WMF Espressomaschinen Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
14 15
ITES
Advertencias de seguridad
La cafetera exprés cumple la norma europea.
En su propio beneficio respete todas las advertencias de seguridad para evitar
accidentes y desperfectos. Lea todas las indicaciones antes de utilizar la cafetera
exprés por primera vez.
No deje que los niños se acerquen a la cafetera exprés mientras esté en
funcionamiento. Asegúrese de que el vapor salgo por el lado más alejado del
usuario. Utilice la cafetera exprés solo de la forma prevista.
Antes de calentar la cafetera, asegúrese de que esté firmemente cerrada. No
separe la cafetera exprés hasta que la haya retirado de la fuente de calor y se haya
enfriado completamente. No toque las superficies calientes. Utilice las asas de la
jarra y de la tapadera.
No caliente la cafetera exprés nunca sin agua en la parte inferior. No llene la parte
inferior de la cafetera por encima de la válvula de seguridad. Utilice únicamente
las piezas de repuesto del fabricante.
WMF Caffettiere espresso
Ci congratuliamo per il suo acquisto. La macchina per espresso WMF è eccezionale
sia per la qualità del materiale di cui è costituita, che per la lavorazione. Il design
moderno estremamente espressivo la rende un oggetto del tutto particolare.
La macchina per espresso WMF è disponibile in diversi modelli e misure. Realizzata
in Cromargan®, un acciaio inossidabile 18/10 non solo indistruttibile ma anche
di facile manutenzione. Ha le superfici interne senza alcun rivestimento. Tutte le
macchine per caffè espresso sono adatte per fornelli a gas, elettrici ed in
vetroceramica.
Consigli in caso di uso di fornelli ad induzione
Per i fornelli ad induzione consigliamo i modelli Barista, Concept o WMF Kult per
6 tazze. Attenzione! L’induzione è una fonte di calore molto veloce. Non riscaldare
la macchina senza contenuto perché si potrebbe danneggiare a causa del
surriscaldamento. Una preparazione del caffè che richieda un tempo alquanto
prolungato, potrebbe essere molto rumorosa. Questo rumore è dovuto a motivi
tecnici e non è indice di guasti né del fornello né della macchinetta.
Consigli per fornelli a gas
Accertarsi che le fiamme del gas non salgano di lato rispetto alla macchinetta per
espresso.
16 17
ITIT
Consigli per l‘uso
Svitare la macchinetta per espresso, impugnando bene sia la parte superiore che
quella inferiore e girare in senso orario. Estrarre il filtro a forma di imbuto.
1
Nella parte alta della macchinetta si trova una scala graduata per una tazza
completa o mezza tazza; di modo che si possa dosare facilmente la quantità di
acqua desiderata.
2
Riempire la parte inferiore con la quantità di acqua misurata.
3
Nel caso in cui si aggiunga l’acqua direttamente nella parte inferiore della
macchina, fare attenzione che il livello dell’acqua rimanga sempre sotto la
valvola di sicurezza. Inserire il filtro ad imbuto nella base e riempire con caffè
macinato.
4
Con il filtro ridotto si può preparare mezza tazza. Riempire d’acqua a metà la
parte inferiore, mettere il filtro per quantità ridotta nell’apposito imbuto ed
aggiungere la quantità ridotta di caffè macinato.
5
Riavvitare la parte superiore con quella inferiore e scaldare la macchinetta.
6
(Seguire i consigli per la fonte di calore)
.
Quando l’acqua bolle, l’espresso sale gorgogliando nella parte superiore della
macchinetta e generando vapore. Una volta che l’espresso è completamente
fuoriuscito, togliere subito la macchinetta dal fornello. Per gustarlo meglio,
servire il caffè in tazzine preriscaldate.
Istruzioni di sicurezza
La macchina per espresso è conforme alle norme europee.
Nel proprio interesse, attenersi a tutte le precauzioni di sicurezza, per evitare
incidenti o danni. Leggere tutte le istruzioni prima di usare la macchinetta per
espresso la prima volta.
Tenere i bambini lontano dalla macchinetta per espresso, finché è in uso.
Assicurarsi che il vapore fuoriesca dal lato opposto rispetto all’utente. Utilizzare
la macchina per caffè espresso solo per l’uso previsto.
Prima che venga posta sulla fonte di calore, accertarsi che sia chiusa molto bene.
Svitare la macchinetta per espresso solo dopo che sia stata tolta dalla fonte di
calore e sia completamente raffreddata. Non toccare nessuna superficie calda.
Per versare afferrare il manico della macchinetta ed il coperchio.
Non mettere mai sul fornello la macchinetta per espresso senza acqua nella sua
parte inferiore. Riempire di acqua la parte inferiore della macchinetta al massimo
fino alla valvola di sicurezza. Usare solo parti di ricambio originali del produttore
della macchinetta.
20 21
ZH
安全注意事项
本摩卡壶符合欧盟标准。为了您的安全,请遵守安全注意事项,防止事故或
故障的发生。
第一次使用摩卡壶之前,请认真阅读使用说明和注意事项。烧煮咖啡时要看
管好儿童,以防意外发生。将冒气的一侧转到背对自己的方向。摩卡壶只能
用来烧制咖啡,不要用于其它用途。
加热前检查上下壶是否完全拧紧。从炉具上取下摩卡壶后,必须等待上下壶
完全冷却后方可旋开。
使用壶身和壶盖上的手柄,以防烫伤。未向下壶加水时,禁止加热。下壶内
的最高水位不得超过安全阀。只允许使用制造商生产的原装零配件。
spare parts
pièces de rechange
repuestos pezzi di ricambio
reserve
零配件
Barista
Cromargan®
60 8168 9990
60 8169 9990
60 8170 9990
60 8171 9990
60 6193 9990
60 6194 9990
60 8166 9990
60 8167 9990
6
Concept
Cromargan®
4
6
WMF Kult
Cromargan®
4
6
Feinsieb, filter sieve, filtre,
filtro, colino fine, 滤芯
Gummiring, ruber ring,
joint en caoutchouc, junta
goma, guarnizione in
gomma, 橡皮圈
Reduktionssieb, intermedi-
ate sieve, filtre ducteur,
filtro de reducción, colino
di riduzione, 过滤隔片
Trichtereinsatz, funnel
insert, entonnoir,
porta café, porta caffè,
网状过滤器
60 8168 9990
60 8169 9990
60 8170 9990
60 8171 9990
60 6193 9990
60 6194 9990
60 8166 9990
60 8167 9990
60 8169 9990
60 8171 9990
60 6194 9990
60 8072 9990
ERSATZTEILE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

WMF Espressomaschinen Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso