Ferm AGM1020 Manuale utente

Categoria
Smerigliatrici angolari
Tipo
Manuale utente
Ferm
59
Riparazioni e commercianti
Se si presentano problemi a causa di, per esempio, usura di una parte della sega, si prega di
contattare il servizio di assistenza all'indirizzo riportato sulla scheda di garanzia.
Ambiente
Per evitare che si danneggi durante il trasporto, la macchina è imballata in un contenitore
resistente. La maggior parte dei componenti dell'imballaggio sono riciclabili. Portare tali
materiali presso gli appositi centri di riciclaggio.
Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in
appropriate aree di riciclaggio.
Garanzia
Le condizioni di garanzia sono esposte nell'apposita scheda allegata a parte.
CE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA (I)
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto è conforme alle seguenti
normative o documenti standardizzati:
EN55014-1, EN55014-2, EN50144-1, EN50144-2-3, EN61000-3-2, EN61000-3-3
in base alla prescrizioni delle direttive:
98/37EEC, 73/23EEC, 89/336EEC
01-10-2005
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Ufficio Qualità
La nostra politica è sempre volta a migliorare i nostri prodotti . Prodotti soggetti a modifiche
senza preavviso.
Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle Olanda
I
Ferm
Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que
depositarse en los lugares apropiados para ello.
Instrucciones especiales de seguridad
Asegúrese de que el número de revoluciones máximo que aparece en el disco amolador
coincide con el número de revoluciones máximo del aparato. El número de revoluciones
del aparato no puede ser mayor que el valor indicado en el disco amolador.
Asegúrese de que las medidas del disco amolador coinciden con las especificaciones del
aparato.
Asegúrese de que el disco amolador ha sido montado y fijado correctamente. No utilice
una anilla o un adaptador para fijar el disco.
Trate y guarde los discos amoladores de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
No utilice el aparato para tronzar piezas cuyo grosor sea mayor que el grosor máximo de
pulido de la sierra circular.
No utilice una sierra circular para desbarbar.
Al usar un disco amolador fijado al husillo, asegúrese de que éste tiene suficiente rosca.
Asegúrese de que el husillo está adecuadamente protegido y de que no puede entrar en
contacto con la superficie que se va a pulir.
Antes de iniciar cualquier tarea, asegúrese de que el disco no presenta roturas. Nunca
utilice un disco que presente cortes, fisuras o cualquier rotura.
Antes de empezar a utilizar el amolador, deje girar el disco durante 30 segundos. Desconecte
el aparato tan pronto éste empiece a vibrar anormalmente o cuando se presente cualquier
otra anomalía. Revise cuidadosamente el aparato antes de volver a conectarlo.
Asegúrese de que la lluvia de chispas no resulta peligrosa para las personas presentes ni
que se dirige hacia un lugar donde se encuentran sustancias inflamables.
Asegúrese de que la pieza está debidamente sujeta. Mantenga las manos lejos de la
superficie de trabajo.
Utilice siempre unas gafas protectoras y auriculares. Si lo desea o en caso necesario, utilice
otras medidas de seguridad adicionales como, por ejemplo, un delantal o un casco protector.
Utilice siempre unas gafas protectoras y auriculares. Si lo desea o en caso necesario, utilice
otras medidas de seguridad adicionales como, por ejemplo, un delantal o un casco protector.
Asegúrese de que el montaje de los discos y las puntas es fiel a las instrucciones del
fabricante.
Asegúrese de utilizar los discos de papel secante si vienen con el producto abrasivo
aglomerado y si son necesarios.
Si se suministra una protección para la herramienta, no utilice la herramienta sin dicha
protección.
Para herramientas utilizadas con disco rectificador de roscas, asegúrese de que la rosca
del disco es lo bastante larga para permitir la longitud del eje.
Asegúrese de que nada tapa las aberturas de ventilación si se trabaja en superficies con
polvo. Si fuera necesario quitar el polvo, desenchufe la herramienta, no utilice objetos
metálicos y procure no dañar ninguna pieza interna.
Al iniciar el equipo, pueden darse bajadas de tensión en caso de que la red eléctrica
estuviera en malas condiciones. Esto puede afectar a otros aparatos (por ejemplo,
parpadeo de una lámpara). Es poco probable que ocurra si la impedancia de la red es
Zmax <0.348 Ohm. (Puede consultar a su distribuidor local para más información si
hiciera falta.)
38
E
Ferm
39
Seguridad eléctrica
Tenga siempre presentes las normas de seguridad locales con respecto al peligro de incendio,
peligro de sufrir descargas eléctricas y peligro de accidentes. Lea, además de las
instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el
cuadernillo anexo.
Controle que la tensión de la red sea la misma que la que aparece indicada en la
placa.
La máquina posee doble aislamiento de acuerdo con la norma EN50144. No es
necesario un cable de conexión a masa.
Recambio de cables y enchufes
Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se debe sustituir con una red de cables especial
que se puede obtener del fabricante o del servicio de atención al cliente. Deshágase de los
cables o clavijas antiguos inmediatamente después de sustituirlos por los nuevos. Es
peligroso conectar a un enchufe la clavija de un cable suelto.
Uso de cables de extensión
Utilice siempre cables de extensión autorizados que sean aptos para la potencia del aparato.
Los hilos deben tener un diámetro de 1,5 mm
2
. Cuando el cable de extensión esté en un
carrete, desenrolle el cable completamente.
3. MONTAJE DE LOS ACCESORIOS
Antes de montar los accesorios desconecte el enchufe de la red.
Montaje de la empuñadura lateral
La empuñadura lateral puede ser utilizada por personas diestras y zurdas.
Para la operación por personas zurdas, monte la empuñadura lateral en el lado derecho
del aparato.
Para la operación por personas diestras, monte la empuñadura lateral en el lado izquierdo
del aparato.
Montaje de la cubierta protectora
Fig. 2
Monte la cubierta protectora antes de utilizar el aparato.
Montaje
Coloque la cubierta protectora (5) sobre la carcasa. Procure que la muesca de la cubierta
se coloque sobre el borde de la carcasa.
Coloque el anillo de fijación (7+12) sobre la cubierta protectora: los orificios del anillo
deben coincidir con los orificios para los tornillos.
Monte la cubierta protectora y el anillo de fijación por medio de 4 tornillos y arandelas (8).
El lado cerrado de la cubierta siempre debe estar orientado hacia el usuario.
E
Ferm
5. SERVIZIO & MANUTENZIONE
Assicurarsi che la macchina non sia in funzione mentre si effettuano operazioni di
manutenzione sul motore.
Le macchine Ferm sono state progettate per funzionare per lunghi periodi di tempo, pur
richiedendo interventi di manutenzione minimi. Un funzionamento continuo soddisfacente
dipende dall'adeguata conservazione della macchina e da una pulizia regolare.
Guasti
Qualora la macchina non funzionasse correttamente, consultare l’elenco sottostante con tutte
le possibili cause e rimedi:
Le riparazioni e la manutenzione devono essere eseguite solo da personale
qualificato o da un centro di assistenza.
Pulizia
Pulire regolarmente il corpo macchina con un panno morbido, possibilmente dopo ogni uso.
Eliminare polvere e sporco dalle ferritoie di ventilazione. Se lo sporco non è asportabile, usare
un panno morbido inumidito con acqua saponata. Non usare mai solventi come benzina,
alcool, ammoniaca, ecc, perché potrebbero danneggiare i componenti in plastica.
Lubrificazione
La macchina non richiede lubrificazioni aggiuntive.
L’apparecchio non si avvia
Il motore elettrico raggiunge a fatica la
velocità massima
L’apparecchio si surriscalda
Eccessiva produzione di scintille o
irregolarità di rotazione del motore
elettrico
L’interruttore è spento.
Cavo di alimentazione o di prolunga
danneggiato.
Il cavo di prolunga è troppo sottile e/o
troppo lungo.
La tensione di rete è inferiore a 230 V.
I fori d’aerazione sono bloccati. Pulirli
con un panno asciutto.
L’apparecchio è stato sovraccaricato.
Utilizzare la macchina unicamente per lo
scopo per cui è prevista.
Dello sporco si è introdotto nel motore o i
carboncini delle spazzole sono
consumati. Sostituire i carboncini o
portare l’apparecchio ad un centro di
riparazione specializzato.
58
I
Ferm
Asegúrese de que los tornillos están bien apretados. Verifique periódicamente si
los tornillos aún están bien apretados.
Desmontaje
Extraiga la tuerca de la brida y el disco con la brida inferior del husillo.
Desenrosque los 4 tornillos (con arandelas) y retire el anillo de fijación.
Retire la cubierta protectora del aparato.
Montaje del disco
Fig. 3
Utilice discos del tamaño correcto. Utilice únicamente discos reforzados de fibra. El disco no
debe tocar el borde de la cubierta protectora.
Retire el enchufe de la toma de corriente.
Pulse el cierre del husillo (Fig.1 - 5) y gire el husillo (6) hasta que caiga el cierre. Mantenga
el cierre pulsado durante este proceso.
Extraiga la tuerca de la brida (10) del husillo por medio de la llave de tensión (11).
Coloque el disco sobre la brida (9).
Enrosque de nuevo la tuerca de la brida en el husillo, fijándola por medio de la llave de
tensión.
Deje suelto el cierre y compruebe que no hay bloqueo girando el husillo.
Montaje de discos de amolado y discos de desbaste
En las figs. 4 y 5 se muestra cómo montar la brida (10) cuando se utilizan discos gruesos
(4 – 8 mm) y delgados (2,5 – 4 mm).
Asegúrese de que el mango está totalmente sujeto y de que no puede soltarse
inesperadamente.
4. MANEJO
Tenga siempre en cuenta las instrucciones de seguridad y siga las normas de
seguridad vigentes.
Tenga cuidado al poner en marcha el amolador
Fije bien la pieza o asegúrese de que durante los trabajos no puede patinar.
Cuando trabaje con el amolador, sosténgalo firmemente con ambas manos y adopte una
postura segura.
Procure que el cable sea orientado hacia atrás, en dirección opuesta al aparato.
Inserte el enchufe en la toma de pared, únicamente cuando el interruptor del aparato está
desconectado.
El aparato debe conectarse antes de ser aplicado a la pieza a ser trabajado.
40
E
Ferm
57
Inserire la spina di alimentazione solo quando l’interruttore dell’apparecchio è in posizione
di spento.
Appoggiare l’apparecchio sul pezzo da lavorare soltanto dopo averlo messo in moto.
Non usare mai l’apparecchio per lavorare pezzi di magnesio.
Accensione
Far slittare verso avanti l’interruttore di accensione.
La macchina si accenderà e resterà in moto fin quando l’interruttore non verrà rilasciato.
Spegnimento
Premere l’interruttore di accensione: questo scatterà sulla posizione di spento.
Non appoggiare la macchina finché il motore non ha smesso di ruotare.
Funzionamento
Tenere saldamente l’apparecchio e portarlo contro il pezzo da lavorare. Spostare il disco
abrasivo con regolarità sul pezzo da lavorare.
Spostare l’apparecchio durante la molatura mantenendo un angolo di 30°-40° sul pezzo di
lavoro (Fig.6).
Non usare mai dischi abrasivi per la molatura!
La macchina deve essere adoperata sempre nella direzione opposta rispetto a quella di
rotazione. Dunque non spostare mai l’apparecchio nella direzione contraria! In caso
contrario si verifica il rischio di perdere il controllo ed essere trascinati fuori del taglio (Fig. 7).
Verificare le condizioni del disco abrasivo a intervalli regolari. I dischi usurati hanno un
effetto negativo sull’efficienza dell’apparecchio. Sostituire per tempo i dischi abrasivi.
Non appoggiare la macchina finché il motore non ha smesso di ruotare. Non mettere
l’apparecchio su una superficie polverosa. Le particelle di polvere potrebbero introdursi
nel meccanismo.
Spegnere sempre l’apparecchio prima di rimuovere la spina dalla presa murale.
Non utilizzare mai il dispositivo di bloccaggio del mandrino per fermare il motore.
I
Ferm
41
No utilice el amolador para pulir piezas de magnesio.
Conexión
Deslice el interruptor de conexión/desconexión hacia delante.
El aparato arrancará y seguirá funcionando al soltarse el interruptor.
Desconexión
Pulse el interruptor de conexión/desconexión. Este se desconectará automáticamente.
No deposite el aparato mientras que el motor siga funcionando.
Manejo
Sujete bien el aparato y apriételo contra la pieza. Mueva el disco uniformemente sobre la
pieza.
Durante el desbaste, mueva el aparato con un ángulo de 30º - 40º sobre la pieza (fig. 6).
Nunca utilice discos de amolado para tareas de desbaste
El aparato debe moverse siempre en dirección opuesta a la rotación del disco. Por lo tanto,
nunca debe moverse el aparato en otra dirección. Al no respetarse esta instrucción, existe
el peligro de que el aparato salga del corte de forma descontrolada (Fig. 7).
Revise el disco periódicamente. Un disco desgastado puede tener efectos negativos
sobre la eficacia del aparato. Sustituya el disco a tiempo.
No deposite el aparato mientras que el motor siga funcionando. No coloque el aparato
sobre una superficie con polvo. Las partículas de polvo podrían entrar en el mecanismo.
Desconecte siempre primero el aparato, antes de desenchufar la clavija de la toma de
corriente.
Nunca utilice el cierre del husillo para parar el motor.
5. REPARACIÓN YMANTENIMIENTO
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza saque siempre el enchufe
de la caja de corriente (enchufe de pared). No utilice nunca agua u otros líquidos
para limpiar las partes eléctricas de su pulidora.
Los aparatos de Ferm han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo
periodo de tiempo necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y
usándolo correctamente, conseguirá alargar la vida útil de los aparatos.
E
Ferm
Montare la protezione e l’anello di fissaggio con le 4 viti e le rondelle (8).
Il lato chiuso della protezione deve essere sempre rivolto in direzione dell’utente.
Accertarsi che le viti siano sufficientemente serrate. Controllare a intervalli regolari
che le viti siano ben avvitate.
Smontaggio
Rimuovere il dado a colletto e il disco abrasivo con la flangia inferiore dal mandrino.
Svitare le 4 viti (con rondelle) e rimuovere l’anello di fissaggio.
Rimuovere la protezione dall’apparecchio.
Montaggio di un disco abrasivo
Fig. 3
Utilizzare dischi abrasivi di dimensioni corrette. Usare esclusivamente dischi abrasivi a fibre
rinforzate. Il disco abrasivo non deve toccare il bordo della protezione.
Estrarre la spina dalla presa di corrente
Premere il blocco (Fig. 1 - 5) del mandrino e far ruotare il mandrino (6) per far agganciare il
blocco. Tenere premuto il blocco del mandrino durante questa procedura.
Rimuovere il dado a colletto (10) dal mandrino usando la chiave (11).
Posizionare il disco abrasivo sulla flangia (9).
Posizionare il dado a colletto sul mandrino e stringerlo con la chiave.
Rilasciare il blocco del mandrino e controllare che il mandrino sia sbloccato facendolo
girare a mano.
Montaggio dei dischi abrasivi o molatori
Le Fig. 4 e 5 mostrano come montare la flangia (10) per l’uso di dischi spessi (4 – 8 mm) e sottili
(2,5 – 4 mm).
L’impugnatura deve sempre essere fissata bene e non deve staccarsi
all’improvviso a causa delle vibrazioni.
4. USO
Rispettare sempre le istruzioni di sicurezza e le norme in vigore.
Prestare particolare attenzione all’avviamento della macchina
Assicurare il pezzo da lavorare su una morsa in modo che esso non possa scivolare via da
sotto all’apparecchio durante il taglio.
Quando utilizzate la macchina, tenetela sempre saldamente con entrambe le mani e
assumete una posizione sicura.
Dirigere sempre il cavo verso il retro, allontanandolo dall’apparecchio.
56
I
Ferm
55
Norme elettriche di sicurezza
Quando utilizar máquinas eléctricas deve sempre respeitar as normas de segurança em vigor
no local, devido ao perigo de incêndio, de choques eléctricos ou ferimentos pessoais. Para
além das instruções abaixo, leia também as instruções de segurança apresentadas no folheto
de segurança em anexo.
Accertarsi sempre che l'alimentazione elettrica corrisponda alla tensione indicata
sulla targhetta dei dati caratteristici.
La macchina presenta un doppio isolamento, ai sensi della norma EN50144;
pertanto, non è richiesto alcun filo di terra.
Substituição de cabos ou fichas
Em caso de deterioração do cabo da corrente, este deverá ser substituído por um cabo de
corrente especial, disponível a partir do fabricante ou do serviço de apoio ao cliente do
fabricante. Destrua os cabos ou fichas usados imediatamente após a sua substituição por
novos. É perigoso ligar a ficha de um cabo frouxo a uma tomada.
Uso di prolunghe
Utilizzare soltanto prolunghe approvate ed idonee alla potenza della macchina. I nuclei devono
avere una sezione minima di 1,5 mm
2
. Se la prolunga arrotolata su di una bobina, occorre
srotolarla completamente.
3. MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI
Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di iniziare il montaggio.
Montaggio della maniglia laterale
Fig. 1
La maniglia laterale può essere usata ai fini del controllo con la mano destra o con la mano sinistra.
Per il controllo con la mano sinistra assicurare la maniglia laterale sul lato destro
dell’apparecchio.
Per il controllo con la mano destra assicurare la maniglia laterale sul lato sinistro
dell’apparecchio.
Montaggio della protezione
Fig. 2
Montare la protezione prima di utilizzare l’apparecchio.
Montaggio
Mettere la protezione (2) in posizione sul guscio dell’apparecchio. Prestare attenzione a
posizionare la tacca della protezione sul bordo del guscio.
Posizionare l’anello di fissaggio (7+12) sulla protezione: i forti dell’anello devono trovarsi in
corrispondenza dei fori per le viti.
P
I
Ferm
Fallos
Acontinuación se indican varias posibles causas y soluciones si la máquina no funciona
correctamente:
Las reparaciones y trabajos de mantenimiento deben realizarlas técnicos
cualificados o una compañía de servicios.
Limpieza
Limpie regularmente el aparato con un paño, preferentemente después de cada uso.
Asegúrese de que las rejillas de ventilación no posean partículas de polvo ni suciedad. Si
hubiera suciedad incrustada, utilice un paño humedecido con agua y jabón. No utilice jamás
materiales disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Dichos productos podrían
dañar el plástico de diferentes piezas del aparato.
Engrasado
El aparato no necesita ser engrasado.
Averías
Si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contacto con
el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de este manual
encontrará un amplio resumen de las partes de recambio que se pueden ordenar.
Uso ecológico
Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje
está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que
recicle dicho material.
El aparato no funciona
El electromotor apenas alcanza la
velocidad máxima
Sobrecalentamiento del aparato
Producción excesiva de chispas o
funcionamiento irregular del
electromotor
Está desconectado.
Cable (de extensión) dañado.
El cable de extensión es demasiado fino
y/o demasiado largo.
El voltaje de la red es inferior a 230 V.
Ranuras de ventilación obturadas.
Límpielas con un paño seco.
Sobrecarga del aparato. Utilice el
aparato conforme al uso intencionado.
Ha entrado suciedad en el motor o las
escobillas de carbón están desgastadas.
Todas las piezas representan una parte
importante del sistema de doble
aislamiento, y deberán ser reparadas
solamente en nuestros centros de
mantenimiento autorizados.
42
E
Ferm
43
Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que
depositarse en los lugares apropiados para ello.
Garantía
Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece
en este manual de instrucciones.
CE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (E)
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las
siguientes normas o documentos normalizados:
EN55014-1, EN55014-2, EN50144-1, EN50144-2-3, EN61000-3-2, EN61000-3-3
de acuerdo con las directivas:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
a partir de 01-10-2005
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Departamento de Calidad
Es nuestra política mejorar continuamente nuestros productos y por tanto nos reservamos el
derecho a cambiar las características del producto sin previo aviso.
Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle Holanda
E
Ferm
Norme di sicurezza
Controllare che il numero massimo di giri menzionato sul disco abrasivo corrisponda a
quello massimo della macchina. Il numero di giri della macchina non pu superare il valore
menzionato sul disco abrasivo.
Controllare che le dimensioni del disco abrasivo corrispondano alle caratteristiche della
macchina.
Controllare che il disco abrasivo sia montato in modo corretto e che sia fissato a
sufficienza. Non utilizzare anelli di adattamento o altri dispositivi di adattamento per
correggere le dimensioni del disco abrasivo.
Trattare e conservare i dischi abrasivi secondo le istruzione del fornitore.
Non utilizzare la macchina per tagliare pezzi con uno spessore maggiore della massima
profondit di molatura del disco abrasivo.
Non utilizzare dischi abrasivi destinati a troncare per operazioni di rifilatura.
Quando si utilizzano dischi abrasivi che vanno fissati sulla filettatura del mandrino, occorre
controllare che la filettatura di tale mandrino sia sufficientemente lunga. Inoltre il mandrino
deve essere protetto in modo adeguato e non deve essere a contatto con la superficie di
molatura.
Verificare che il disco abrasivo non sia danneggiato prima di utilizzarlo. Non utilizzare mai
dischi che presentino crepe, fessure o qualsiasi altro tipo di danno.
Prima di utilizzare la macchina bisogna farla girare a vuoto per 30 secondi. Spegnerla
immediatamente in caso cominciasse a vibrare notevolmente o in caso presentasse dei difetti.
Controllare accuratamente la macchina e il disco abrasivo prima di accenderla di nuovo.
Un’eventuale pioggia di scintille non deve mettere in pericolo le persone circostanti o non
deve progredire nella direzione di fonti infiammabili.
Il pezzo di lavoro deve essere fissato o bloccato adeguatamente. Non mettere le mani
nelle vicinanze della superficie da molare.
Portare sempre degli occhiali di sicurezza e cuffie di protezione.
Assicurarsi che le ruote montate e le punte siano correttamente alloggiate nelle loro sedi
secondo le istruzioni del fabbricante.
Assicurarsi che vengano utilizzati i fogli catramati con il prodotto abrasivo incollato,
quando necessario.
Se insieme allo strumento viene fornita una protezione di sicurezza, non utilizzare mai lo
strumento senza la protezione.
Per gli strumenti progettati per l'alloggiamento di ruote con fori filettati, assicurarsi che il filo
della ruota sia abbastanza lungo da ospitare la lunghezza del mandrino.
Assicurarsi che le aperture per la ventilazione siano libere quando si lavora in condizioni
molto polverose. Se fosse necessario togliere la polvere, fare attenzione a scollegare lo
strumento dalla rete di alimentazione (senza utilizzare oggetti metallici) ed evitare di
danneggiare le parti interne.
Quando si avvia il dispositivo si potrebbero verificare delle cadute di tensione, a causa
delle cattive condizioni dell'alimentazione di rete. Ciò potrebbe influenzare altri dispositivi
(ad esempio, l'emissione di luce intermittente di una lampadina). Se l'impedenza di rete è
Zmax <0.348 Ohm, tali disturbi non dovrebbero verificarsi. In caso di necessità, contattare
l'ente erogatore locale per ulteriori informazioni.
54
I
Ferm
53
Caratteristiche
Fig. 1
1. Selettore ON/OFF
2. Cappa di protezione
3. Impugnatura laterale
4. Disco abrasivo
5. Dispositivo di bloccaggio mandrino
2. MISURE DI SICUREZZA
Neste manual de instruções são utilizados os seguintes símbolos:
Leggere attentamente le istruzioni
CE Conformità agli standard applicabili della sicurezza europea
Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è necessaria la messa a terra
Segnala il rischio di lesioni personali, di morte o di danni all’apparecchio in caso di
non osservanza delle istruzioni di questo manuale.
Indica il rischio di scossa elettrica.
Stacchi la spina immediatamente dalla linea principale in caso di danni al cavo
durante la manutenzione
Tenere gli spettatori a distanza
Rischi di incendio
Indossare protezioni per occhi e orecchie
Indossare guanti protettivi
Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in
appropriate aree di riciclaggio.
I
Ferm
REBARBADORAANGULAR
Os números no texto seguinte referem-se aos desenhos na página 2 + 3
Para a sua própria segurança e para a segurança dos outros, leia cuidadosamente
estas instruções antes de utilizar este aparelho. Vai ajudá-lo a compreender o
produto mais facilmente e a evitar riscos desnecessários. Guarde este manual de
instruções num local seguro para futuras utilizações.
Conteúdos
1. Dados téchnicos
2. Instruções de segurança
3. Montagem dos acessórios
4. Utilização
5. Serviço e manutenção
Introdução
Esta máquina foi desenvolvida para rebarbar e raspar metal ou pedra. Com a ajuda dos
acessórios correctos, a máquina também pode ser utilizada para escovar e lixar.
1. DADOS TÉCNICOS
Especificações técnicas
Conteúdo da embalagem
1 Rebarbadora angular
1 Pega lateral
1 Chave de aperto
1 Escovas de carvão
1 Manual de instruções
1 Folheto com as normas de segurança
1 Ficha de garantia
Inspeccione a máquina, as peças soltas e os acessórios quanto a danos de transporte.
Voltagem | 230 V~
Frequência | 50 Hz
Potência | 880 W
Velocidade, andamento livre | 11000/min
Diâmetro do disco | 125 mm
Dimensão do veio | M 14
Peso | 2,15 kg
Lpa (pressão do som) | 93.3 dB (A)
Lwa (potência do som) | 106.3 dB (A)
Valor de vibração | 0.482 m/s
2
44
P
Ferm
45
Características
Fig. 1
1. Interruptor de ligar/desligar
2. Resguardo
3. Pega lateral
4. Disco abrasivo
5. Sistema de bloqueio do veio
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Nestas instruções de uso são utilizados os seguintes símbolos:
Leia cuidadosamente as instruções
Em conformidade com as normas de segurança essenciais aplicáveis das
directivas europeias
Máquina classe II – Isolamento duplo – Não necessita de tomada com terra.
Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou danos na ferramenta,
se não seguir as instruções deste manual.
Indica o perigo de choque eléctrico
Desligue imediatamente a ficha da corrente eléctrica caso o fio de alimentação
esteja danificado durante as tarefas de manutenção
Mantenha as pessoas à distância
Risco de incêndio
Utilize protecção visual e auditiva
Use luvas de protecção
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser
recolhidos nos pontos de reciclagem adequados.
P
Ferm
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
I numeri contenuti nel testo sottostante si riferiscono alle illustrazioni a pagina 2 + 3
Per la vostra sicurezza e quella degli altri, per favore leggere attentamente queste
istruzioni prima di usare questo apparecchio. Vi aiuteranno a capire il
funzionamento del vostro prodotto più facilmente e ad evitare rischi. Conservare
questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro per uso futuro.
Contenuti:
1. Dati della macchina
2. Misure di sicurezza
3. Montaggio
4. Uso
5. Assistenza e manutenzione
Introduzione
Questa macchina è stata sviluppata per smerigliare e molare il metallo e la pietra. Con l’aiuto
degli accessori adatti la macchina può essere usata per spazzolare e carteggiare.
1. DATI DELLAMACCHINA
Caratteristiche tecniche
Contenuto della confezione
1 Smerigliatrice angolare
1 Impugnatura laterale
1 Chiave
1 Carboncini delle spazzole
1 Manuale d’uso
1 Fascicolo di sicurezza
1 Scheda di garanzia
Verificare che la macchina, le singole parti e gli accessori non abbiano subito danni durante il
trasporto.
Tensione | 230 V~
Frequenza | 50 Hz
Potenza assorbita | 880 W
Velocità a vuoto | 11000 r/min
Diametro disco | 125 mm
Misura mandrino | M 14
Peso | 2,15 kg
Lpa (pressione sonora) | 93.3 dB(A)
Lwa (potenza sonora) | 106.3 dB(A)
Valore delle vibrazioni | 0.482 m/s
2
52
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Ferm AGM1020 Manuale utente

Categoria
Smerigliatrici angolari
Tipo
Manuale utente