Bosch PPW3320 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
tr Kullanma talima
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
uk I¸c¹pº®ýiø µ e®cÿæºa¹aýiï
ru Ÿc¹pº®ýåø ÿo
õ®cÿæºa¹aýåå
ar
PPW3320
2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Gebrauchsanleitung sorgfältig aufbewahren!
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist für den Haushalt oder für
haushaltsähnliche, nicht-gewerbliche und/oder
medizinische Anwendungen bestimmt.
Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen
z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen von
Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen
gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung
durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und
ähnlichen Wohneinrichtungen.
m
Gefahr!
Schwangere und Personen mit implantierten
medizinischen Geräten wie z. B. Herzschritt-
macher dürfen nur die Wiegefunktion benutzen.
m
Rutsch-Gefahr!
Die Waage nicht betreten, wenn die Füße
oder die Oberfläche der Waage nass sind –
Rutschgefahr!
Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern,
dass sie mit dem Gerät spielen.
Keine Gegenstände auf die Waage fallen
lassen.
Reparaturen am Gerät dürfen nur durch
unseren Kundendienst ausgeführt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Auf einen Blick
Bild 1
1 Display
2 Navigationstasten 
3USER-Taste
4SET-Taste
5 Batteriefach
In Betrieb nehmen
Die beigelegte Batterie in das
Batteriefach (
5
) einsetzen (
Bild
2
).
Waage auf einen ebenen, harten und
trockenen Untergrund stellen.
Zum Einschalten der Waage mit dem
Fußballen kurz und hörbar auf die
Oberfläche der Waage klopfen.
Der Erschütterungssensor aktiviert
die Waage, die Waage benötigt wenige
Sekunden zur Eichung. Erscheint im
Display  , ist die Waage betriebsbereit.
Wichtig!
Die Waage während und nach der Eichung nicht
bewegen, damit die nachfolgenden Messungen
exakt ausgeführt werden. Wird die Waage an
einen anderen Platz gestellt, den Vorgang
wiederholen.
Benutzung
Mit dieser Waage können zwei Funktionen
gewählt werden:
Wiegefunktion
Analysefunktion
Wiegefunktion
Bild 3
Zum Einschalten der Waage mit dem
Fußballen kurz und hörbar auf die
Oberfläche der Waage klopfen und
warten, bis  erscheint.
Auf die Waage steigen und ruhig stehen
bleiben, solange die Displayanzeige
flimmert. Das Gewicht dabei auf beide Beine
gleichmäßig verteilen.
Jetzt kann der Messwert in kg/g abgelesen
werden.
Die Waage schaltet ein paar Sekunden nach
dem Messvorgang automatisch ab.
de
Körpergröße 100–220 cm
Gewicht kg/g (100 g Einteilung)
Alter 10–99 Jahre
Geschlecht männlich weiblich
Body-Mass-Index kg/m²
Körperfettanteil in % (0,1% Einteilung)
Körperwasseranteil in % (0,1% Einteilung)
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3
Analysefunktion
Wichtig:
Schwangere und Personen mit
implantierten medizinischen Geräten wie
z. B. Herzschrittmacher dürfen nur die
Wiegefunktion benutzen.
Um den Anteil an Körperfett und Körperwasser
zu messen und den BMI zu errechnen, müssen
zuerst die persönlichen Daten eingegeben
werden.
Die Waage stellt 10 Speicherplätze zur
Verfügung, in denen die persönlichen Daten wie
Größe, Alter und Geschlecht eingegeben
werden.
Hinweis:
Wird während der Programmierung
innerhalb von 15 Sek. keine Taste betätigt,
schaltet sich die Waage automatisch ab.
Hält man die Navigationstasten  länger
gedrückt, beschleunigt dies den Zahlenablauf.
Eingabe persönlicher Daten
Bild 4
Die Waage einschalten und warten bis 
erscheint.
SET
-Taste drücken. Die Einstellung für den
persönlichen Speicherplatz blinkt.
Mit den Navigationstasten  den
persönlichen Speicherplatz von 1–10
auswählen.
SET
-Taste zum Bestätigen drücken.
Das Symbol für (weiblich) oder (männlich)
blinkt.
Mit den Navigationstasten  passende
Geschlecht auswählen.
SET
-Taste zum Bestätigen drücken.
Die Einstellung für die Alterseingabe blinkt.
Mit den Navigationstasten  das Alter
einstellen.
SET
-Taste drücken. Die Einstellung für die
Größeneingabe blinkt.
Mit den Navigationstasten  die
Körpergröße einstellen.
SET
-Taste zum Bestätigen drücken.
Nun werden alle Einstellungen für je
ca. 2 Sekunden angezeigt, im Display erscheint
.
Die Waage schaltet automatisch nach ein paar
Sekunden ab.
Für die Belegung weiterer Speicherplätze
den Vorgang Eingabe persönlicher Daten
wiederholen.
Hinweis:
Bereits belegte Speicherplätze
können jederzeit mit neuen Eingaben
programmiert werden.
Analyse starten
Messen von Gewicht sowie BMI, des Anteils an
Körperfett und Körperwasser.
Bild 5
Die Waage einschalten und warten bis 
erscheint.
Mit der
USER
-Taste den programmierten
persönlichen Speicherplatz z. B. 2
auswählen. Die eingegebenen persönlichen
Daten werden je 2 Sekunden lang
angezeigt.
Sobald die Waage  anzeigt, auf die
Waage steigen und ruhig stehen bleiben,
solange die Displayanzeige flimmert.
Das Gewicht dabei auf beide Beine
gleichmäßig verteilen.
Hinweis:
Nur barfuß auf die Waage steigen.
Erst erscheint für ca. 3 Sekunden
Gewicht in kg
Die Analysefunktion benötigt nun wenige
Sekunden für Messung und Berechnung.
Im Display erscheint hintereinander
das Gewicht in kg,
der Body Mass Index BMI,
der Körperfettanteil FAT in %,
der Körperwasseranteil
in %,
jeweils für ca. 3 Sekunden.
Diese Anzeigen werden 2x hintereinander
automatisch wiederholt.
Wichtig:
Die Haut der Füße, Waden und
Oberschenkel dürfen sich nicht berühren, damit
die Messung korrekt erfolgt.
Die Waage schaltet automatisch ein paar
Sekunden nach Beendigung des
Messvorgangs ab.
de
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Allgemeine Informationen
Die Messwerte dienen nur als Anhaltspunkte,
um Langzeitveränderungen zu beobachten.
Sie ersetzen keine ärztliche Beobachtung oder
Beratung. Für nähere Informationen über die
Bedeutung des Körperfett- und
Körperwasseranteils und die für Sie idealen
Werte wenden Sie sich bitte an Ihren Hausarzt.
Tipp:
Um vergleichbare Messwerte zu erhalten,
jeden Tag zur selben Zeit und unter gleichen
Bedingungen wiegen (empfohlen wird drei
Stunden nach Essen oder Sport).
Hinweis:
Für Kinder unter 10 Jahre sind die
Messergebnisse nicht aussagekräftig.
Was bedeutet BMI?
Der Body-Mass-Index (BMI) ist ein Maßzahl
für die Bewertung des Körpergewichts eines
Menschen. Mit dem Wert kann festgestellt
werden, ob Normalgewicht, Übergewicht oder
Untergewicht besteht.
Der Body-Mass-Index (BMI) ist der Quotient aus
Körpergewicht (kg) und dem Quadrat der
Körpergröße (m). Die Einheit des BMI ist kg/m².
Der Body-Mass-Index gibt lediglich einen
groben Richtwert an.
Wie funktioniert die
Körperfettmessung?
Das Körperfett wird nach dem BIA-Prinzip
(Bioelektrische Impedanzanalyse) gemessen.
Das Gerät sendet dazu ein schwaches,
harmloses elektrisches Signal durch den
Körper.
Gemessen wird der Widerstand (Impedanz),
den der Körper dem Signal entgegensetzt.
Beeinflusst wird der Widerstand durch die
Zusammensetzung des menschlichen Körpers.
Muskeln und Organe enthalten Wasser und
leiten dadurch gut. Fett setzt einen Widerstand
dagegen und leitet deshalb schlecht.
Aus diesem gemessenen Widerstand wird unter
Berücksichtigung der in die Waage
eingegebenen Daten (Größe, Alter, Geschlecht)
das prozentuale Körperfett errechnet.
Der Körperfettanteil beim Menschen ist sehr
individuell. Deshalb werden in der nach-
folgenden Tabelle nur Richtwerte angegeben.
Wassermesswerte
Die Körperfett- und Wassermesswerte werden
durch die im Körper vorhandene Wassermenge
beeinflusst. Die Wassermenge variiert z. B. je
nach Tageszeit, körperlicher Beanspruchung,
Baden oder Duschen, Menstruation, Nahrung-
oder Flüssigkeitsaufnahme. Auch Krankheiten
oder die Einnahme von Medikamenten können
das Messergebnis beeinflussen.
Für normalgewichtige Personen gelten nach
WHO folgende Richtwerte:
Frauen 50–55%
Männer 60–65%
de
BMI Bedeutung (nach WHO)
BMI-Wert Bedeutung
unter 19 Untergewicht
19 bis 25 Normalgewicht
25 bis 30
Übergewicht
30 bis 35
Adipositas (Fettsucht) Grad 1
35 bis 40 Adipositas (Fettsucht) Grad 2
über 40
Adipositas (Fettsucht) Grad 3
Frauen
Alter
zu niedrig
áÇÉ~ä
erhöht
Alter
zu niedrig
áÇÉ~ä
erhöht
Männer
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5
Reinigung
Die Waage niemals in Wasser tauchen.
Keinen Dampfreiniger benutzen.
Waage mit einem feuchten Tuch
abwischen, keine Scheuermittel verwenden.
Die Glasfläche mit einem handelsüblichen
Glasreiniger säubern.
Fehlermeldungen
Erscheint im Display

kann das
verschiedenen Ursachen haben:
Die Eichung war fehlerhaft.
Die Batterie herausnehmen und wieder
einsetzen. Anschließend mit dem Fußballen
kurz und hörbar auf die Oberfläche der
Waage klopfen.
Der Wiegevorgang wurde nicht ruhig oder
ausreichend lange durchgeführt.
Mindestens fünf Sekunden lang ruhig auf
die Waage stellen.
Das zu wiegende Gewicht ist zu groß
(max. 180 kg).
Der Kontakt zwischen Fußsohlen und Mess-
Kontakten ist zu gering.
Füße auf die Mess-Kontakte stellen.
Hinweis:
Sehr trockene Haut und/oder starke
Hornhaut können das Ergebnis verfälschen.
Gut durchblutete oder leicht feuchte Fußsohlen
führen zu genaueren Messergebnissen.
Um eine Rutschgefahr zu vermeiden, bitte
unbedingt darauf achten, dass die Fußsohlen
jedoch nicht nass sind.
Der Prozentsatz des Körperfetts ist
außerhalb des Bereichs von 5–50%
Den Messvorgang wiederholen.
Der Prozentsatz des Körperwasseranteils
liegt außerhalb des Messbereichs.
Erscheint

hat das folgende Ursache:
Die Batterie ist leer oder zu schwach.
Batterie wechseln (siehe
Bild
2
).
Anschließend die Waage eichen, mit dem
Fußballen kurz und hörbar auf die Oberfläche
der Waage klopfen.
Keine Akkus verwenden! Nur Batterien des
gleichen Typs verwenden.
Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronikaltgeräte
(waste electrical and electronic
equipment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine
EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie
sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Altbatterien bei öffentlichen Sammelstellen oder
beim Fachhändler abgeben.
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils
zuständigen Landesvertretung
herausgegebenen Garantiebedingungen, in
dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die
Garantiebedingungen jederzeit über Ihren
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft
haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern. Die Garantie-
bedingungen für Deutschland und die Adressen
finden Sie auf der Heftrückseite. Darüber hinaus
sind die Garantiebedingungen auch im Internet
unter der benannten Webadresse hinterlegt.
Für die Inanspruchnahme von
Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage
des Kaufbeleges erforderlich.
de
Änderungen vorbehalten.
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Keep the operating instructions in a safe
place!
Safety instructions
This appliance is designed for the household
or for similar, non-industrial and/or medical
applications.
Non-industrial applications include e.g. use in
employee rooms in shops, offices, agricultural
and other commercial businesses, as well
as use by guests in boarding houses, small
hotels and similar dwellings.
m
Warning!
Pregnant women and persons with implanted
medical devices such as pacemakers may use
the weighing function only.
m
Risk of slipping!
Do not stand on the scales if your feet or the
surface of the scales are wet – risk of slipping!
Supervise children to prevent them from
playing with the appliance.
Do not drop anything onto the scales.
To prevent danger, the appliance may
be repaired by our customer service only.
Overview
Fig. 1
1 Display
2 Navigation buttons 
3USER button
4SET button
5 Battery compartment
Switching on the appliance
Insert the enclosed battery into the battery
compartment
5
(
Fig.
2
).
Place the scales on a level, hard and dry
surface.
To switch on the scales, tap briefly and
audibly on the surface of the scales with
the ball of your foot.
The vibration sensor activates the scales
which require a few seconds to calibrate.
When  is indicated on the display,
the scales are ready.
Important!
Do not move the scales during or after
calibration to ensure that the subsequent
measurements are implemented exactly.
If the scales are moved to a different location,
repeat the process.
Use
Two functions can be selected with these
scales:
Weighing function
Analysis function
Weighing function
Fig. 3
To switch on the scales, tap briefly and
audibly on the surface of the scales with
the ball of your foot until  is indicated.
Step onto the scales and stand still for
as long as the display flickers.
Distribute your weight evenly on both legs.
The measurement can now be read off
in kg/g.
The scales automatically switch off for a couple
of seconds after the measuring process.
Analysis function
Important:
Pregnant women and persons with
implanted medical devices such as pacemakers
may use the weighing function only.
To measure the percentage of body fat and
body water and to calculate your BMI, first input
your personal data.
The scales have 10 memory locations in which
personal data, such as size, age and sex, is
input.
en
Body height 100–220 cm
Weight kg/g (100 g graduation)
Age 10–99 years
Sex Male Female
Body Mass Index kg/m²
Body fat content as % (0.1% graduation)
Body water content as % (0.1% graduation)
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7
Note:
If no button is pressed within 15 sec.
during programming, the scales automatically
switch off. If the Navigation buttons  are held
down for longer, the numerical sequence is
accelerated.
Inputting personal data
Fig. 4
Switch on the scales and wait until 
is indicated.
Press the
SET
button. The setting for
the personal memory location flashes.
Using the Navigation buttons , select
the personal memory location from 1–10.
Confirm by pressing
SET
button.
The symbol for (female) or (male) now
flashes.
Using the Navigation buttons ,
select your sex.
Confirm by pressing
SET
button.
The setting for input age flashes.
Using the Navigation buttons ,
set your age.
Press the
SET
button. The setting for height
input flashes.
Using the Navigation buttons ,
set your height.
Confirm by pressing
SET
button.
Now all settings are displayed for approx.
2 seconds,  is indicated on the display.
The scales automatically switch off after
a couple of seconds.
To assign other memory locations, repeat
the Inputting personal data process.
Note:
Memory locations which are already
occupied can be reprogrammed at any time.
Starting the analysis
Measurement of weight as well as BMI,
the percentage of body fat and body water.
Fig. 5
Switch on the scales and wait until 
is indicated.
Using the
USER
button, select the pro-
grammed personal memory location, e.g. 2.
The input personal data is displayed for
2 seconds.
As soon as the scales display , step
on the scales and stand still for as long as
the display flickers. Distribute your weight
evenly on both legs.
Note:
Stand on the scales with bare feet only.
Initial display for approx. 3 seconds
–Weight in kg
The analysis function now requires a few
seconds to perform the measurement and
calculation.
Successive displays on display
–Weight in kg
the Body Mass Index BMI,
the body fat percentage FAT,
the body water percentage
,
for approx. 3 seconds each.
These displays are automatically repeated
2x in succession.
Important:
Stand with feet, calves and thighs
apart, otherwise the measurement will
be incorrect.
The scales automatically switch off a couple
of seconds after the end of the measuring
process.
General information
The measurements are only an indication
of long-term changes.
You are not replacing
medical observation or consultation.
For more detailed information on the meaning of
the body fat content and body water content
and the values ideal for you, please consult
your GP.
Tip:
To obtain comparable measurements,
weigh yourself every day at the same time
and under the same conditions (recommended
three hours after eating or sport).
Note:
The measurement results are not reliable
for children under 10 years of age.
en
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
What does BMI mean?
The Body Mass Index (BMI) is a measured value
for evaluating the weight of a person.
The value can be used to determine whether
the person is normal weight, overweight
or underweight.
The Body Mass Index (BMI) is the quotient
of your weight (kg) and the square of your
height (m). The unit of the BMI is kg/m².
The Body Mass Index is a very approximate
value only.
How does body fat measurement
function?
Body fat is measured according to the BIA
principle (bioelectrical impedance analysis).
The appliance transmits a weak, harmless
electrical signal through the body.
The resistance (impedance), i.e. the signal
which the body resists, is measured.
The resistance is affected by the composition
of the human body.
Muscles and organs contain water and are
therefore good conductors. Fat resists the
signal and is therefore a poor conductor.
The body fat percentage is calculated from
this measured resistance taking into account
the data (size, age, sex) which was input into
the scales.
The body fat content varies greatly from person
to person. Therefore, only approximate values
are indicated in the following table.
Water measured values
The body fat and water measurements are
influenced by the amount of water in the body.
The amount of water varies, e.g. accordingto
the time of day, demands on the body, baths
or showers, menstruation, eating and drinking.
Even illnesses or medication may influence
the result.
The following guide values, according to WHO,
apply to persons who are normal weight:
Women 50–55%
Men 60–65%
Cleaning the appliance
Never immerse the scales in water.
Do not use a steam cleaner.
Wipe the scales with a damp cloth, do not
use scouring agents.
Clean the glass surface with a standard
glass cleaner.
Error messages
If

is indicated on the display, this may
be due to various causes:
The calibration was defective.
Remove and re-insert the battery.
Then tap briefly and audibly on the surface
of the scales with the ball of your foot.
The weighing process was not conducted
with the person standing still or for long
enough.
You must stand still on the
scales for at least five seconds.
en
Meaning of BMI (according to WHO)
BMI value Meaning
under 19 underweight
19 to 25
normal weight
25 to 30 overweight
30 to 35
obesity degree 1
35 to 40
obesity degree 2
over 40 obesity degree 3
Women
Age
too low
áÇÉ~ä
high
Age
too low
áÇÉ~ä
high
Men
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9
The weight to be weighed is too heavy
(max. 180 kg).
The contact between the soles of the feet
and the measuring contacts is too low.
Place feet on the measuring contacts.
Note:
Very dry skin and/or very hard skin may
distort the result. The measurement results will
be more accurate if the soles of the feet have
good blood circulation or are damp.
However, to avoid the risk of slipping, please
ensure that the soles of the feet are not wet.
The percentage of body fat is outside
the range of 5–50%
Repeat the measuring process
The percentage of body water content
is outside the measurement range.
If

is indicated, this has the following cause:
The battery is discharged or too weak.
Change the battery (see
Fig.
2
).
Then calibrate the scales, tap briefly and audibly
on the surface of the scales with the ball of your
foot.
Do not use rechargeable batteries!
Use the same type of batteries only.
Disposal
This appliance has been identified
in accordance with the European
directive 2002/96/EG on Waste
Electrical and Electronic Equipment –
WEEE). The Directive paves the way
for effective EU-wide withdrawal and
utilization of waste appliances.
Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
Dispose of old batteries at public collection
centres or return to your dealer.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as defined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was
purchased.
The bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms of this
guarantee.
Conservez soigneusement sa notice
d'utilisation.
Consignes de sécurité
Cet appareil est destiné à l'usage domestique
ou à des applications non professionnelles
et/ou à des applications médicales similaires
à celles d'un foyer.
Les applications similaires à celles d'un foyer
comprennent p. ex. l'utilisation dans les locaux
du personnel de magasins, de bureaux,
d'entreprises agricoles et autres entreprises
commerciales et industrielles, ainsi que
l'utilisation par les clients de pensions, petits
hôtels et immeubles d'habitation similaire.
m
Danger !
Les femmes enceintes et les personnes chez
qui des appareils médicaux ont été implantés
(stimulateur cardiaque par exemple) ne doivent
utiliser que la fonction de pesage.
m
Risque de glisser !
Ne montez pas dessus avec les pieds mouillés
ou si la surface de la balance est mouillée,
car vous risqueriez de glisser.
Surveillez les enfants pour empêcher qu’ils
ne jouent avec l’appareil.
Veillez à ne faire tomber aucun objet sur
la balance.
Pour éviter tous risques, les réparations
de l'appareil sont réservées à notre service
après-vente (SAV).
Vue d'ensemble
Fig.1
1 Ecran
2 Touches de navigation 
3 Touche USER
4 Touche SET
5 Compartiment à piles
en
Subject to alterations.
Taille 100–220 cm
Poids kg/g (graduation : 100 g)
Âge 10 à 99 ans
Sexe Homme Féminin
Indice de masse
corporelle (IMC)
kg/m²
fr
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Mise en service
Une batterie accompagne ce pèse-
personne. Insérez-la dans le compartiment
à batterie
5
(
fig.
2
).
Posez la balance sur une surface plane,
dure et sèche.
Pour allumer le pèse-personne, appuyez
brièvement et audiblement sur sa surface
avec la paume du pied.
Le capteur d’ébranlement active le pèse-
personne, elle a besoin de quelque
secondes pour l’étalonnage.
Dès-que  s’affiche, le pèse-personne
est prêt à fonctionner.
Important !
Pour que les mesures soient ensuite réalisées
avec précision, ne déplacez pas le pèse-
personne pendant et après l’étalonnage.
Si vous déplacez le pèse-personne vers un
autre endroit, il faut répéter le processus.
Mise en service
Ce pèse-personne permet de choisir entre deux
fonctions :
Fonction de pesage
Fonction d’analyse
Fonction de pesage
Fig. 3
Pour allumer le pèse-personne, appuyez
brièvement et audiblement sur sa surface
avec la paume du pied et attendez que 
s’affiche.
Montez sur le pèse-personne et restez bien
immobile tant que le contenu de l'écran
n'est pas clair. Veillez à bien répartir votre
poids sur les deux jambes.
Maintenant, vous pouvez lire votre poids
en kg/g.
Quelques secondes après la pesée, le pèse-
personne s'éteint automatiquement.
Fonction d’analyse
Important
: Les femmes enceintes et les
personnes portant des appareils médicaux
implantés (stimulateur cardiaque par exemple)
ne doivent utiliser que la fonction de pesage.
Pour mesurer le part de graisse corporelle et
d’eau corporelle et calculer l’IMC, il faut d’abord
saisir vos données personnelles.
Le pèse-personne met à disposition 10 em-
placements mémoire où enregistrer des
données personnelles comme la taille, l’âge
et le sexe.
Remarque :
si pendant la programmation vous
n'appuyez sur aucune touche pendant plus
de 15 secondes, le pèse-personne s'éteint
automatiquement. Le fait de maintenir les
touches de navigation  appuyées plus
longtemps vous permet d’accélérer
l’affichage successif des chiffres.
Programmation des données
personnelles
Fig. 4
Allumez le pèse-personne et attendez
que  s’affiche sur l’écran.
Appuyez sur la touche
SET
. Le réglage de
l’emplacement mémoire personnel clignote.
Avec les touches de navigation ,
choisissez votre l’emplacement mémoire
personnel de 1–10.
Appuyez sur la touche
SET
pour valider.
Maintenant, le symbole (femme) ou
(homme) clignote.
Choisissez le sexe correspondant avec
les touches de navigation .
Appuyez sur la touche
SET
pour valider.
Le réglage de l'âge clignote.
Réglez l’âge avec les touches de navigation
.
Appuyez sur la touche
SET
. La mention de
programmation de votre taille clignote.
Réglez la taille avec les touches de
navigation .
Appuyez sur la touche
SET
pour valider.
Maintenant, tous les réglages apparaissent
chacun pendant env. 2 secondes,  s’affiche
sur l’écran.
fr
Part de graisse
corporelle
en % (graduation
en dixièmes de %)
Part d'eau
corporelle
en % (graduation
en dixièmes de %)
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11
Le pèse-personne s'éteint automatiquement
au bout de quelques secondes.
Pour programmer d'autres emplacements,
répétez la séquence Programmation des
données personnelles.
Remarque :
Les emplacements mémoire déjà
occupés peuvent toujours être reprogrammés
avec de nouvelles donnéess.
Démarrer l’analyse
Mesurer le poids ainsi que l’IMC, le part
de graisse corporelle et d’eau corporelle.
Fig. 5
Allumez le pèse-personne et attendez
que  s’affiche sur l’écran.
Choisissez avec la touche
USER
votre
emplacement mémoire personnel, p. ex. 2.
Vos données personnelles programmées
s’affichent chacune pendant 2 secondes.
Dès que le pèse-personne affiche ,
montez dessus et restez calmement debout
pendant que l’écran scintille. Veillez à bien
répartir votre poids sur les deux jambes.
Remarque :
ne montez sur le pèse-personne
que pieds nus uniquement.
Le pèse-personne affiche d'abord pendant 3
secondes environ
Le poids en kg
La fonction d’analyse a maintenant besoin de
quelques secondes pour mesurer et calculer.
Les paramètres suivants s'affichent
successivement
Le poids en kg
L’Indice de Masse Corporelle BMI,
Le part de graisse corporelle FAT en %,
Le part d’eau corporelle
en %,
s'affichent respectivement pendant
3 secondes.
Ces affichages se répètent automatiquement
2 fois de suite.
Important :
pour que la mesure se déroule
correctement, il ne faut pas que la peau des
pieds, des mollets et des cuisses se touche
car cela fausserait la mesure.
La balance s'éteint automatiquement quelques
secondes après la fin de la pesée.
Informations générales
Les pourcentages mesurés n'ont qu'une valeur
indicative et ne servent qu'à observer les
variations à long terme.
Les valeurs mesurées
ne sauraient remplacer un suivi médical ou les
conseils d'un médecin. Pour en savoir plus sur
la signification de la part de graisse corporelle et
d'eau corporelle, ainsi que sur les valeurs
idéales dans votre cas personnel, veuillez
s.v.p. consulter votre médecin traitant.
Un conseil :
pour obtenir des pourcentages
comparables, pesez-vous chaque jour à la
même heure et dans des conditions identiques
(nous recommandons d'attendre trois heures
après un repas ou une séance de sport).
Remarque :
les pourcentages de graisse
et d'eau corporelles mesurés chez les enfants
de moins de 10 ans ne permettent de tirer
aucune conclusion.
Que signifie le sigle IMC ?
L’Indice de Masse Corporelle (IMC) est un
indice servant à évaluer le poids corporel d’une
personne. Cette valeur permet de déterminer
s’il s’agit d’un poids normal, d’un surpoids
ou d’un poids insuffisant.
L’Indice de Masse Corporelle (IMC) est le
quotient du poids corporel (kg) et du carré de la
taille (m). L’unité mesure de l’IMC est le kg/m².
L’Indice de Masse Corporelle ne constitue
qu’une valeur indicative approximative.
fr
Importance de l’IMC (selon l’O.M.S)
Valeur IMC Signification
Inférieure à 19 Poids insuffisant.
19 à 25
Poids normal
25 à 30
Surpoids
30 à 35 Adiposité (obésité) degré 1
35 à 40
Adiposité (obésité) degré 2
Supérieur à 40
Adiposité (obésité) degré 3
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Comment la mesure de la graisse
corporelle fonctionne-t-elle?
La mesure de la graisse corporelle fait appel
au principe de l'AIB (analyse de l'impédance
bioélectrique). Pour ce faire, l'appareil envoie
dans le corps un signal électrique, faible et
inoffensif, puis mesure la résistance
(l'impédance) que le corps oppose à ce signal.
C'est la composition du corps humain qui influe
sur cette résistance.
Les muscles et les organes contiennent de l'eau
et sont donc bons conducteurs du signal.
La matière grasse résiste à son passage et
conduit par conséquent mal le courant.
La balance calcule ensuite le pourcentage
de graisse corporelle à partir de la résistance
mesurée et en tenant compte des données
programmées (taille, âge, sexe).
La part de graisse corporelle varie fortement
d'un individu à l'autre. Pour cette raison, les
valeurs portées dans la figure suivante ne sont
qu'indicatives.
Valeurs mesurées de l’eau
La quantité d'eau présente dans le corps influe
sur les pourcentages mesurés de graisse
et d'eau corporelles. Exemples de facteurs
pouvant faire varier la quantité d'eau : l'heure
du jour, l'effort physique, la prise d'un bain
ou d'une douche, la menstruation, l'absorption
d'aliments ou de liquides. La maladie et la prise
de médicaments peuvent aussi influer sur
le résultat de la mesure.
Les valeurs indicatives suivantes s’appliquent
selon l’O.M.S aux personnes ayant un poids
normal :
Femmes 50–55%
Hommes 60–65%
Nettoyage
Ne plongez jamais la balance dans l'eau.
N'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Essuyez la balance avec un chiffon humide,
n'utilisez pas de produits récurants
Nettoyez la surface en verre à l'aide d'un
produit lave-vitres en vente habituelle dans
le commerce.
Messages de défaut
Si la mention

s’affiche, il peut y avoir
différentes raisons à cela :
La remise à zéro n'a pas été réalisée
correctement.
Retirez la batterie puis remettez-la
en place. Ensuite appuyez brièvement
et audiblement sur la surface du pèse-
personne avec la paume du pied.
Vous ne vous êtes pas tenu tranquille sur
la balance ou n'y êtes pas resté assez
longtemps dessus.
Restez immobile pendant 5 secondes
minimum.
La personne concernée pèse plus
de 180 kg max.
Contact électrique insuffisant entre la plante
des pieds et les contacts de mesure.
Placez vos pieds sur les contacts de
mesure.
Remarque :
une peau très sèche et/ou très
calleuse peut fausser les résultats de mesure.
Les plantes des pieds bien irriguées par le sang
ou légèrement humides permettent à la balance
de donner des résultats de mesure plus précis.
Pour éviter tout risque de glisser, veillez s.v.p.
impérativement à ce que les plantes de vos
pieds ne soient malgré tout pas mouillées.
Le pourcentage de graisse corporelle
se situe hors de la plage comprise entre
5 et 50%.
Répétez la pesée.
La part d'eau corporelle se situe en dehors
de la plage mesurable.
fr
Femmes
Âge
trop faible
áǨ~ä
excessif
Âge
trop faible
áǨ~ä
excessif
Hommes
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13
Si

s’affiche, la raison est la suivante :
La pile est vide ou trop faible.
Changez-la (voir la
fig.
2
).
Ensuite étalonnez le pèse-personne, appuyez
brièvement et audiblement sur sa surface avec
la paume du pied.
N'utilisez pas de batteries rechargeables.
N'utilisez que des piles du même type.
Mise au rebut
Cet appareil a été labélisé en conformité
avec la directive communautaire
européenne 2002/96/CE visant les
appareils électriques et électroniques
usagés (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). Cette directive fixe
le cadre, en vigueur sur tout le territoire
de l’UE, d’une reprise et d’un recyclage
des appareils usagés.
Pour connaître les consignes actuelles
relatives à la mise au rebut, renseignez-vous
auprès de votre revendeur ou de votre
municipalité.
Rapportez les piles usagées aux centres
de collecte publics ou à votre revendeur.
Garantie
Les conditions de garantie applicables sont
celles publiées par notre distributeur dans
le pays où a été effectué l'achat.
Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré
l'appareil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part.
En cas de recours en garantie, veuillez
toujours vous munir de la preuve d'achat.
Conservare con cura le istruzioni per l’uso!
Istruzioni di sicurezza
Questo apparecchio è previsto per l'impiego
domestico o simile, non per usi professionali
e/o medici.
Gli impieghi simili a quello domestico compren-
dono ad es. l'impiego ambienti riservati
al personale in negozi, uffici, aziende agricole
e altre aziende di produzione, nonché l'uso
da parte di ospiti di pensioni, piccoli hotel e simili
strutture abitative.
m
Pericolo!
A donne incinte e persone con apparecchi medici
impiantati, come ad es. lo stimolatore cardiaco,
è permesso solo l'uso della funzione di pesatura.
m
Pericolo di scivoloni!
Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati oppure
se la superficie della bilancia è umida – pericolo
di scivoloni.
Impedire ai bambini di giocare con
l'apparecchio.
Non fare cadere oggetti sulla bilancia.
Per evitare pericoli, le riparazioni
all’apparecchio devono essere eseguite
solo dal nostro servizio assistenza clienti.
Guida rapida
Figura 1
1 Display
2 Pulsanti di navigazione 
3 Pulsante USER
4 Pulsante SET
5 Vano batterie
fr
Sous réserve de modifications.
Altezza 100–220 cm
Peso kg/g (graduazione 100 g)
Età 10–99 anni
Sesso uomo donna
Body Mass Index
(Indice di massa
corporea)
kg/m²
Percentuale di adipe in % (graduazione 0,1%)
Percentuale
di acqua
in % (graduazione 0,1%)
it
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Messa in funzione
Inserire l’acclusa batteria nel vano batteria
5
(
figura
2
).
Disporre la bilancia su un fondo piano,
resistente ed asciutto.
Per accendere la bilancia battere breve-
mente e percettibilmente con la punta
del piede sulla superficie della bilancia.
Il vibrosensore attiva la bilancia, che per
la taratura richiede solo pochi secondi.
Quando nel display appare  la bilancia
è pronta per il funzionamento.
Importante!
Per l'esatta esecuzione delle successive
pesature, non muovere la bilancia durante
e dopo la taratura. Se si sposta la bilancia
in un altro luogo, ripetere l'operazione.
Uso
Con questa bilancia si possono selezionare
due funzioni:
Funzione di pesatura
Funzione di analisi
Funzione di pesatura
Figura 3
Per accendere la bilancia battere breve-
mente e percettibilmente con la punta
del piede sulla sua superficie ed attendere
che compaia .
Salire sulla bilancia e fermarsi finché l'indica-
zione nel display non sfarfalla.
Distribuire ugualmente il peso sulle due
gambe.
Ora si può leggere il valore di misura in kg/g.
Qualche secondo dopo la pesatura la bilancia
si spegne automaticamente.
Funzione di analisi
Importante:
alle donne incinte e persone con
apparecchi medici impiantati, come ad es. lo
stimolatore cardiaco, è permesso solo l'uso
della funzione di pesatura.
Per misurare la percentuale di grasso corporeo
e acqua corporea e per calcolare l'indice di
massa corporea (BMI), è necessario immettere
prima i dati personali.
La bilancia dispone di 10 posizioni di memoria,
nelle quali possono essere immessi i dati
personali, come altezza, età e sesso.
Avvertenza:
se durante la programmazione per
la durata di 15 sec. non si toccano più tasti,
la bilancia si spegne automaticamente.
Premendo più a lungo i pulsanti di navigazione
, il conteggio accelera.
Immissione dei dati personali
Figura 4
Accendere la bilancia ed attendere
la comparsa di .
Premere il pulsante
SET
. L'impostazione
per la posizione di memoria personale
lampeggia.
Con i pulsanti di navigazione 
selezionare la posizione di memoria
personale fra 1 e 10.
Premere il pulsante
SET
.
Ora lampeggia simbolo per (donna)
oppure (uomo).
Con i pulsanti di navigazione 
selezionare il sesso corretto.
Premere il pulsante
SET
. L’impostazione
per l’immissione dell’età lampeggia.
Con i pulsanti di navigazione  impostare
l'età.
Premere il pulsante
SET
. La regolazione
per l’immissione dell’altezza lampeggia.
Con i pulsanti di navigazione  impostare
l'altezza del corpo.
Premere il pulsante
SET
.
Ora tutte le impostazioni vengono visualizzate
per ca. 2 secondi, nel display appare .
Dopo qualche secondo la bilancia si spegne
automaticamente.
Per l’assegnazione di altre posizioni di memoria
ripetere l’operazione immissione dei dati
personali.
Nota:
le posizioni di memoria già occupate
possono essere riprogrammate in qualsiasi
momento immettendo nuovi dati.
it
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 15
Avviare l'analisi
Misurazione del peso e del BMI, della percen-
tuale di grasso corporeo e acqua corporea.
Figura 5
Accendere la bilancia ed attendere
la comparsa di .
Con il pulsante
USER
selezionare la posi-
zione di memoria personale programmata,
ad es. 2. I dati personali immessi vengono
visualizzati ogni volta per la durata
di 2 secondi.
Non appena la bilancia indica , salire
sulla bilancia e restare fermi finché non
cessa il tremolio dell'indicazione sul display.
Distribuire ugualmente il peso sulle due
gambe.
Avvertenza:
Salire sulla bilancia solo a piedi
nudi.
Appare prima per ca. 3 secondi
–peso in kg
La funzione di analisi richiede solo pochi secondi
per la misurazione ed il calcolo.
Nel display appare consecutivamente
il peso in kg,
l'indice di massa corporea BMI,
l'aliquota di grasso corporeo FAT in %,
l'aliquota di acqua corporea
in %,
rispettivamente per 3 sec.
Queste indicazioni vengono ripetute auto-
maticamente 2 volte consecutive.
Importante:
affinché la misurazione sia corretta,
la pelle dei piedi, polpacci e cosce non deve
entrare in reciproco contatto.
La bilancia si spegne automaticamente qualche
secondo dopo la fine dell’operazione di misura.
Informazioni generali
I valori di misura sono utili solo come punto
di partenza per osservare variazioni nel lungo
periodo.
Questi dati non sostituiscono
le osservazioni o i consigli del medico.
Per più dettagliate informazioni sul significato
della percentuale di adipe e percentuale
di acqua e per i valori ideali per il proprio corpo,
consigliamo di rivolgersi al medico di famiglia.
Consiglio:
per ottenere valori di misura confron-
tabili, pesarsi ogni giorno, alla stessa ora e nelle
stesse condizioni (consigliabile tre ore dopo
il pasto o dopo l’attività sportiva).
Avvertenza:
per i bambini sotto 10 anni i risultati
di misura non sono molto significativi.
Che cosa significa BMI?
Il Body Mass Index (BMI) è un indice di misura
per la stima del peso corporeo di un essere
umano. Con questo valore si può constatare se
si è in presenza di un peso normale, sovrappeso
o di un peso inferiore alla norma.
Il Body Mass Index (BMI) è il quoziente costi-
tuito dal peso del corpo (kg) e dal quadrato
dell'altezza del corpo (m). L'unità del BMI
è kg/m².
Il Body Mass Index indica solo un valore
orientativo approssimativo.
Come funzione la misurazione
dell’adipe?
Il grasso corporeo è misurato secondo il principio
AIB (analisi d’impedenza bioelettrica).
L’apparecchio invia a tal fine un debole, innocuo
segnale elettrico attraverso il corpo.
Viene misurata la resistenza (impedenza),
che il corpo oppone al segnale. La resistenza
è influenzata dalla composizione del corpo
umano.
Muscoli ed organi contengono acqua e perciò
sono buoni conduttori. Il grasso oppone una
resistenza e perciò è un cattivo conduttore.
Dalla misurazione di questa resistenza, con
riferimento ai dati immessi nella bilancia (altezza,
età, sesso), si calcola la percentuale di grasso
corporeo.
it
Significato del BMI (secondo l'OMS)
Valore
del BMI
Significato
inferiore a 19 sottopeso
da 19 a 25 peso normale
da 25 a 30
sovrappeso
da 30 a 35
Obesi (adiposi) grado 1
da 35 a 40 Obesi (adiposi) grado 2
oltre 40
Obesi (adiposi) grado 3
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
La percentuale di grasso corporeo nell’essere
umano è molto individuale. Perciò nella tabella
seguente sono indicati solo valori orientativi.
Valori di misura dell'acqua
I valori di misura del grasso corporeo e dell’ac-
qua sono influenzati dalla quantità d’acqua
presente nel corpo. La quantità d’acqua varia
peres.a seconda dell’ora del giorno, dell’affa-
ticamento del corpo, di bagno, doccia,
mestruazione, assunzione di alimenti o di liquidi.
Anche le malattie o l’assunzione di medicinali
possono influenzare il risultato di misura.
Per le persone con peso normale secondo
l'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS)
sono validi i seguenti valori orientativi:
donne 50–55%
uomini 60–65%
Pulizia
Non immergere mai la bilancia in acqua.
Non utilizzare per la pulizia pulitrici a vapore.
Pulire la bilancia strofinandola con un panno
umido, non usare prodotti abrasivi.
Pulire la superficie di vetro con un consueto
detersivo commerciale per vetro.
Messaggi di errore
La comparsa dell'indicazione

nel display
può avere cause diverse:
Errore durante la taratura.
Estrarre e poi inserire di nuovo la batteria.
Battere poi brevemente e percettibilmente
con la punta del piede sulla superficie della
bilancia.
L’operazione di pesatura non è stata
eseguita con calma o per la durata
sufficiente.
Stare fermi sulla bilancia almeno cinque
secondi.
Il peso da misurare è eccessivo
(max. 180 kg).
Il contatto fra piante dei piedi e contatti
di misura è insufficiente.
Mettere i piedi sui contatti di misura.
Avvertenza:
Una pelle molto secca e/o forte
callosità sulla pianta possono falsare il risultato.
Piante di piedi bene irrorate dal sangue o legger-
mente umide danno risultati di misura più precisi
Per evitare il pericolo di scivolare, prestare
tuttavia assolutamente attenzione che i piedi
non siano bagnati.
La percentuale di grassi nel corpo è fuori
del campo di 5–50%.
Ripetere la misura.
La percentuale di acqua nel corpo è fuori
del campo di misura.
Se compare

la causa è la seguente:
Le batterie sono scariche o troppo deboli.
Sostituire le batterie (vedi
figura
2
).
Tarare poi la bilancia battendo brevemente
e percettibilmente con la punta del piede sulla
sua superficie.
Non usare pile ricaricabili! Usare solo pile
dello stesso tipo.
it
Donne
Età
scarsa
áÇÉ~äÉ
eccessiva
Età
scarsa
áÇÉ~äÉ
eccessiva
Uomini
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 17
Smaltimento
Questo apparecchio è contras-
segnato conformemente alla
Direttiva europea 2002/96/CE
Rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (waste electrical and
electronic equipement – WEEE).
La direttiva prescrive il quadro
normativo per un recupero
e riciclaggio degli apparecchi
dismessi.
Informarsi sulle attuali vie per la rottamazione
presso il proprio rivenditore specializzato
o presso la propria amministrazione
comunale.
Consegnare le batterie esauste ai centri
pubblici di raccolta oppure al rivenditore
specializzato.
Garanzia
Per questo apparecchio sono valide le condi-
zioni di garanzia pubblicate dal nostro
rappresentante nel paese di vendita.
Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato
l'apparecchio, è sempre ben disposto a fornire
a richiesta informazioni a proposito.
Per l'esercizio del diritto di garanzia
è comunque necessario presentare
il documento di acquisto.
De gebruiksaanwijzing zorgvuldige bewaren!
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijke
of huishoudachtige, niet-zakelijke en/of
medische toepassingen.
Huishoudachtige toepassingen omvatten bijv.
het gebruik in personeelsruimtes van winkels,
kantoren, landbouwbedrijven en andere
zakelijke bedrijven, evenals het gebruik door
gasten van pensions, kleine hotels en soort-
gelijke woonvoorzieningen.
m
Gevaar!
Zwangere vrouwen en personen met geïmplan-
teerde medische apparaten, bijv. pacemakers,
mogen alleen de weegfunctie gebruiken.
m
Uitglijgevaar!
Niet betreden met natte voeten of wanneer
de weegschaal vochtig is - uitglijgevaar.
Toezicht houden op kinderen om te voor-
komen dat ze met het apparaat spelen.
Geen voorwerpen laten vallen op de weeg-
schaal.
Om gevaren te voorkomen mogen reparaties
aan het apparaat uitsluitend worden
uitgevoerd door onze klantenservice.
In één oogopslag
Afb. 1
1 Display
2 Navigatietoetsen 
3USER toets
4SET toets
5 Batterijvak
it
Con riserva di modifiche.
Lengte 100–220 cm
Gewicht kg/g (nauwkeurigheid 100 g)
Leeftijd 10–99 jaar
Geslacht mannen vrouw
Body Mass Index kg/m²
Percentage
lichaamsvet
in % (nauwkeurigheid
van 0,1%)
Percentage
lichaamsvocht
in % (nauwkeurigheid
van 0,1%)
nl
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Ingebruikneming
De bijgevoegde batterij
5
in het batterijvak
plaatsen (
afb.
2
).
Weegschaal op een vlakke, harde en droge
ondergrond plaatsen.
Om de weegschaal in te schakelen tikt u
kort en hoorbaar met de bal van uw voet
op het bovenvlak van de weegschaal.
De schoksensor activeert de weegschaal.
Het duurt enkele seconden voordat
de weegschaal is geijkt.
Wanneer op de display  verschijnt,
is de weegschaal klaar voor gebruik.
Belangrijk!
De weegschaal tijdens en na de ijking niet
bewegen, opdat de metingen daarna exact
worden uitgevoerd. Als de weegschaal
wordt verplaatst, dient men deze procedure
te herhalen.
Gebruik
Met deze weegschaal kunnen twee functies
worden gekozen:
–Weegfunctie
Analysefunctie
Weegfunctie
Afb. 3
Om de weegschaal in te schakelen tikt
u kort en hoorbaar met de bal van uw
voet op het bovenvlak van de weegschaal
en wacht u tot  verschijnt.
Op de weegschaal stappen en stil blijven
staan zolang de display-indicatie knippert.
Hierbij het gewicht gelijkmatig over beide
benen verdelen.
De meetwaarde in kg/g kan nu worden
afgelezen.
Enkele seconden na het wegen schakelt
de weegschaal automatisch uit.
Analysefunctie
Belangrijk:
zwangere vrouwen en personen
met geïmplanteerde medische apparaten, bijv.
pacemakers, mogen alleen de weegfunctie
gebruiken.
Om het percentage lichaamsvet en lichaams-
vocht te meten en de BMI te berekenen, moeten
eerst de persoonlijke gegevens worden
ingevoerd.
De weegschaal beschikt over 10 geheugen-
plaatsen waarin de persoonlijke gegevens zoals
lengte, leeftijd en geslacht worden ingevoerd.
N.B.:
Als er tijdens het programmeren binnen
15 seconden geen toets wordt ingedrukt,
schakelt de weegschaal automatisch uit.
Door de navigatietoetsen  ingedrukt
te houden, verspringen de getallen sneller.
Invoeren van persoonlijke gegevens
Afb. 4
De weegschaal inschakelen en wachten
tot  verschijnt.
SET
toets indrukken. De instelling voor
de persoonlijke geheugenplaats knippert.
Met de navigatietoetsen  uw persoon-
lijke geheugenplaats tussen 1–10 kiezen.
SET
toets ter bevestiging indrukken.
Het symbool (vrouwen) of (mannen)
knippert nu.
Met de navigatietoetsen  het geslacht
kiezen.
SET
toets ter bevestiging indrukken.
De instelling van de leeftijd knippert.
Met de navigatietoetsen  de leeftijd
instellen.
SET
toets indrukken. De instelling voor
de lengte knippert.
Met de navigatietoetsen  de lengte
instellen.
SET
toets ter bevestiging indrukken.
Nu worden alle instellingen ca. 2 seconden
weergegeven; op de display verschijnt .
Na enkele seconden schakelt de weegschaal
automatisch uit.
Om meer geheugenplaatsen in te voeren, moet
de procedure Persoonlijke gegevens invoeren
worden herhaald.
Opmerking:
Het is altijd mogelijk om nieuwe
waarden te programmeren voor de geheugen-
plaatsen.
nl
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 19
Analyse starten
Meten van het gewicht en van de BMI,
het percentage lichaamsvet en lichaamsvocht.
Afb. 5
De weegschaal inschakelen en wachten
tot  verschijnt.
Met de
USER
-toets de geprogrammeerde
persoonlijke geheugenplaats kiezen, bijv. 2.
De ingevoerde persoonlijke gegevens
worden ieder 2 seconden weergegeven.
Zodra de weegschaal  aangeeft, op de
weegschaal stappen en rustig blijven staan
zolang de display flikkert. Hierbij het gewicht
gelijkmatig over beide benen verdelen.
N.B.:
Alleen blootsvoets op de weegschaal
gaan staan.
Eerst verschijnt ca. 3 seconden
Gewicht in kg
De analysefunctie heeft voor de meting en
de berekening slechts enkele seconden nodig.
Display geeft achtereenvolgens het volgende
weer (telkens 4 seconden):
het gewicht in kg,
de body mass index BMI,
het percentage lichaamsvet FAT in %,
het percentage lichaamsvocht
in %,
telkens ca. 3 seconden.
Deze weergaven worden automatisch 2x direct
na elkaar herhaald.
Belangrijk:
Voor een correcte meting mogen
voeten, kuiten en bovenbenen elkaar niet raken.
Enkele seconden na het meten schakelt
de weegschaal automatisch uit.
Algemene informatie
De meetwaarden dienen alleen als aanknop-
ingspunt voor het observeren van langeter-
mijnveranderingen.
Ze kunnen de observaties
en adviezen van een arts niet vervangen.
Voor meer informatie over de betekenis van het
lichaamsvetpercentage en het lichaamsvocht-
percentage en de voor u ideale waarden, kunt
u contact opnemen met uw huisarts.
Tip:
Om vergelijkbare meetresultaten te verk-
rijgen, dient men zich dagelijks op hetzelfde
tijdstip en onder dezelfde omstandigheden
te wegen (geadviseerd wordt om dit drie uur
na het eten of na het sporten te doen).
N.B.:
Voor kinderen onder 10 jaar zijn
de meetresultaten niet bewijskrachtig.
Wat betekent BMI?
De body mass index (BMI) is een meetgetal voor
de beoordeling van het lichaamsgewicht van
een mens. Met deze waarde kan worden vast-
gesteld of er sprake is van normaal gewicht,
overgewicht of ondergewicht.
De body mass index (BMI) is het quotiënt van
het lichaamsgewicht (kg) en het kwadraat van
de lichaamslengte (m). De eenheid van de BMI
is kg/m².
De body mass index is slechts een algemene
richtwaarde.
Hoe werkt de meting van het
lichaamsvet?
Het lichaamsvet wordt gemeten volgens het
BIA-principe (bio-elektrische impedantieanalyse).
Het apparaat zendt hiertoe een zwak, onge-
vaarlijk elektrisch signaal door het lichaam.
De weerstand (impedantie) van het lichaam
tegen het signaal wordt gemeten.
Deze weerstand wordt beïnvloed door de
samenstelling van het menselijk lichaam.
Spieren en organen bevatten water en zijn
daardoor goede geleiders. Vet heeft een
hogere weerstand en geleidt daardoor slecht.
Op basis van deze gemeten weerstand en
de op de weegschaal ingevoerde gegevens
(lengte, leeftijd, geslacht) wordt het percentage
lichaamsvet berekend.
Het lichaamsvetpercentage van de mens is zeer
individueel. Daarom worden in de volgende
tabel alleen richtwaarden aangegeven.
nl
BMI betekenis (volgens de WHO)
BMI-waarde Betekenis
lager dan 19 ondergewicht
19 tot 25 normaal gewicht
25 tot 30
overgewicht
30 tot 35
adipositas (vetzucht) graad 1
35 tot 40 adipositas (vetzucht) graad 2
hoger dan 40
adipositas (vetzucht) graad 3
20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Vochtmeetwaarden
De lichaamsvet- en vochtmeetwaarden worden
beïnvloed door de hoeveelheid water in het
lichaam. De hoeveelheid water varieert
afhankelijk van b.v. detijd van de dag,
lichamelijke inspanning, baden of douchen,
menstruatie, en voedings of vloeistofopname.
Ook ziekten en medicijngebruik kunnen de
meetresultaten beïnvloeden.
Voor personen met een normaal gewicht gelden
volgens de WHO de volgende richtwaarden:
vrouwen 50–55%
mannen 60–65%
Reiniging
De weegschaal niet in water dompelen.
Geen stoomreiniger gebruiken.
De weegschaal afvegen met een vochtige
doek, geen schuurmiddelen gebruiken.
Het glas met een gebruikelijk
glasreinigingsmiddel reinigen.
Foutmeldingen
Als op de display

verschijnt, kan dit
verschillende oorzaken hebben:
De ijking is mislukt.
Verwijder de batterij en breng deze
opnieuw aan. Daarna met de bal van
uw voet kort en hoorbaar op het bovenvlak
van de weegschaal tikken.
Het wegen werd niet rustig genoeg
of te kort uitgevoerd.
Men dient minstens 5 seconden stil
op de weegschaal te blijven staan.
Het gewicht is te groot (max. 180 kg).
Het contact tussen de voetzolen
en de meetcontacten is te gering.
Men dient met de voeten op
de meetcontacten te gaan staan.
N.B.:
Een zeer droge en/of eeltige huid kan
tot onjuiste resultaten leiden.
Goed doorbloede of vochtige voetzolen leiden
tot exactere meetresultaten. Om uitglijdgevaar
te voorkomen dient u er echter voor te zorgen
dat uw voetzolen niet nat zijn.
Het percentage lichaamsvet ligt buiten
het bereik 5–50%
Herhaal de meting.
Het percentage lichaamsvocht ligt buiten
het meetbereik.
Als

verschijnt, heeft dit de volgende oorzaak:
De batterij is leeg of te zwak.
Batterij vervangen (zie
afb.
2
).
Daarna de weegschaal ijken, met de bal van
uw voet kort en hoorbaar op het bovenvlak
van de weegschaal tikken.
Geen accu’s gebruiken! Alleen batterijen van
hetzelfde type gebruiken.
Afvoer van het oude apparaat
Dit apparaat is geclassificeerd volgens
de Europese richtlijn 2002/96/EG over
oude elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Deze richtlijn vormt voor de gehele
EU een kader voor de terugname
en recycling van oude apparaten.
Voor actuele informatie over de afvoer van het
oude apparaat kunt u terecht bij de vakhandel
of bij uw gemeente.
Oude batterijen afgeven bij de daartoe
bestemde inzamelpunten of bij de vakhandel.
Garantie
Voor dit apparaat gelden de garantievoor-
waarden die worden uitgegeven door de
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land
van aankoop. De leverancier bij wie u het
apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag
meer informatie. Om aanspraak te maken
op de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs
nodig.
nl
Vrouwen
Leeft
te laag
áÇÉ~~ä
te hoog
Leeft
te laag
áÇÉ~~ä
te hoog
Mannen
Wijzigingen voorbehouden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Bosch PPW3320 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per