Iberna FI 010/3 N Manuale utente

Tipo
Manuale utente
FORNI DA INCASSO
ISTRUZIONI PER L’USO
FOURS ENCASTRABLES
NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION
IT
FR
2
Avvertenze generali
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodo-
mestico le migliori prestazioni consigliamo di:
— Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto.
— Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre, causato dal primo riscal-
damento del collante dei pannelli d’isolamento avvolgenti il forno. Si tratta di un fenomeno as-
solutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo pri-
ma di introdurre le vivande.
Il forno è per sua natura un apparecchio che diventa caldo, in modo particolare in corrispon-
denza del cristallo porta. È buona norma quindi impedire che i bambini possano avvicinarsi al
forno quando è in funzione, in particolare quando funziona il grill.
Per questo motivo è disponibile presso il nostro Servizio di Assistenza Tecnica, un dispositivo
di protezione (solo per i forni serie cristallo) atto a ridurre la temperatura delle superfici frontali
della porta forno; questo dispositivo dovrebbe essere montato in caso di presenza di bambini
piccoli. Tale parte può essere ottenuta contattando il nostro Servizio di Assistenza Tecnica.
Dichiarazione di conformità. Questa apparecchiatura nelle parti destinate a venire a contat-
to con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione della dir. CEE 89/109 e al D.L. di at-
tuazione N° 108 del 25/01/92.
Apparecchio conforme alle Direttive Europee 89/336/CEE, 73/23/CEE e successive modifiche.
IMPORTANTE
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente
concepito, e cioè per la cottura di alimenti.
Ogni altro uso (ad esempio riscaldamento ambiente) è da considerarsi improprio e quindi pe-
ricoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti
da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamen-
tali. In particolare:
— non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa di corrente
— non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi
— non usare l’apparecchio a piedi nudi
non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini o da incapaci, senza sorveglianza
— in generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe.
In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.
In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestivamente alla sua sostituzione secon-
do le seguendi indicazioni:
— aprire il coperchio morsettiera, togliere il cavo di alimentazione e sostituirlo con uno di lunghez-
za corrispondente (tipo H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F) e adeguato alla portata dell’apparecchio.
Tale operazione dovrà essere eseguita da personale professionalmente qualificato. Il condut-
tore di terra (giallo-verde), deve obbligatoriamente essere più lungo di circa 10 mm. rispetto ai
conduttori di linea.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizza-
to e richiedere l’utilizzo di ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
Installazione
L’installazione è a carico dell’acquirente e la Casa Costruttrice è esonerata da questo servizio,
gli eventuali interventi richiesti alla Casa Costruttrice che dipendono da una errata installazione
non sono compresi nella garanzia.
1
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni da personale professionalmente
qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti
dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
INSERIMENTO DEL MOBILE
Inserire l’apparecchio nel vano del mobile (sottopiano o in colonna). Il fissaggio si esegue con
4 viti attraverso i fori della cornice, visibili aprendo la porta.
Per consentire la migliore aerazione del mobile, i forni devono essere incassati rispettando le
misure e le distanze indicate nella figura di pagina 21.
Nota: per i forni da abbinamento con piano cottura è indispensabile rispettare le istruzioni con-
tenute nel libretto allegato all’apparecchiatura da abbinare.
IMPORTANTE
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio da incasso è necessario che il mobile
sia di caratteristiche adatte.
I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in materiale resistente al calore. In parti-
colare nel caso di mobili in legno impiallicciato le colle dovranno essere resistenti alla tempera-
tura di 120 °C: materiali plastici o collanti non resistenti a questa temperatura sono causa di
deformazioni o scollature. In conformità alle norme di sicurezza, una volta incassato l’apparec-
chio, non debbono essere possibili eventuali contatti con le parti elettriche.
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter
essere tolta senza l’aiuto di qualche utensile.
Per garantire una buona areazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano,
inoltre il pianale di appoggio deve avere una luce posteriore di almeno 45 mm.
Allacciamento elettrico
Inserire la spina in una presa di corrente munita di un terzo contatto corrispondente alla presa
di terra, che deve essere collegata in modo efficiente.
Per i modelli sprovvisti di spina, montare sul cavo una spina normalizzata che sia in grado di
sopportare il carico indicato in targhetta. Il conduttore di messa a terra e contraddistinto dai colori
giallo verde. Tale operazione dovrà essere eseguita da personale professionalmente qualificato.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con altra
di tipo adatto, da personale professionalmente qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà an-
che accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparec-
chio. Si può effettuare anche l’allacciamento alla rete interponendo tra l’apparecchio e la rete un
interruttore omnipolare con l’apertura minima fra i contatti di 3 mm., dimensionato al carico e ri-
spondente alle norme in vigore. Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto dall’inter-
ruttore. La presa o l’interruttore omnipolare usati per l’allacciamento devono essere facilmente
accessibili ad elettrodomestico installato.
Importante: in fase di installazione, posizionare il cavo di alimentazione in modo che in nes-
sun punto si raggiungano temperature superiore di 50 °C alla temperatura ambiente.
L’apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza previsti dagli istituti normativi. La sicureza
elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collega-
to ad un efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elet-
trica.
È necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza e in caso di dubbio, richie-
dere un controllo accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente qualificato.
Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla po-
tenza massima dell’apparecchio indicate in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona
professionalmente qualificata.
Importante: la ditta costruttrice resta sollevata da ogni responsabilita per eventuali dan-
ni a persone o cose, derivanti dal mancato allacciamento della linea di terra.
ATTENZIONE: la tensione e la frequenza di alimentazione sono indicate in targa matri-
cola (fig. 4 - pag. 21).
IT
IT
3
ISTRUZIONI PER L’USO
** Programma di prova secondo CENELEC EN 50304.
** Programma di prova secondo CENELEC EN 50304 utilizzato per la definizione della classe
** energetica.
La nostra gamma comprende estetiche diverse con colori diversi. Per po-
ter individuare le caratteristiche tecniche e funzionali relative al modello
del forno che avete appena acquistato seguite gli schemi sotto riportati.
FORNO STATICO CON CONTAMINUTI , TEMPORIZZATORE
O CON OROLOGIO PROGRAMMATORE
Per il funzionamento del contaminuti, del
temporizzatore o dell’orologio programmato-
re
vedere paragrafo specifico pag. 9-10.
Il forno è dotato di:
• una resistenza suola;
• una resistenza cielo che, secondo il tipo di cottura scelto può servire
per scaldare o per grigliare all’infrarosso.
Ruotata la manopola di comando sulla posizione la lampada resta accesa
per tutte le operazioni che seguono.
Regolazione termostatica delle temperature con inserimento della resistenza su-
50 ÷ MAX
periore ed inferiore del forno.
Inserimento della resistenza superiore del forno.
Serve per riscaldare cibi già cotti, posizionando la griglia sul secondo ripiano
dall’alto, oppure per scongelare pane, pizze o paste in genere, posizionando
la griglia sul primo ripiano in basso.
Inserimento resistenza grill e motorino girarrosto.
Serve per effettuare cotture allo spiedo.
manopola commutatore-termostato
1
Contaminuti,
temporizzatore
o orologio
programmatore
IT
**
IT
4
FORNO STATICO
Il forno è dotato di:
• una resistenza suola;
• una resistenza cielo che, secondo il tipo di cottura scelto
può servire per scaldare o per grigliare all’infrarosso.
Ruotata la manopola di comando sulla posizione la lampa-
da resta inserita anche per tutte le operazioni che seguono.
Convezione naturale
Sono in funzione la resistenza suola e la resistenza cielo forno.
È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggi-
na, ideale per biscotti, mele al forno e per rendere i cibi molto
50 ÷ MAX
croccanti. Si ottengono buoni risultati per cotture su un ripiano
con regolazione della temperatura da 50 a 240°C.
Inserimento della resistenza inferiore del forno.
Serve per riscaldare cibi già cotti, posizionando la griglia sul secondo ri-
piano dall’alto, oppure per scongelare pane, pizze o paste in genere, po-
MAX
sizionando la griglia sul primo ripiano in basso.
Grigliatura
In questa posizione viene inserita la resistenza del grill a raggi MAX
infrarossi.
Termostato
per forno
Commutatore
funzioni
manopola commutatore manopola termostato
**
5
IT
FORNO MULTIFUNZIONE CON CONTAMINUTI
O TEMPORIZZATORE DI FINE COTTURA
Per il funzionamento del contaminuti
o del temporizzatore vedere paragrafo
specifico pag. 9.
Il forno è dotato di:
• una resistenza suola;
• una resistenza cielo che, secondo il tipo di cottura scelto
può servire per scaldare o per grigliare all’infrarosso.
Ruotata la manopola di comando sulla posizione la lampada resta
inserita anche per tutte le operazioni che seguono.
Convezione naturale
Sono in funzione la resistenza suola e la resistenza cielo forno.
È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale
per biscotti, mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti. Si ottengo- 50 ÷ MAX
no buoni risultati per cotture su un ripiano con regolazione della tempera-
tura da 50 a 240°C.
Grigliatura tradizionale
In questa posizione viene inserita la resistenza del grill a raggi infrarossi. MAX
Grill ventilato
L’aria, riscaldata dalla resistenza grill, viene aspirata dal ventilatore che
la riversa sulle vivande alla temperatura desiderata tra 50 e 200°C. Il grill
ventilato sostituisce egregiamente il girarrosto e garantisce ottimi risultati
50 ÷ 200
con pollame, salsicce e carni rosse, anche in quantità rilevante.
Forno ventilato
L’aria calda, regolabile da 50 a 240°C viene riparita sui diversi ripiani;
è l’ideale per cuocere contemporaneamente diversi tipi di cibo (carne, pe-
sce), senza miscelare sapori e odori. Cottura delicata - indicata per pan
50 ÷ MAX
di Spagna, torte Margherita, pasta sfoglia, ecc.
Scongelamento
Questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente
intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza
0 ÷ 50
modificare od alterare il contenuto proteico.
Contaminuti
o temporizzatore
Contaminuti o
temporizzatore
manopola commutatore manopola termostato
2
1
**
*
6
FORNO MULTIFUNZIONE CON CONTAMINUTI
O TEMPORIZZATORE DI FINE COTTURA
Per il funzionamento del contaminuti
o del temporizzatore vedere paragrafo
specifico pag. 9.
Il forno è dotato di:
• una resistenza suola;
• una resistenza cielo che, secondo il tipo di cottura scelta
può servire per scaldare o per grigliare all’infrarosso;
Ruotata la manopola di comando sulla posizione la lampada resta
inserita anche per tutte le operazioni che seguono.
Grill ventilato
L’aria, riscaldata dalla resistenza grill, viene aspirata dal ventilatore che
la riversa sulle vivande alla temperatura desiderata tra 50 e 200°C. Il gril
l 50 ÷ 200
ventilato sostituisce egregiamente il girarrosto e garantisce ottimi risultati
con pollame, salsicce e carni rosse, anche in quantità rilevante.
Inserimento della resistenza superiore del forno.
Serve per riscaldare cibi già cotti, posizionando la griglia sul secondo ri-
piano dall’alto, oppure per scongelare pane, pizze o paste in genere, po-
MAX
sizionando la griglia sul primo ripiano in basso.
Convezione naturale
Sono in funzione la resistenza suola e la resistenza cielo forno.
È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale
per biscotti, mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti. Si ottengo- 50 ÷ MAX
no buoni risultati per cotture su un ripiano con regolazione della tempera-
tura da 50 a 240°C.
F
orno ventilato
L’aria calda, regolabile da 50 a 240°C viene riparita sui diversi ripiani;
è l’ideale per cuocere contemporaneamente diversi tipi di cibo (carne, pe-
sce), senza miscelare sapori e odori. Cottura delicata - indicata per pan 50 ÷ MAX
di Spagna, torte Margherita, pasta sfoglia, ecc.
Scongelamento
Questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente
intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza 0 ÷ 50
modificare od alterare il contenuto proteico.
Contaminuti o
temporizzatore
manopola termostato manopola commutatore
2
1
IT
**
*
8
7
IT IT
FORNO MULTIFUNZIONE
CON PROGRAMMATORE ELETTRONICO
Per il funzionamento del programmatore
elettronico vedere paragrafo
specifico pag. 11 e 12.
Il forno è dotato di:
• una resistenza suola;
• una resistenza cielo che, secondo il tipo di cottura scelto
può servire per scaldare o per grigliare all’infrarosso;
• una resistenza circolare avvolge un ventilatore.
Ruotata la manopola di comando sulla posizione la lampada resta
inserita anche per tutte le operazioni che seguono. Viene inserito anche
il ventilatore tangenziale di raffreddamento.
Convezione naturale
Sono in funzione la resistenza suola e la resistenza cielo forno.
È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale
per biscotti, mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti. Si ottengo- 50 ÷ MAX
no buoni risultati per cotture su un ripiano con regolazione della tempera-
tura da 50 a 240°C.
Forno ventilato
L’aria calda, regolabile da 50 a 240°C viene riparita sui diversi ripiani;
è l’ideale per cuocere contemporaneamente diversi tipi di cibo (carne, pe-
sce), senza miscelare sapori e odori. Cottura delicata - indicata per pan
MAX
di Spagna, torte Margherita, pasta sfoglia, ecc.
Grill ventilato
L’aria, riscaldata dalla resistenza grill, viene aspirata dal venti-
latore che la riversa sulle vivande alla temperatura desiderata
tra 50 e 200°C. Il grill ventilato sostituisce egregiamente il girar-
50 ÷ 200
rosto e garantisce ottimi risultati con pollame, salsicce e carni
rosse, anche in quantità rilevante.
Suola + Cielo ventilati
Sono in funzione la resistenza suola, la resistenza cielo forno
ed il ventilatore. Serve per arrostire carne e pesce e per cuoce-
re torte. Si ottengono buoni risultati per cotture simultanee su
50 ÷ MAX
più ripiani temperatura da 50 a 240°C.
Scongelamento
Questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente
intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza
0 ÷ 50
modificare od alterare il contenuto proteico.
Programmatore
elettronico
manopola termostato
manopola commutatore
FORNO MULTIFUNZIONE
CON OROLOGIO PROGRAMMATORE
Per il funzionamento dell’orologio
programmatore vedere paragrafo
specifico pag. 10.
Il forno è dotato di:
• una resistenza suola;
• una resistenza cielo che, secondo il tipo di cottura scelto
può servire per scaldare o per grigliare all’infrarosso;
Ruotata la manopola di comando sulla posizione la lampada resta
inserita anche per tutte le operazioni che seguono.
Grill ventilato
L’aria, riscaldata dalla resistenza grill, viene aspirata dal ventilatore che
la riversa sulle vivande alla temperatura desiderata tra 50 e 200°C. Il grill
50 ÷ 200
ventilato sostituisce egregiamente il girarrosto e garantisce ottimi risultati
con pollame, salsicce e carni rosse, anche in quantità rilevante.
Inserimento della resistenza superiore del forno.
Serve per riscaldare cibi già cotti, posizionando la griglia sul secondo ri-
piano dall’alto, oppure per scongelare pane, pizze o paste in genere, po-
MAX
sizionando la griglia sul primo ripiano in basso.
Convezione naturale
Sono in funzione la resistenza suola e la resistenza cielo forno.
È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale
per biscotti, mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti. Si ottengo- 50 ÷ MAX
no buoni risultati per cotture su un ripiano con regolazione della tempera-
tura da 50 a 240°C.
F
orno ventilato
L’aria calda, regolabile da 50 a 240°C viene riparita sui diversi ripiani;
è l’ideale per cuocere contemporaneamente diversi tipi di cibo (carne, pe-
sce), senza miscelare sapori e odori. Cottura delicata - indicata per pan
50 ÷ MAX
di Spagna, torte Margherita, pasta sfoglia, ecc.
Scongelamento
Questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente
intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza 0 ÷ 50
modificare od alterare il contenuto proteico.
Orologio
manopola termostato manopola commutatore
2
1
21
**
*
**
*
10
USO DEL CONTAMINUTI
Per selezionare il tempo prescelto, ruotare la manopola di un giro
completo, quindi ritornare con l’indice nella posizione corrispon-
dente
al tempo desiderato. Allo scadere del tempo, entrerà in
azione la suoneria per alcuni secondi.
Al termine del suono occorrerà spegnere il forno.
USO DEL TEMPORIZZATORE
Con questo meccanismo è possibile programmare la durata della
cottura e quindi lo spegnimento automatico del forno al termine
del tempo desiderato (max. 2 ore).
Dopo aver acceso il forno ed impostata la temperatura desidera-
ta si deve ruotare in senso orario la manopola del programmato-
re di fine cottura, portandola sul tempo desiderato, espresso in
minuti. Allo scadere del tempo prescelto, la manopola raggiun-
gerà la posizione di suoneria O in corrispondenza della quale il
forno si spe-gne automaticamente.
Quando si vuole usare normalmente il forno, senza programmare
quindi lo spegnimento automatico, si dovrà posizionare la mano-
pola programmatore di fine cottura in posizione .
In questo modo, il programmatore di fine cottura risulta escluso
dal circuito di alimentazione del forno, quindi, azionando la ma-
nopola di comando del forno, questo funziona normalmente.
9
USO DELL’OROLOGIO CON O SENZA PROGRAMMATORE
OROLOGIO
Per regolare l’orologio tirare e girare in senso orario la manopola (1) fino a leggere l’ora esatta,
dopodichè rilasciare la manopola.
USO MANUALE
Girare la manopola (2) in senso orario fino ad avere il simbolo nel quadrante (E).
Selezionare la temperatura e le funzioni di cottura.
CONTAMINUTI
Per l’uso del contaminuti (massimo 55 minuti) girare la manopola (1) in senso orario o antiora-
rio fino a posizionare la lancetta (C) sul tempo desiderato.
Alla fine del tempo scelto entrerà in funzione una suoneria che si arresta automaticamente do-
po 3 minuti circa. La suoneria può essere fermata manualmente girando la manopola (1) fino a
portare la lancetta (C) sulla posizione .
USO SEMIAUTOMATICO (CON PROGRAMMATORE)
L’inizio cottura parte immediatamente e finisce automaticamente al termine del tempo selezio-
nato. Durata massima della cottura 180 minuti (3 ore).
Prima dell’impostazione selezionare la temperatura e le funzioni di cottura.
Selezionare la durata di cottura girando la manopola (2) in senso orario fino a fare coincidere il
tempo selezionato nel quadrante (E).
La fine della cottura è segnalata da una suoneria che si arresta automaticamente dopo 3 minu-
ti. La suoneria può anche essere interrotta manualmente girando la manopola (2) fino a fare
concidere con l’indice.
USO AUTOMATICO (CON PROGRAMMATORE)
Selezione di inizio cottura ritardata con auto stop al termine della stessa.
Ritardo massimo dell’inizio di cottura: 12 ore.
Selezionare la temperatura e le funzioni di cottura.
Prima di regolare l’inizio della cottura assicurarsi che la coincida all’indice del quadrante E.
Selezione ora inizio cottura: tirare e girare la manopola (2) sia in senso orario che antiorario
fino a fare coincidere la lancetta (F) con l’ora di inizio cottura desiderato.
Selezione durata cottura: girare la manopola (2) in senso orario fino a fare coincidere il tempo
selezionato con l’indice del quadrante (E).
La fine della cottura è segnalata da una suoneria che si arresta automaticamente dopo 3 minuti.
La suoneria può anche essere interrotta manualmente girando la manopola (2) fino a fare coin-
cidere con l’indice.
Quando la lancetta delle ore raggiunge l’ora di inizio selezionata il forno si accende automatica-
mente e si spegne allo scadere della durata selezionata.
Nota: Se si vuole annullare una programmazione automatica bisogna allineare la lancetta (F)
con la lancetta delle ore G procedendo come segue:
– Girare la manopola 2 in senso orario fino a fare coincidere con l’indice del quadrante E.
– Tirare e girare la manopola 2 per allineare la lancetta F con la lancetta delle ore.
IT IT
11 12
USO DEL PROGRAMMATORE ELETTRONICO
Operazioni preliminari da seguire
dopo l’allacciamento alla rete elettrica.
Dopo il primo allacciamento alla rete elettrica, ed anche dopo
ogni interruzione di corrente, sul cruscotto di comando, in cor-
rispondenza del quadrante luminoso del programmatore com-
parirà il simbolo «AUTO» lampeggiante.
Premere i tasti
TIMER
e
END
e contemporaneamente il tasto
o e per impostare l’ora esatta.
Sul quadrante comparirà anche il simbolo
In queste condizioni il forno è predisposto per essere usato
manualmente.
Possibili funzioni:
— funzionamento manuale
— funzionamento contaminuti
— funzionamento semiautomatico (programmazione di fine cottura)
— funzionamento automatico (programmazione di inizio e fine cottura)
Funzionamento manuale (del forno):
È già stato descritto nel paragrafo OPERAZIONI PRELIMINARI. Ad ogni modo basta premere il
pulsante per far apparire al centro il simbolo corrispondente che esclude la scritta AUTO.
Dopodichè selezionare la temperatura e le funzioni di cottura.
Uso del programmatore elettronico
Come già descritto nel paragrafo OPERAZIONI PRELIMINARI, il programmatore elettronico
può permettere il funzionamento manuale del forno, oppure può essere utilizzato come:
— contaminuti
— programmazione di fine cottura (funzionamento semiautomatico)
— programmazione di inizio e fine cottura (funzionamento automatico)
Uso del contaminuti
Mantenendo premuto il tasto agire sui tasti e fino ad impostare sul quadrante lumi-
noso il tempo desiderato (massimo 23:59). L’impostazione del tempo desiderato viene segnala-
to sul quadrante luminoso dal simbolo . (N.B. = Questa funzione può essere utilizzata sia
con funzionamento manuale che automatico contemporaneamente ad un altro programma).
Al termine del tempo impostato il programmatore emette un segnale acustico intermittente.
Per farlo cessare premere il tasto .
Per far apparire sul quadrante il tempo che manca al termine impostato si deve premere il tasto
.
Regolazione tonalità del segnale acustico
Il programmatore è dotato di un segnale acustico con tre differenti tonalità. Per scegliere la to-
nalità desiderata si deve premere il tasto — durante il funzionamento del segnale.
Uso del programmatore semiautomatico (fine cottura)
Selezionare la temperatura e le funzioni di cottura.
Nel caso si voglia programmare il solo spegnimento del forno (non l’accensione) eseguire le
operazioni di seguito specificate.
Premere il tasto
TIMER
e contemporaneamente il tasto o , e, mantenendoli premuti,
impostare sul quadrante luminoso il tempo corrispondente alla durata della cottura desiderata.
Rilasciare i tasti. Sul quadrante luminoso del programmatore si accenderanno il simbolo e
la scritta «AUTO».
La comparsa del simbolo nel quadrante significa che il forno ha iniziato la cottura.
Al termine della cottura il forno si spegne automaticamente, il programmatore emette un se-
gnale acustico, sul quadrante luminoso scompare il simbolo mentre la dicitura «AUTO»
inizia a lampeggiare.
Il lampeggiamento della scritta «AUTO» Vi ricorda che, per rimettere il forno in condizione di
funzionamento manuale deve essere premuto il tasto .
Se durante la cottura si desidera conoscere il tempo che manca al termine della cottura stessa
è
sufficiente premere il tasto
TIMER
. Premendo invece il tasto
END
verrà indicata l’ora di fine cottura.
Uso del programmatore automatico (inizio e fine cottura)
Selezionare la temperatura e le funzioni di cottura.
Nel caso si voglia programmare non solo lo spegnimento del forno, ma anche la durata della
cottura (e quindi l’accensione) si devono eseguire le seguenti operazioni:
1) Premere e tenere premuto il tasto
TIMER
ed agendo sui tasti o impostare sul qua-
drante luminoso il tempo di cottura desiderato.
Rilasciando i tasti sul quadrante luminoso ricompare l’ora del momento, la scritta AUTO e
il simbolo
2) Premere e tenere premuto il tasto
END
ed agendo sui tasti e impostare sul qua-
drante luminoso del programmatore l’ora di fine cottura.
Rilasciando i tasti, sul quadrante luminoso ricompaiono:
— I’ora del momento
— la dicitura «AUTO»
Una volta eseguite le operazioni sopra descritte, il forno entra automaticamente in funzione
ed automaticamente si spegne all’ora desiderata.
Il momento di accensione del forno viene automaticamente determinato dal programmato-
re in funzione della durata della cottura.
L’entrata in funzione del forno viene segnalato sul quadrante luminoso del programmatore
dalla ricomparsa del simbolo e dalla scritta «AUTO».
Lo spegnimento del forno viene invece segnalato da un segnale acustico e dalla scompar-
sa del simbolo mentre la scritta «AUTO» inizia a lampeggiare.
Il lampeggiamento della dicitura «AUTO»Vi ricorda che, per rimettere il forno in condizione
di funzionamento manuale deve essere premuto il tasto .
Il suono che segnala lo spegnimento del forno può essere interrotto premendo il tasto .
Se durante la cottura si desidera conoscere il tempo che manca al termine della stessa è
sufficiente premere il tasto
TIMER
. Premendo invece il tasto
END
verrà indicata l’ora di fine
cottura
Attenzione: La simbologia dei tasti può cambiare a seconda dei modelli, ma la loro
funzione rimane invariata.
IT IT
Schizzi eccessivi di grasso possono ostruire i pori e quindi impedire l’autopulizia. Tale caratteri-
stica può essere ripristinata mediante un riscaldamento per circa 10-20 minuti del forno vuoto
impostando la manopola forno in corrispondenza della massima temperatura.
Non usare prodotti abrasivi, pagliette metalliche, oggetti appuntiti, panni ruvidi, prodotti chimici o
detersivi che possono danneggiare irrimediabilmente lo smalto.
Si consiglia inoltre di utilizzare pentole a bordi alti nel caso di cotture di vivande particolarmente
grasse (arrosti, ecc.) e di usare la leccarda quando si esegue la cottura al grill.
Questo semplice accorgimento realizza la temperatura e le condizioni ideali per il verificarsi del
fenomeno della pulitura catalitica.
Qualora, per particolari condizioni di sporco, non fosse sufficiente l’azione precedente, si consi-
glia di intervenire asportando i grassi con un panno morbido od una spugna inumiditi con acqua
calda.
La porosità dello smalto è fondamentale per garantire l’azione autopulente.
N.B.: Tutti i pannelli autopulenti in commercio hanno un’efficacia di rendimento di circa 300 ore
di funzionamento forno. Dopo tale limite i pannelli dovrebbero essere sostituiti.
14
CONSIGLI UTILI
Griglie forno - Sistema di arresto
Il forno è dotato di un nuovo sistema di arresto gri-
glie. Questo sistema consente di estrarre le griglie
quasi completamente senza che queste fuoriescano
dal forno mantenendole perfettamente in piano, con-
sentendo di verificare e mescolare il cibo con la mas-
sima tranquillità e sicurezza.
Per estrarre le griglie è sufficiente, come indicato sul
disegno, alzarle, prendendole dalla parte anteriore e
tirarle.
La cottura al grill
Questo tipo di cottura consente la doratura rapida dei cibi.
A questo scopo consigliamo di inserire la griglia generalmente nel 3° o 4° ripiano, secondo le
dimensioni dei cibi (Fig. 2 pag. 18).
Quasi tutte le carni possono essere cotte al grill, fanno eccezione alcune carni magre di selvag-
gina ed i polpettoni.
La carne ed il pesce da cucinare al grill vanno leggermente unti con olio.
Tempi di cottura
Alle pagine 15-16-17-18-19-20 riportiamo una tabella indicativa dove sono indicati tempi e tem-
perature consigliati per le prime cotture. Ad esperienza acquisita potrete variare a vostro piaci-
mento i valori riportati nella tabella stessa.
Pulizia e manutenzione
Pulire le superfici in acciaio inox e smaltate con acqua tiepida e sapone, oppure con appositi
prodotti in commercio, evitando assolutamente l’uso di polveri abrasive che danneggereb-
bero le superfici e le parti estetiche.
La pulizia del forno è molto importante e deve essere effettuata ogni volta che questo viene
usato. Infatti, sulle pareti si depositano grassi sciolti durante la cottura che potrebbero, alla
successiva accensione, produrre odori sgradevoli che nuocerebbero al buon esito della cottu-
ra. Per la pulizia usare acqua calda e detersivo, sciacquando accuratamente.
Per eliminare questo fastidioso intervento, su tutti i modelli le pareti del forno possono
essere rivestite con speciali pannelli autopulenti ricoperti da uno smalto a struttura mi-
croporosa, offerti come accessori opzionali: vedere apposito paragrafo «FORNO AU-
TOPULENTE CATALITICO».
Usare detersivi e pagliette d’acciaio per le griglie inox. La pulizia delle superfici in cristallo
temperato deve essere eseguita quando le superfici sono fredde. Eventuali rotture dovute
alla non osservanza di questa regola elementare non rientrano nei termini di garanzia.
La lampada forno può essere sostituita disinserendo elettricamente l’apparecchio e svitando
l’ampolla che la racchiude, sostituendo la lampada non funzionante con una analoga resistente
alle alte temperature.
Forno autopulente catalitico
Speciali pannelli autopulenti ricoperti da uno smalto a struttura microporosa, offerti come acces-
sori opzionali per tutti i modelli, eliminano la pulizia manuale del forno.
I grassi proiettati sulle pareti durante la cottura, vengono decomposti dallo smalto, mediante un
processo catalitico di ossidazione e trasformati in prodotti gassosi.
13
IT IT
Servizio Assistenza Clienti
Prima di chiamare il servizio di Assistenza Tecnica
In caso di mancato funzionamento del piano vi consigliamo di:
verificare il buon inserimento della spina nella presa di corrente.
Nel caso non si individui la causa di mal funzionamento:
spegnere l’apparecchio non manometterlo e chiamare il Servizio di Assistenza Tecnica.
CERTIFICATO DI GARANZIA: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed
in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, fino a 24 mesi decorrenti dalla data di consegna
del bene.
Il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato
al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscal-
mente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino
fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi
identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.
Il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza adde-
bitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi che sono totalmente gratuiti.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni
ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così, in caso di
guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio
Clienti 0392086811.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i
chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo apparecchio presenti anomalie o mal funzionamenti,
prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli
indicati sopra.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in
contatto direttamente, con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di re-
sidenza.
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
È importante che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 carat-
teri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di garan-
zia oppure sulla targa matricola del prodotto (fig. 4 pag. 21). In
questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tec-
nico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
TABELLE TEMPI DI COTTURA
I tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo
la qualità, la freschezza, la dimensione e lo spessore degli alimenti e secondo il vostro
gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perché tutti gli ali-
menti continuano a cuocere dopo averli tolti dal forno.
Forno statico
Se non espressamente indicato le cotture si intendono senza preriscaldamento. Per la
corretta posizione dei ripiani vedere Fig. 2 pag. 18.
CONSIGLIO UTILE: Spegnete il forno almeno 10 minuti prima del tempo indicato la-
sciando le vivande all’interno dello stesso. Questo accorgimento vi permetterà, innan-
zitutto, di risparmiare energia, e di completare la cottura secondo i vostri gusti. Per
non rendere le superfici troppo secche è indispensabile abbassare la temperatura.
15 16
Osservazioni
Inserire le lasagne nel forno freddo
Inserire i cannelloni nel forno freddo.
Inserire la pasta al forno nel forno freddo.
Osservazioni
Preparate la pasta a forma di pagnotta e
incidere con un coltello una croce sulla
parte superiore della forma. Lasciare lie-
vitare a temperatura ambiente almeno 2
ore, ungere la leccarda e posizionate la
forma bene al centro della stessa.
Preriscaldate per 15 minuti il forno
preparate le pizze nella leccarda smal-
tata con pomodori, mozzarella e pro-
sciutto, olio, sale, origano.
Disponete 24 vol au vent nella leccarda
e cuocete.
Preriscaldate per 15 minuti, ungere la
teglia del forno, disporre le 4 focacce
oliate e salate prima di infornare, la-
sciare levitare a temperatura ambiente
per almeno 2 ore.
FORNO ELETTRICO STATICO FORNO ELETTRICO VENTILATO
Tempo di cottura Temperatura Tempo di cottura Temperatura
Pietanza Quantità Ripiano in minuti forno Ripiano in minuti forno
Lasagne kg 3,5 2 70 ÷ 75 220 2 60 ÷ 65 200
Cannelloni kg 1,8 2 50 ÷ 60 220 2 40 ÷ 50 200
Pasta al forno kg 2,5 2 55 ÷ 60 220 2 45 ÷ 50 200
Paste salate
FORNO ELETTRICO STATICO FORNO ELETTRICO VENTILATO
Tempo di cottura Temperatura Tempo di cottura Temperatura
Pietanza Quantità Ripiano in minuti forno Ripiano in minuti forno
Pane kg 1 di pasta 2 35 200 2 30 ÷ 35 180
prerisc. 10 prerisc. 10
Pizze kg 1 1 25 ÷ 35 190 1 20 ÷ 25 190
Pasta sfoglia n. 24 1 30 ÷ 35 220 2 25 ÷ 30 200
vol au vent
(surgelati)
Focaccia 200 gr. 2 25 ÷ 30 200 2 20 ÷ 25 180
(n. 4) di pasta cad.
Pasta
IT IT
17 18
Carne
Osservazioni
Disporre la carne in una teglia Pirex a
bordo alto con sale pepe. Voltare a metà
cottura.
Cuocere la carne in teglia Pirex coper-
ta con sale, pepe, aromi naturali, olio
e burro.
Cuocere come sopra.
Cuocere come sopra.
Osservazioni
Cuocere le trote coperte con olio, sale e
cipolle in teglia Pirex.
Cuocere il salmone non coperto in te-
glia Pirex con sale, pepe e olio.
Cuocete la sogliola con sale e 1 cuc-
chiaio d’olio.
Cuocere in recipiente coperto le orate
con olio e sale.
Osservazioni
Sistemare la faraona in teglia Pirex o ce-
ramica a bordo alto condito con aromi
naturali e pochissimo olio.
Come per la faraona.
Mettete i pezzi di uguali dimensioni nella
leccarda smaltata, condite con aromi na-
turali. Se necessario voltate i pezzi.
Tutte le carni possono essere cotte in recipiente con bordo basso o bordo alto.
È consigliabile coprire il recipiente a bordo basso con un coperchio per evitare di sporcare
il forno con schizzi del condimento.
Le carni coperte risultano più morbide e succose, mentre quelle scoperte risultano più croccanti.
I tempi indicati valgono per cotture con recipiente coperto o scoperto.
Fig. 2
FORNO ELETTRICO STATICO FORNO ELETTRICO VENTILATO
Tempo di cottura Temperatura Tempo di cottura Temperatura
Pietanza Quantità Ripiano in minuti forno Ripiano in minuti forno
Roastbeef intero kg 1 3 70 ÷ 80 220 3 50 ÷ 60 200
Arrosto di maiale kg 1 2 100 ÷ 110 220 2 80 ÷ 90 200
arrotolato
Arrosto di vitello kg 1,3 1 90 ÷ 100 220 2 90 ÷ 100 200
arrotolato
Arrosto di manzo kg 1 2 80 ÷ 90 220 2 80 ÷ 90 200
filetto
FORNO ELETTRICO STATICO FORNO ELETTRICO VENTILATO
Tempo di cottura Temperatura Tempo di cottura Temperatura
Pietanza Quantità Ripiano in minuti forno Ripiano in minuti forno
Trota 3 intere / kg 1 2 40 ÷ 45 220 2 35 ÷ 40 200
Salmone 700 g a fette 2 30 ÷ 35 220 2 30 ÷ 35 200
2.5 cm sp.
Sogliola Filetti / kg 1 2 40 ÷ 45 220 2 35 ÷ 40 200
Orata 2 intere 2 40 ÷ 45 220 2 35 ÷ 40 200
FORNO ELETTRICO STATICO FORNO ELETTRICO VENTILATO
Tempo di cottura Temperatura Tempo di cottura Temperatura
Pietanza Quantità Ripiano in minuti forno Ripiano in minuti forno
Faraona kg 1 - 1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70 200
Pollo kg 1,5 - 1,7 2 110 ÷ 120 220 2 100 ÷ 110 200
Coniglio a pezzi kg 1 - 1,2 2 55 ÷ 65 220 2 50 ÷ 60 200
Pesci
Pollame, coniglio
IT IT
19 20
Osservazioni
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 minuti.
Prerisc. per 10 min. Teglia per torte Ø 22.
In teglia per torta Ø 22. Prerisc. per 10 minuti.
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min.
Osservazioni
Disponete i finocchi tagliati in 4 parti e coperti in
teglia di Pirex con burro e sale e possibilmente
con la parte interna verso l’alto.
Affettate le zucchine e cuocete in teglia Pirex,
coperte con burro e sale.
Tagliate le patate in parti uguali e cuocetele co-
perte con olio, sale e origano o rosmarino in teglia
Pirex.
Tagliate le carote a fettine, copritele e cuocete
in teglia Pirex.
Osservazioni
Cuocere la frutta in teglia di Pirex o ceramica non
coperta. Lasciare raffreddare in forno.
Come sopra
Come sopra.
Osservazioni
Inserire il pane carrè sulla griglia supporto. Dopo
la 1
a
cottura capovolgere fino a cottura ultimata.
Avvertenza: tenere il pane carrè al caldo sul fon-
do forno prima di servire.
Inserire i toasts sulla griglia supporto leccar-
da; dopo la 1
a
brunitura capovolgere i toasts
fino a brunitura ultimata.
Tagliare le salsiccie a metà e disporle sulla griglia,
con la parte interna verso l’alto. A metà cottura
capovolgere le salsiccie fino a cottura ultimata.
Avvertenza: Ogni tanto controllate visivamente
l’uniformità di cottura. Nel caso di disuniformità in-
tercambiare quelle cotte con quelle meno cotte.
Disporre le fette bene sotto l’azione del grill
grande e voltarle due volte.
Condite con aromi naturali e voltatele ogni tanto.
FORNO ELETTRICO STATICO FORNO ELETTRICO VENTILATO
Tempo di cottura Temperatura Tempo di cottura Temperatura
Pietanza Quantità Ripiano in minuti forno Ripiano in minuti forno
Torta cacao in scatola 1 55 180 1 50 160
Torta margherita in scatola 1 55 175 1 40 ÷ 45 160
Torta di carote in scatola 1 65 180 1 50 ÷ 60 160
Torta crostata albicocca 700 gr. 1 40 200 2 30 ÷ 35 180
FORNO ELETTRICO STATICO FORNO ELETTRICO VENTILATO
Tempo di cottura Temperatura Tempo di cottura Temperatura
Pietanza Quantità Ripiano in minuti forno Ripiano in minuti forno
Finocchi 800 gr. 1 70 ÷ 80 220 1 60 ÷ 70 200
Zucchine 800 gr. 1 70 220 1 60 ÷ 70 200
Patate 800 gr. 2 60 ÷ 65 220 2 60 ÷ 65 200
Carote 800 gr. 1 80 ÷ 85 220 1 70 ÷80 200
FORNO ELETTRICO STATICO FORNO ELETTRICO VENTILATO
Tempo di cottura Temperatura Tempo di cottura Temperatura
Pietanza Quantità Ripiano in minuti forno Ripiano in minuti forno
Mele intere kg. 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
Pere kg. 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
Pesche kg. 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
GRILL STATICO GRILL VENTILATO
Tempo di cottura Temperatura Tempo di cottura Temperatura
Pietanza Quantità Ripiano in minuti forno Ripiano in minuti forno
Pane carrè tostato 4 fette 4 5 (5 Prerisc.) Grill 4 5 (10 Prerisc.) Grill
Toasts farciti n. 4 3 10 (5 Prerisc.) Grill 3 5/8 (10 Prerisc.) Grill
Salsiccie n. 6 / kg 0,9 4 25/30 (5 Prerisc.) Grill 4 15/20 (10 Prerisc.) Grill
Costate di manzo n. 4 / kg 1,5 4 25 (5 Prerisc.) Grill 4 15/20 (10 Prerisc.) Grill
Coscie di pollo n. 4 / kg 1,5 3 50/ 60 (5 Prerisc.) Grill 3 50/60 (10 Prerisc.) Grill
Dolci torte
La cottura con il grill deve essere eseguita ponendo il cibo sotto il grill elettrico a raggi infrarossi.
Attenzione: durante il funzionamento il grill diventa di colore rosso vivo. La leccarda deve essere inserita
sotto la griglia per raccogliere i sughi.
Verdura
Frutta
Cottura a grill
IT IT
21
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre
il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
INSTALLAZIONE
Targhetta
matricola
595
585
IT
24
Instructions generales
— Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’im-
portantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien.
— Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures.
Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet.
— Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les
enfants. Ne pas les laisser à leur portée.
ATTENTION
Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre pro-
voqué par le premier réchauffement du collant des panneaux d’isolation enveloppant le four.
Ce phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des aliments.
Lorsque le four est en fonctionnement, la porte en verre est particulièrement chaude. ll est
donc nécessaire que les enfants ne la touchent pas. Le risque est important surtout quand le
gril est utilisé.
Un écran protecteur, spécialement conçu, réduit considérablement la température de surface
de la porte du four.
Il peut être obtenu auprès de notre Service Pièces Détachees. Cet écran protecteur est re-
commandé pour les ménages avec jeunes enfants.
Les fours sont prévus pour fonctionner avec du courant alternatif monophasé de 230 V 50
HZ. Faites appel à un professionnel pour l’installation de votre four.
Declaration de conformité: Cet appareil est, dans ses parties destinées à entrer en contact
avec des susbstances alimentaires, conforme à la prescription de la Dir. CEE 89/109.
Cet appareil est conforme aux directives 89/336/CEE, 73/23/CEE et modifications suc-
cessives.
IMPORTANT
Cet appareil est conçu pour cuire des aliments. Tout autre utilisation (exemple chauffage d’ap-
point) doit être considéré comme impropre.
Le constructeur ne peut être tenu comme responsable en cas de dommages liés à une mau-
vaise utilisation ou a des modifications techniques du produit.
L’emploi d’un appareil électrique nécessite quelques règles de sécurité.
— Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
— Ne pas toucher l’appareil avec les pieds ou les mains mouillés.
— Evitez d’utiliser l’appareil pieds nus.
— Veillez à ne pas laisser les enfants en bas âge manipuler le four.
L’utilisation de multiprises et de rallonges pour raccorder votre appareil est fortement décon-
seillé. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement il faut éteindre le four avant de le dé-
monter. En cas de détérioration du fil électrique, remplacez-le rapidement en suivant les indi-
cations suivantes: ôtez le fil d’alimentation électrique et remplacez-le par un de même lon-
gueur (du type
H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F
) adapté à la puissance de l’appareil. Vous
veillerez à ce que cette opération soit effectuée par un centre technique agréé. Pour l’utilisa-
teur c’est la certitude d’obtenir des pièces de rechange d’origine. Le non-respect de ces rè-
gles peut compromettre la sécurité de l’appareil.
Installation
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le constructeur est dégagé de
ce service. Les pannes liées à une mauvaise installation ne seront pas couvertes par la ga-
rantie. Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux personnes, aux ani-
maux domestiques; dans ce cas la responsabilité du constructeur ne peut être engagée.
23
MISE EN PLACE DU FOUR DANS SON MEUBLE
Une fois le four inséré dans son meuble, I’ancrage se fait par 4 vis visibles en ouvrant la porte
du four.
Pour permettre une meilleure aération du meuble, les fours doivent être encastrés conformé-
ment aux mesures et distances indiquées dans la figure 4 pag. 41.
N.B.: Pour les fours à associer avec des plaques de cuisson, il est indispensable de respecter
les instructions contenues dans la brochure jointe à l’appareil à associer.
IMPORTANT
Le meuble qui va supporter le four doit avoir des caractéristiques appropriés. Les panneaux
du meuble doivent pouvoir résister à la chaleur.
Dans le cas de meubles en bois plaqué, les colles doivent résister à une température de
120°C sinon il y a un risque de décollement ou de déformations. Conformément aux normes
de sécurité, une fois encastré, aucun contact ne doit etre possible avec les parties électriques.
Toutes les parties qui assurent la protection doivent être fixées de façon à ne pas pouvoir être
enlevées sans outil. Pour garantir une bonne aération, retirer la paroi arrière du meuble.
Alimentation electrique
Branchez la fiche dans une prise de courant équipée d’un troisième contact correspondant à
la prise de terre. Montez sur le fil une prise normaliseé capable de supporter la charge indi-
quée sur la plaquette. Le fil conducteur de masse à la terre est identifié par les couleurs jaune
et verte. Veillez à ce que votre installation soit capable de supporter toute la puissance ab-
sorbée par le four. Si votre installation électrique n’est pas conforme faites la modifier par un
électricien afin de prévenir tous risques. On peut également effectuer le branchement au ré-
scau en interposant entre l’appareil et le réseau un interrupteur omnipolaire avec une distan-
ce minimum entre les plots de 3 mm. dimensionnée en fonction de la charge et conforme aux
normes en vigueur. Le fil de terre jaune et vert ne doit pas être interrompu par l’interrupteur.
La prise et l’interrupteur omnipolaire utilisés doivent être facilement accessibles une fois l’ap-
pareil électroménager installé.
IMPORTANT
Une fois installé le fil d’alimentation doit être positionné de manière a ce que sa température
ne dépasse pas de 50°C la température ambiante.
L’appareil est conforme aux exigences de sécurité prévues par les organismes qui établissent
les normes. La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que si il est correctement instal-
lé tout en respectant les normes de sécurité électrique en vigueur. Le constructeur ne peut être
tenu comme responsable des dommages résultant du manque de mise à la terre de l’installa-
tion.
FRFR
25
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
** Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 50304.
** Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN50304 qui définit la classe
** énergétique.
Notre gamme de four est composée de modèles avec des caractéristiques,
des esthétiques et des coloris différents. Veuillez vous reporter à la rubri-
que correspondante au modèle que vous avez achetez.
FOUR A CONVECTION NATURELLE, AVEC MINUTEUR SONORE
MINUTEUR COUPE CIRCUIT OU HORLOGE
Pour le fonctionnement du minuteur
sonore, du minuteur coupe circuit ou du horloge
reportez vous à page 31
Le four est doté de:
• une résistance de sole;
• une résistance de voûte pour chauffer et griller.
Une foir le bouton tourné sur cette position, la lampe reste allumée pendant
toutes les opérations.
Réglage thermostatique de la température avec l’alimentation des résistan-
50 ÷ MAX
ces de voûte et de sole.
Mise en fonctionnement de la resistance de voûte.
Cette position est idéale pour décongeler du pain ou une pizza.
Alimentation du gril et du moteur du tournebroche.
Pour cuire à la broche, ou pour gratiner.
bouton thermostat-sélecteur
1
Minuteur coupe circuit,
Minuteur sonore
ou horloge
FR
**
FR
26
FOUR A CONVECTION NATURELLE
Le four est doté de:
• une résistance de sole;
• una résistance de voûte pour chauffer et griller
Une fois le bouton tourné sur cette position, la lampe reste allumée pen-
dant toutes les opérations.
Convection naturelle
Mise en fonctionnement des deux résistances.
La convection naturelle est utilisée pour cuire des viandes rouges, tartes 50 ÷ MAX
salées.
Mise en fonctionnement de la resistance de sole.
Cette position est idéale pour décongeler du pain ou une pizza. MAX
Cuisson par gril
Par cette position, la résistance du gril à l’infrarouge est insérée.
MAX
Termostato
per forno
Commutatore
funzioni
bouton sélecteur bouton thermostat
**
27
FR
FOUR MULTIFONCTIONS
AVEC MINUTEUR COUPE CIRCUIT OU MINUTEUR SONORE
Pour le fonctionnement du minuteur
sonore ou du minuteur coupe circuit
voir paragraphe pag. 31.
Le four est doté de:
• une résistance de sole;
• una résistance de voûte pour chauffer et griller
Une fois le bouton tourné sur cette position, la lampe reste allumée pen-
dant toutes les opérations.
Convection naturelle
Mise en fonctionnement des deux résistances.
La convection naturelle est utilisée pour cuire des viandes rouges, tartes
50 ÷ MAX
salées.
Cuisson par gril
Par cette position, la résistance du gril à l’infrarouge est insérée. MAX
Gril ventilé
L’air est chauffé par la résistance du gril entre 50 et 200°C. Le ventilateur
50 ÷ 200
créé des flux d’air autour des aliments pour mieux griller et gratiner.
Cuisson par chaleur tournante
Les deux résistances sont en fonctionnement. Avec les flux d’air chaud
la cuisson est uniforme et permet de cuire deux plats en même temps
50 ÷ MAX
sans mélange d’odeurs et de saveurs.
Décongélation
Cette position permet la circulation de l’air à la température ambiante tout 0 ÷ 50
autour de l’aliment surgelé en le décongelant rapidement.
Minuteur coupe circuit ou
minuteur sonore
Minuteur coupe
circuit ou minuteur sonore
bouton sélecteur bouton thermostat
2
1
**
*
28
FOUR MULTIFONCTIONS
AVEC MINUTEUR COUPE CIRCUIT OU MINUTEUR SONORE
Pour le fonctionnement du minuteur
sonore ou du minuteur coupe circuit
voir paragraphe pag. 31.
Le four est doté de:
• une résistance de sole;
• una résistance de voûte pour chauffer et griller
Une fois le bouton tourné sur cette position, la lampe reste allumée pen-
dant toutes les opérations.
Gril ventilé
L’air est chauffé par la résistance du gril entre 50 et 200°C. Le ventilateur
50 ÷ 200
créé des flux d’air autour des aliments pour mieux griller et gratiner.
Mise en fonctionnement de la resistance de voûte.
Cette position est idéale pour décongeler du pain ou une pizza.
MAX
Convection naturelle
Mise en fonctionnement des deux résistances.
La convection naturelle est utilisée pour cuire des viandes rouges, tartes 50 ÷ MAX
salées.
Cuisson par chaleur tournante
Les deux résistances sont en fonctionnement. Avec les flux d’air chaud
la cuisson est uniforme et permet de cuire deux plats en même temps 50 ÷ MAX
sans mélange d’odeurs et de saveurs.
Décongélation
Cette position permet la circulation de l’air à la température ambiante tout 0 ÷ 50
autour de l’aliment surgelé en le décongelant rapidement.
Minuteur coupe
circuit ou
minuteur sonore
bouton thermostat bouton sélecteur
2
1
FR
**
*
30
29
FR FR
FOUR MULTIFONCTIONS
AVEC PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE
POTENZE ELETTRICHE A 230 V
Forno elettrico Grill
Pour obtenir le fonctionnement du
programmateur electronique
se référer au paragraphe 33 et 34.
Programmateur
electronique
bouton thermostat
bouton sélecteur
FOUR MULTIFONCTIONS
AVEC HORLOGE
Pour le fonctionnement du
horloge voir paragraphe pag. 31.
Le four est doté de:
• une résistance de sole;
• una résistance de voûte pour chauffer et griller
Une fois le bouton tourné sur cette position, la lampe reste allumée pen-
dant toutes les opérations.
Gril ventilé
L’air est chauffé par la résistance du gril entre 50 et 200°C. Le ventilateur
50 ÷ 200
créé des flux d’air autour des aliments pour mieux griller et gratiner.
Mise en fonctionnement de la resistance de voûte.
Cette position est idéale pour décongeler du pain ou une pizza.
MAX
Convection naturelle
Mise en fonctionnement des deux résistances.
La convection naturelle est utilisée pour cuire des viandes rouges, tartes 50 ÷ MAX
salées.
Cuisson par chaleur tournante
Les deux résistances sont en fonctionnement. Avec les flux d’air chaud
la cuisson est uniforme et permet de cuire deux plats en même temps 50 ÷ MAX
sans mélange d’odeurs et de saveurs.
Décongélation
Cette position permet la circulation de l’air à la température ambiante tout 0 ÷ 50
autour de l’aliment surgelé en le décongelant rapidement.
Horloge
bouton thermostat bouton sélecteur
2
1
21
Grill ventilé
L’air est chauffé par la résistance du gril entre 50 et 200°C. La
ventilateur créé des flux d’air autour des aliments pour mieux
griller et gratiner.
Cuisson par chaleur tournante
Les deux résistances sont en fonctionnement. La turbine crée
des flux d’airs chauds. La cuisson est uniforme, et permet de
cuire deux plats en même temps sans mélanges d’odeurs et
de saveurs. Températures réglables de 50 à 240°C.
Décongélation
Cette position permet la circulation de l’air à la température ambiante tout
autour de l’aliment surgelé en le décongelant rapidement.
Cuisson par air pulsé
Une résistance circulaire est située autour du ventilateur. Dès que cette
position est enclenchée le ventilateur aspire l’air qui est chauffé avant d’ê-
tre renvoyé dans la cavité du four. Cette technique de cuisson permet
d’obtenir une cuisson idéale avec une montée en température rapide
Convection naturelle
Mise en fonctionnement des deux résistances. La convection naturelle
est utilisée pour cuire des viandes rouges, tartes salées.
Une fois le bouton tourné sur cette position, la lampe reste allumée
pendant toutes les opérations.
Le four est doté de:
• une résistance de sole;
• una résistance de voûte pour chauffer et griller;
• une resistance circulaire
50 ÷ MAX
MAX
50 ÷ 200
0 ÷ 50
50 ÷ MAX
**
*
**
*
32
UTILISATION DU MINUTEUR SONORE
Pour sélectionner le temps de cuisson tournez le bouton sur le
temps désiré. Dès que le temps de cuisson est écoulé une sonne-
riere tentit. Il ne vous reste plus qu’à couper manuellement le four.
UTILISATION DU MINUTEUR COUPE-CIRCUIT
Avec ce mécanisme il est possible de programmer le temps de
cuisson et l’arrêt du four automatiquement (durée maxi 2 heures).
Un fois que vous avez sélectionné la température, tournez le bou-
ton dans le sens des aiguilles d’une montre pour choisir le temps
désiré. Quand la cuisson est terminée, une sonnerie retentit et
coupe l’alimentation du four. Quand la cuisson est terminée le
bouton revient sur la position O . Il est possible d’utiliser le four
sans minuteur, il suffit de positionner le bouton sur la position
Dans ce cas, c’est à l’utilisateur de couper manuellement l’alimen-
tation.
31
CUISSON MODE MANUEL
Tourner le bouton supérieur (2) vers la droite jusqu’à ce que apparaisse le symbole dans
la fenêtre du temps de cuisson (E) sur la gauche de l’horloge.
Sélectionnez la température et le mode de cuisson désirés.
MINUTERIE
Sonnerie mécanique après une durée de 55 minutes maximum. Pour programmer le minu-
teur, tournez le bouton inférieur (1) vers la droite ou vers la gauche et placez l’aiguille C en
face de la durée souhaitée.
A la fin de la cuisson, une sonnerie retentit et s’arrête automatiquement après 3 minutes environ.
La sonnerie peut-être arrêtée manuellement en tournant le bouton inférieur (1) pour positioner
l’aiguille C sur la position .
CUISSON EN POSITION SEMI AUTOMATIQUE
Sélectionnez la température et le mode de cuisson souhaités.
Départ immédiat et arrêt automatique de la cuisson. Duée maximum de 180 minutes (3 heures).
Pour programmer le temps de cuisson, tournez le bouton supérieur (2) vers la droite et posi-
tionnez la graduation de la fenêtre (E) en face de l’index (D). Note: l’aiguille (F) doit être
alignée avec celles de l’heure (G).
A la fin du temps de cuisson, une sonnerie retentira et s’arrêtera au bout de 3 minutes environ
mais elle peut être stoppée manuellement en tournant le bouton 2, de façon à positioner
en face de l’index.
CUISSON EN POSITION AUTOMATIQUE
Sélectionnez la température et le mode de cuisson désirés.
Cuisson avec le départ différé et arrêt automatique de la cuisson.
Départ différé: 12 heures maximum.
Avant d’effectuer le réglage du début de cuisson, placer le symbole en face de l’indes dans
la fenêtre E. Tirer et tourner le bouton 2 dans un sens comme dans l’autre et placer l’aiguille
orange (F) en face l’heure de début de cuisson.
Régler un temps de cuisson, touner le bouton 2 dans le sens des aiguilles d’une montre et
placer le temps choisi face à l’index, dans la fenêtre.
La fin de cuisson est indiquée par une sonnerie qui s’arrêtera automatiquement at bout de 3
minutes. Toutefois, elle peut être stoppée manuellement en tournant le bouton 2 jusqu’à faire
apparaître le symbole dans la fenêtre en face de l’index.
Lorsque le programmateur atteint l’heure de début de cuisson, le four se met automatiquement
en route et dès que le temps de cuisson est terminé, le four se coupe automatiquement.
Pour annuler le réglage automatique, procéder comme suit:
• Tourner le bouton 2 jusqu’à l’affichage dans la fenêtre E.
• Tirer et tourner le bouton 2 de façon à piacer l’aiguille «F» sous l’aiguille des heures «G».
MISE À L’HEURE DE L’HORLOGE
Tirez le bouton inférieur (1) et le tournez le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
apparaisse l’heure exacte sur le cadran.
FR FR
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HORLOGE
CLOCHE
Position d’arrêt du minuteur et de la sonnerie
Aiguille orange (F)
Aiguille de programmation
des heures
HORLOGE (G)
Indication de l’hore
Fenêtre d’indications (E)
Arrêt de la sonnerie
en fin de cuisson
Position manuelle
de 1 à 180 minutes décompte
du temps restant
Index
Aiguille jaune (C)
Aiguille de programmation
des minutes
2. Bouton qui permet d’indiquer:
• un temps de cuisson
jusqu’à 180 minutes
(tourner )
• l’heure de début de
cuisson
(tirer et tourner )
1. Bouton de mise à l’heure permet:
• d’effectuer la réglage
de l’heure (tirer et tourner )
• de régler le minuteur
(tourner )
33 34
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE
Opérations préliminares à suivre après
le branchement électrique du four
Après le premier branchement électrique ou après une cou-
pure de courant, le symbole «AUTO» se mettra à
clignoter sur l’affichage. Pour mettre à l’heure le four appuyez
simultanément sur les touches
TIMER
et
END
et appuyer sur
les touches et pour fixer l’heure exacte. Sur le ca-
dran le symbole apparaîtra. Le four est alors prêt pour
une utilisation manuelle.
Fonctions possibles:
— Fonctionnement manuel
— Fonctionnement avec minuteur
— Fonctionnement semi-automatique (programmation fin de cuisson)
— Fonctionnement automatique (programmation de début et de fin de cuisson)
Utilisation manuel du four
Déjà expliqué dans le paragraphe opérations préliminaires. Il suffit d’appuyer sur la touche
pour faire apparaître au centre le symbole correspondant, qui exclut la mention AUTO.
Sélectionnez le temps et le mode de cuisson désirés.
Utilisation du programmateur électronique
Le programmateur électronique autorise le fonctionnement du four en manuel, ou encore comme:
— minuteur
— programmation fin de cuisson (fonctionnement semi-automatique)
— programmation de début et de fin de cuisson (fonctionnement automatique)
Utilisation du minuteur
Appuyez sur la touche . Sans la relâcher appuyez sur les touches et jusqu’à ce
que le temps désiré (23:59 au maximum) apparaisse sur l’écran. La sélection du temps souhaité
est signalé sur l’écran par le symbole .
(NB: cette fonction peut-être utilisée aussi bien pour le fonctionnement manuel qu’en automati-
que en même temps qu’un autre programme). A la fin du temps fixé, le programmateur émet
un signal sonore intermittent.
Pour l’interrompre appuyez sur la touche .
Pour faire apparaître le temps restant, appuyez sur la touche .
Réglage de la tonalité du signal sonore
Le programmateur dispose d’un signal sonore à trois tonalités différentes. Pour choisir celle que
l’on désire, appuyez sur la touche — pendant que le signal retentit.
Utilisation du programmateur semi-automatique (fin de cuisson)
Sélectionnez la température et le mode de cuisson désirés.
Si l’on souhauite ne programmer que l’arrêt du four (pas d’allumage), exécuter les opérations
suivantes. Appuyez simultanément sur les touches
TIMER
, et ou , puis les relâcher, af-
ficher sur l’écran lumineux le temps correspondant a la durée de cuisson désirée. Relâchez les
touches. Le symbole s’allumera sur l’écran ainsi que la mention «AUTO», qui se mettra à
clignoter. L’apparition du symbole sur l’écran signifie que le four commence la cuisson. A
la fin de la cuisson, le four s’arrête automatiquement, le programmateur émet un signal sonore,
le symbole apparaît sur l’écran et la mention «AUTO» clignote. Le clignotement de «AU-
TO» sert à rappeler que pour remettre le four en condition de fonctionnement manuel, il faut
appuyer sur la touche . Si au cours de la cuisson, on souhaite connaître le temps restant, il
suffit d’appuyer sur la touche
TIMER
. Par contre si vous appuyez sur la touche
END
, vous pour-
rez voir l’heure de fin de cuisson.
Utilisation du programmateur automatique (début et fin de cuisson)
Sélectionnez la température et le mode de cuisson désirés.
Si l’on veut programmer le départ de la cuisson et son arrêt, il faut réaliser les opérations suivantes.
1) Appuyez sur la touche
TIMER
puis, sans la relâcher, sur les touches ou pour fixer
sur l’écran le temps de cuisson désire. Relâchez les touches pour faire apparaître sur l’écran
l’heure actuelle, la mention AUTO et le symbole
2) Appuyez sur la touche
END
et sans la relâcher, sur les touches ou pour sélection-
ner l’heure de fin de cuisson sur l’écran. Relâchez pour faire apparaître l’heure actuelle et
la mention AUTO.
Une fois les opérations ci-dessus terminées, le four se met automatiquement en marche
et s’éteintra automatiquement à l’heure désirée.
La mise en marche du four est signalée sur l’écran du programmateur par la réapparition
du symbole et de la mention AUTO.
L’arrêt du four, lui est signalé par un signal sonore et l’apparition du symbole tandis que
la mention AUTO se met à clignoter.
Le clignotement AUTO sert à rappeler que pour remettre le four en condition de fonctionne-
ment manuel, il faut appuyer que la touche . Pour interrompre le signal sonore qui indi-
que l’arrêt du four, appuyez sur la touche .
Si au cours de la cuisson on souhaite connaître le temps restant avant la fin de la cuisson,
appuyer sur la touche
TIMER
. Si par contre vous appuyez sur la touche
END
vous pourrez
voir l’heure de fin de cuisson.
Attention: le symbole correspondant à chaque bouton peut varier suivant le modèle, mais
sa fonction reste la même.
FR FR
Pour changer l’ampoule d’éclairage du four veillez à débrancher électriquement le four. Les am-
poules de four sont spécifiques, elles sont conçues pour résister à une température élevée.
Four autonettoyant par catalyse
Les panneaux autonettoyants à émail microporeux disponibles en option évite le nettoyage manuel
du four.
Pendant la cuisson les projections de graisse sont “absorbées” par les parois catalytiques. La
graisse est ensuite détruite par oxydation en devenant de la poussière. En cas de cuisson particu-
lièrement grasse, il peut arrivé que la graisse bouche les pores de l’émail. Pour détruire un surplus
de graisse mettez en fonctionnement votre four à vide sur la position maximale de température
pendant environ 10 à 20 minutes. N’utilisez jamais de grattoir, de produit chimique pour nettoyer la
catalyse. Utilisez plutôt de l’eau chaude et une éponge.
Si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au gril, utilisez un plat avec de grands
rebords pour limiter les projections de graisse.
La porosité de la catalyse est primordiale pour vous assurer un nettoyage optimal.
N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une durée de fonctionnement d’environ 300 heures. En
cas de baisse d’efficacité il est alors possible de les changer.
Assistance Technique
En cas de de mauvais fonctionnement, vérifiez si la prise est branchée. Après ces vérifications,
adressez vous à votre revendeur ou prévenez directement notre service technique qui interviendra
dans les plus brefs délais. Veillez à ce que le coupon de garantie fourni avec le produit soit correc-
tement rempli, avec la date d’achat du four.
36
CONSIGNES UTILES
Grilles du four, nouveau système d’arrêt
Tous les fours bénéficient d’un nouveau système
d’arrêt des grilles. Ce système permet de sortir com-
plètement la grille en totale sécurité. Parfaitement blo-
quée elle ne peut pas basculer vers l’avant malgré la
présence d’un poids important. Plus stables, ces gril-
les assurent une plus grande sécurité et tranquillité.
La cuisson au gril
Le préchauffage est superflu. La cuisson peut se faire porte close et les aliments doivent être
placés par rapport au gril en fonction des résultats que l’on souhaite obtenir.
— Plus près pour les aliments dorés en surface et saignants.
— Plus loin pour les aliments bien cuits à l’intérieur.
Le lèchefrite permet la récupération du jus.
Temps de cuisson
Dans les page 37, 38, 39, 40 un tableau récapitulatif indique les temps de cuisson et les
températures selon les préparations.
Conseils de nettoyage et d’entretien
Pour nettoyer les surfaces en inox et en émail, utilisez de l’eau tiède légèrement savonneuse.
Vous pouvez utiliser un produit adapté au nettoyage de ce type de surface. Evitez absolument les
produits abrasifs qui pourraient endommager la surface du four. En cas de salissures tenaces, évi-
tez d’utiliser des utensiles susceptibles de rayer irrémédiablement la surface de votre four. Il est
conseillé de nettoyer régulièrement l’intérieur de votre four après chaque cuisson.
Si vous ne respectez pas le nettoyage de votre four après chaque cuisson vous aurez une odeur
désagréable, et les projections de graisse seront encore plus difficiles à enlever. Pour l’intérieur du
four utilisez de l’eau chaude avec une éponge grattoir. Il existe dans le commerce des produits
adaptés au nettoyage du four. La nettoyage du four est fastidieux. Il existe en option des panneaux
autonettoyants spéciaux avec un émail microporeux qui peuvent s’adapter sur les fours (voir para-
graphe four autonettoyant par catalyse).
Pour nettoyer les grilles inox, utilisez une éponge avec grattoir.
La vitre intérieure du four peut se démonter pour en faciliter le nettoyage.
Attendez que la surface soit froide avant de la nettoyer. L’utilisation d’eau froide au contact de la vi-
tre chaude peut briser la vitre. Si cela devait arriver la garantie ne couvrirait pas ce dommage.
35
FR FR
37 38
FR FR
Viandes
Observations
Disposez la viande dans un plat pyrex à
hauts rebords, salé et poivré.
Disposez le rôti de porc dans un plat
pyrex avec de l’huile et du beurre.
Pour le rôti de veau idem.
Pour le rôti de boeuf idem.
Observations
Truite: cuire la truite couverte avec du sel
et du poivre dans un plat pyrex.
Saumon: même type de cuisson non
couverte.
Sole: cuire avec du sel + cuillère d’huile.
Daurade: cuire avec couvercle de
l’huile et du sel.
Observations
Volailles et pintade: plat pyrex ou en ter-
re, assaisonné avec très peu d’huile.
Pour le poulet idem.
Lapin: le couper en morceau. Les met-
tres dans le lèchefrite avec des aroma-
tes.
TEMPS DE CUISSON
Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif et peuvent varier selon la nature de l’ali-
ment son poids, son volume, et bien entendu selon votre goût.
Consigns utiles:
Sur les temps donnés, vous pouvez arrêter votre four 10 minutes avant la fin de la cuisson
afin de bénéficier de la chaleur résiduelle pour continuer à cuire tout en économisant de
l’énergie.
Fig. 2
FOUR EN CONVECTION NATURELLE FOUR EN CHALEUR TOURNANTE
Temps de cuisson Température Temps de cuisson Température
Préparations Quantité Niveau en minutes four Niveau en minutes four
Roastbeef kg 1 3 70 ÷ 80 220 3 50 ÷ 60 200
Rôti de porc kg 1 2 100 ÷ 110 220 2 80 ÷ 90 200
Rôti de veau kg 1,3 1 90 ÷ 100 220 2 90 ÷ 100 200
Rôti de boeuf kg 1 2 80 ÷ 90 220 2 80 ÷ 90 200
FOUR EN CONVECTION NATURELLE FOUR EN CHALEUR TOURNANTE
Temps de cuisson Température Temps de cuisson Température
Préparations Quantité Niveau en minutes four Niveau en minutes four
Truite 1 kg 2 40 ÷ 45 220 2 35 ÷ 40 200
Saumon 700 g 2,5 cm 2 30 ÷ 35 220 2 30 ÷ 35 200
épaisseur
Sole filet / kg 1 2 40 ÷ 45 220 2 35 ÷ 40 200
Dorade 2 entière 2 40 ÷ 45 220 2 35 ÷ 40 200
FOUR EN CONVECTION NATURELLE FOUR EN CHALEUR TOURNANTE
Temps de cuisson Température Temps de cuisson Température
Préparations Quantité Niveau en minutes four Niveau en minutes four
Pintade kg 1/1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70 200
Poulet kg 1,5 - 1,7 2 110 ÷ 120 220 2 100 ÷ 110 200
Lapini kg 1/1,2 2 55 ÷ 65 220 2 50 ÷ 60 200
Poissons
Volailles, lapin
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Iberna FI 010/3 N Manuale utente

Tipo
Manuale utente