva rivolta verso l'alto.
5. Non lasciare mai il caricatore incustodito quando è collegato all'alimentazione. Se si riscontrano malfunzionamenti, terminare immediatamente il processo e fare
riferimento al manuale operativo.
6. Il caricatore è per l'uso di adulti sopra i 18 anni. I bambini di età inferiore a questa età devono essere sorvegliati da un adulto quando utilizzano il carica batterie.
7. Assicurarsi che il programma e le impostazioni corretti siano scelti e impostati. Il programma o l'impostazione errati possono danneggiare il carica batterie o
provocare un incendio o un'esplosione.
8. Non tentare mai di caricare celle primarie come alcaline, zinco-carbone, litio, CR123A, CR2 o altre sostanze chimiche non supportate a causa del rischio di esplosione
e incendio.
9. Non caricare una batteria IMR danneggiata poiché ciò potrebbe causare un cortocircuito del carica batterie o addirittura un'esplosione.
10. Non caricare o scaricare mai alcuna batteria con segni di perdite, espansione / rigonamento, involucro esterno danneggiato o involucro, cambiamento di colore o
distorsione.
11. Utilizzare l'adattatore e il cavo originali per l'alimentazione. Per ridurre il rischio di danni al cavo di alimentazione, tirare sempre il connettore anziché il cavo. Non
utilizzare il carica batterie se sembra danneggiato in alcun modo.
12. Non esporre il dispositivo alla luce solare diretta, a dispositivi di riscaldamento, a amme libere; evitare temperature estremamente alte o estremamente basse e
improvvisi sbalzi di temperatura.
13. Si prega di utilizzare il carica batterie in un'area ben ventilata. Non utilizzare o riporlo in un luogo umido. Tenere tutte le sostanze volatili inammabili lontane
dall'area operativa.
14. Evitare vibrazioni meccaniche o urti in quanto potrebbero causare danni al dispositivo.
15. Non cortocircuitare le fessure o altre parti del dispositivo. Non consentire li metallici o altro materiale conduttivo nel caricatore.
16. Non toccare le superci calde. Le batterie ricaricabili o il dispositivo possono surriscaldarsi a pieno carico o caricare / scaricare ad alta potenza.
17. Non sovraccaricare o scaricare le batterie. Ricaricare le batterie scariche il prima possibile.
18. Rimuovere tutte le batterie e scollegare l'unità di ricarica dalla fonte di alimentazione quando non in uso.
19. L'apertura, lo smontaggio, la modica, la manomissione dell'unità possono invalidare la garanzia, controllare i termini di garanzia.
20. Non abusare in alcun modo! Utilizzare solo per lo scopo e la funzione previsti
Deresponsabilizzazione
Questo prodotto è assicurato a livello mondiale da Ping An Insurance (Group) Company of China, Ltd. Nitecore non sarà ritenuto responsabile o responsabile per
eventuali perdite, danni o pretese di qualsiasi tipo sostenute a causa del non aver rispettato le istruzioni fornite in questo manuale d’istruzioni.
Dettagli sulla garanzia
I nostri rivenditori e distributori autorizzati sono responsabili per il servizio di garanzia. In caso di problemi coperti da garanzia, i clienti possono contattare i propri
rivenditori o distributori in merito al reclamo della garanzia, a condizione che il prodotto sia stato acquistato da un rivenditore o distributore autorizzato. La garanzia
NITECORE è fornita solo per i prodotti acquistati da una fonte autorizzata. Questo vale per tutti i prodotti NITECORE.
Qualsiasi prodotto DOA / difettoso può essere sostituito attraverso un distributore / rivenditore locale entro 15 giorni di acquisto. Dopo 15 giorni, tutti i prodotti
NITECORE® difettosi / malfunzionanti possono essere riparati gratuitamente per un periodo di 12 mesi (1 anno) dalla data di acquisto.
Oltre 12 mesi (1 anno), si applica una garanzia limitata, che copre il costo della manodopera e la manutenzione, ma non il costo degli accessori o delle parti di ricambio.
La garanzia è annullata se il prodotto / i prodotti è / sono:
1. scomposti, ricostruiti e / o modicati da soggetti non autorizzati
2. danneggiati da operazioni errate (ad esempio installazione di polarità inversa, installazione di batterie non ricaricabili) o
3. danneggiati da perdite di batterie.
Per le ultime informazioni sui prodotti e servizi NITECORE®, contattare un distributore locale NITECORE® o inviare una mail a [email protected]
Tutte le immagini, il testo e le dichiarazioni qui specicate in questo manuale utente sono solo a scopo di riferimento. Qualsiasi discrepanza si verichi tra questo
manuale e le informazioni specicate su www.nitecore.com, prevarranno le informazioni sul nostro sito web uciale. SYSMAX Innovations Co., Ltd. si riserva il diritto
di interpretare e modicare il contenuto di questo documento in qualsiasi momento senza preavviso.
Istruzioni di sicurezza per batterie agli ioni di litio
1. Tensione di ricarica
Le batterie agli ioni di litio (Li-on) hanno severi requisiti sul controllo della tensione. Caricare le batterie agli ioni di litio con una tensione elettrica oltre lo standard di
sicurezza può causare danni alla batteria ed esplosione.
(1) Batterie agli ioni di litio da 4.2 V / batterie IMR
Le batterie agli ioni di litio da 4.2 V sono le più comuni batterie al litio ricaricabili. Gli involucri di queste batterie sono spesso contrassegnate con i simboli 3.6 V
/ 3.7 V. Se i nostri carica batterie giudicano che una batteria inserita sia una batteria agli ioni di litio, la batteria verrà automaticamente caricata nella modalità di
ricarica standard 4.2V. Non hai bisogno di impostazioni di tensione extra per questi tipi di batterie.
(2) Batterie agli ioni di litio da 4.35 V
Le batterie agli ioni di litio da 4.35 V sono relativamente rare. Di solito hanno un marchio 3.7V sull’esterno. Normalmente il venditore informerà il compratore che
è necessario caricarlo con una potenza di 4.35 V. Quando si carica questo tipo di batteria, impostare manualmente la tensione di carica su 4.35 V, altrimenti il
carica batterie si caricherà a 4.2 V per impostazione predenita e non può fornire una tensione di carica adeguata.
(3) Batterie LiFePO4 da 3.7 V
Le batterie LiFePO4 da 3.7 V hanno segni LiFePO4 e / o 3,2 V sull’involucro. Fare attenzione con questo tipo di batterie. Senza impostazione manuale, i nostri
carica batterie caricheranno questo tipo di batterie con una tensione di 4.2 V e danneggeranno o addirittura esploderanno la batteria con una tensione di carica
eccessiva. È necessario impostare manualmente la tensione di carica su 3,7 V per una ricarica sicura.
2. Corrente di carica
Per tutte le batterie ricaricabili al litio (incluse batterie agli ioni di litio, IMR e LiFePO4), si consiglia di non utilizzare corrente superiore a 1C* per la ricarica. Per
batterie di piccola capacità, la corrente di carica deve essere inferiore a 1C.
* C = Capacità di una batteria. Ad esempio, 1C in una batteria al litio ricaricabile da 2600 mAh è 2,6 A. 1C in una batteria al litio ricaricabile 3400mAh è 3,4 A.
Una corrente di carica eccessiva porterà a una grande quantità di calore e conseguentemente a danni e esplosioni della batteria.
Avvertenza: i nostri caricatori giudicano automaticamente e selezionano la corrente di carica in base alla lunghezza delle batterie. Per alcune batterie lunghe
ma di capacità ridotta (ad esempio 12650, 13650, 14650, 16650), impostare manualmente la corrente di carica appropriata (inferiore a 1C).
3. Precauzioni
(1) Non cortocircuitare la batteria in alcun modo.
(2) Non utilizzare una batteria al litio da 4.2 V / 4.3 V quando la sua tensione è inferiore a 2.8 V, altrimenti può essere sovraccarica, e / o soggetto a esplosione alla
successiva ricarica.
(3) Si consiglia vivamente batterie con circuito di protezione. Per batterie senza circuito di protezione (come le batterie IMR), si prega di stare attenti per eccesso di
scarica e cortocircuito.
(4) Non scaricare una batteria con una corrente di scarica maggiore della sua corrente nominale massima.
4. Stoccaggio a lungo termine
La migliore tensione di conservazione per batterie al litio ricaricabili da 4.2 V / 4.35 V è 3.7 V. Una tensione troppo bassa o troppo alta può danneggiare la batteria
durante lo stoccaggio. È possibile scaricare una batteria a 3.7 V o caricarla a 3.7 V in un carica batterie prima di conservarlo a lungo termine.
Il codice di validità e QR sull’imballaggio possono essere vericati sul sito Nitecore
1. Il caricatore deve essere utilizzato con i cavi uciali di Nitecore. Durante la ricarica, a terzi i cavi possono causare malfunzionamenti, surriscaldamento e
persino incendi sul caricabatterie. Danni dall'uso di cavi non uciali non può essere coperto dalla garan¬¬¬zia uciale.
2. Il NEW i2 è limitato alla ricarica di Li-ion, IMR, 3.7V LiFePO4, Ni-MH / Ni-Cd solo batterie ricaricabili. Non utilizzare mai il NUOVO i2 con altri tipi di batterie
come ciò potrebbe provocare l'esplosione della batteria, fessurazioni o perdite, causando danni materiali e / o lesioni personali.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

NITECORE Intellicharger NEW i4 Manuale utente

Categoria
Batterie ricaricabili
Tipo
Manuale utente