Samsung VP-M2100BMEM Manuale utente

Categoria
Cellulari
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

PORTUG.ITALIANO
VP-M2050S(B)/M2100S(B)
/M2200S(B)
AD68-00906J
Manuale di istruzioni
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, si
raccomanda di leggere attentamente il presente
manuale di istruzioni e di conservarlo per
consultazioni future.
Questo prodotto è conforme alle seguenti norme:
Direttive CEE89/336, CEE 73/23, CEE 93/68.
AF Messa a fuoco automatica
CCD Dispositivo ad
accoppiamento di carica
LCD Schermo a cristalli liquidi
Utilizzare esclusivamente i gruppi batterie approvati dal costruttore.
In caso contrario vi è pericolo di surriscaldamento, incendio o esplosione.
Samsung non è responsabile per problemi causati dall’utilizzo di
batterie non approvate dal costruttore.
Utilize apenas baterias aprovadas.
Se não o fizer existe o perigo de sobreaquecimento, incêndio ou
explosão. A Samsung não é responsável por problemas que
ocorram devido a baterias não aprovadas.
Câmara de vídeo digitalDigitaler Camcorder
VP-M2050S(B)/M2100S(B)
/M2200S(B)
Manual de Instruções do Utilizador
Antes de começar a trabalhar com este
aparelho, leia este manual de instruções
na íntegra e guarde-o para consultas
futuras.
Este produto está em conformidade com o conteúdo
da directiva 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
AF Focagem automática
CCD Dispositivo acoplado de
carga
LCD Visor de cristais
líquidos
00906J M2100 ITA+POR~007 9/8/05 1:48 PM Page C
Precauções a ter com a câmara de vídeo .........................................8
Notas sobre DIREITOS DE AUTOR.....................................................9
Notas sobre a condensação de humidade........................................9
Notas sobre a câmara de vídeo ..........................................................9
Notas sobre a bateria.........................................................................10
Nota sobre marcas comerciais .........................................................10
Nota sobre a objectiva ......................................................................11
Notas sobre o ecrã LCD.....................................................................11
Precauções relativas à assistência ..................................................11
Precauções relativas às peças de substituição .............................11
Características ....................................................................................12
Acessórios fornecidos com a câmara de vídeo.............................13
Vista posterior e esquerda ................................................................14
Vista direita e inferior.........................................................................15
Ecrã LCD..............................................................................................16
OSD (opções de menu nos modos Video Record/Video Play
(Grav. vídeo/Repr. vídeo))......................................................................16
OSD (opções de menu nos modos Photo Capture/Photo View
(Captura fotos/Vis. fotos)) ................................................................17
OSD (opções de menu nos modos MP3 Play/Voice Record/Voice
Play (Repr. MP3/Grav. voz/Repr. voz))............................................18
Instalação/ejecção da bateria............................................................19
Manutenção da bateria.......................................................................20
Carregar a bateria...............................................................................23
Utilizar a função de reinício do hardware........................................23
Indice
22
PORTUG.ITALIANO
Precauzioni sull’uso della videocamera ............................................8
Avvertenze riguardanti il COPYRIGHT...............................................9
Avvertenze riguardanti la formazione di condensa .........................9
Avvertenze riguardanti la videocamera .............................................9
Avvertenze riguardanti le batterie ....................................................10
Avvertenze riguardanti i marchi........................................................10
Avvertenze riguardanti l’obbiettivo...................................................11
Avvertenze riguardanti il display LCD..............................................11
Avvertenze riguardanti la manutenzione .........................................11
Avvertenze riguardanti la sostituzione di parti ...............................11
Funzioni ...............................................................................................12
Accessori forniti con la videocamera ..............................................13
Vista posteriore e sinistra..................................................................14
Vista posteriore e destra....................................................................15
Display LCD.........................................................................................16
OSD (display su schermo in Video Record Mode
(Mod. Registr. video)/Video Play Mode (Mod. Ripr. video)).................16
OSD (display su schermo in Photo Capture Mode
(Mod. Cattura foto)/Photo View Mode (Mod. Visual. foto)) .............17
OSD (display su schermo in MP3 Play Mode
(Mod. Ripr MP3)/Voice Record Mode (Mod. Registr. Voce) /Voice
Play Mode (Mod. Ripr. Voce))..........................................................18
Installazione/estrazione del gruppo batterie .................................19
Manutenzione del gruppo batterie....................................................20
Caricamento del gruppo batterie......................................................23
Uso della funzione Hardware Reset (Reimp Hardware) ................23
Avvertenze e norme di sicurezza........................8
Informazioni generali sulla videocamera ..........12
Nomenclatura delle parti..................................14
Uso del gruppo batterie ....................................19
Índice
Avisos e precauções de segurança .....................8
Apresentação da câmara de vídeo ...................12
Nome de cada peça ........................................ 14
Como utilizar a bateria .................................. 19
00906J M2100 ITA+POR~007 9/8/05 1:48 PM Page 2
A cor do LED.......................................................................................24
Utilizar o LCD ......................................................................................24
Antes de começar a utilizar a câmara de vídeo .............................25
Utilizar o botão de funções ...............................................................26
Utilizar o botão DISPLAY ...................................................................27
Regular o LCD.....................................................................................28
Estrutura de pastas e ficheiros.........................................................29
Tempo e capacidade de gravação ..................................................30
Seleccionar o tipo de memória.........................................................32
Utilizar um cartão de memória (acessório opcional).....................33
Selecção do modo e menu................................................................34
Gravação..............................................................................................36
Gravação ..........................................................................................36
Aproximação/afastamento gradual da imagem...............................37
Reprodução .........................................................................................38
Reprodução no LCD ........................................................................38
Seleccionar opções de ficheiros ......................................................40
Apagar ficheiros de vídeo ................................................................40
Bloquear ficheiros de vídeo .............................................................41
Copiar ficheiros de vídeo .................................................................42
Definir a selecção múltipla ...............................................................43
Definir a opção PB ...........................................................................44
Definir as várias funções...................................................................45
Definir o tamanho do ficheiro de vídeo............................................45
Definir a qualidade do ficheiro de vídeo ..........................................46
Definir o modo Record (Gravar) do ficheiro de vídeo .....................47
Seleccionar a entrada/saída externa ...............................................48
Regular a focagem...........................................................................49
Programar o EIS (estabilizador de imagem electrónico) ................50
Indice
33
PORTUG.ITALIANO
Il colore del LED..................................................................................24
Uso del display LCD...........................................................................24
Prima di utilizzare la videocamera....................................................25
Uso del tasto Funzione ......................................................................26
Uso del tasto DISPLAY.......................................................................27
Regolazione del display LCD ............................................................28
Struttura delle cartelle e dei file........................................................29
Tempo e capacità di registrazione....................................................30
Selezione del tipo di memoria...........................................................32
Uso di una scheda di memoria (accessorio opzionale) ................33
Selezione di modalità e menu...........................................................34
Registrazione ......................................................................................36
Registrazione....................................................................................36
Zoom avanti e indietro......................................................................37
Riproduzione .......................................................................................38
Riproduzione sul display LCD..........................................................38
Selezione delle opzioni dei file .......................................................40
Eliminazione di file video..................................................................40
Protezione di file video .....................................................................41
Copia di file video .............................................................................42
Impostazione della multi selezione ..................................................43
Impostazione PB Option (Opz PB) ..................................................44
Impostazione di varie funzioni .........................................................45
Impostazione delle dimensioni dei file video ...................................45
Impostazione della qualità dei file video ..........................................46
Impostazione Video file Record Mode (Mod. registraz. file video)..47
Impostazione ingresso/uscita esterni...............................................48
Impostazione del fuoco ....................................................................49
Impostazione dell’EIS (Stabil. immagine elettronico) ......................50
Video Mode (Mod. Video).................................35
Guida introduttiva ............................................24
Índice
Modo Video (Vídeo) .......................................35
Para começar ................................................. 24
00906J M2100 ITA+POR~007 9/8/05 1:48 PM Page 3
Regular o equilíbrio do branco.........................................................51
Definir o Programa AE (exposição automática programada) .........52
Definir a BLC (Compensação de contraluz)....................................53
Definir o efeito ..................................................................................54
Programar o zoom digital .................................................................55
Configurar o controlo automático de contraluz................................56
Captura.................................................................................................58
Capturar imagens .............................................................................58
Aproximação/afastamento gradual da imagem...............................59
Ver.........................................................................................................60
Ver ficheiros de fotografias no LCD.................................................60
Seleccionar opções de ficheiros ......................................................61
Apagar ficheiros de fotografias ........................................................61
Bloquear ficheiros de fotografias .....................................................62
Copiar ficheiros de fotografias .........................................................63
Definir a função DPOF (Digital Print Order Format) .......................64
Definir a selecção múltipla ...............................................................65
Definir as várias funções...................................................................66
Definir o tamanho do ficheiro de fotografias....................................66
Definir o Flash ..................................................................................67
Regular a focagem...........................................................................68
Regular o equilíbrio do branco.........................................................69
Definir a BLC (Compensação de contraluz)....................................70
Configurar o controlo automático de contraluz................................71
Modo MP3...........................................................................................73
Guardar música na câmara de vídeo...............................................73
Copiar ficheiros de música para a câmara de vídeo.......................73
44
PORTUG.ITALIANO
Impostazione del bilanciamento del bianco.....................................51
Impostazione dell’AE Program (Esposizione Automatica
Programmata)...................................................................................52
Impostazione della BLC (Compensazione controluce) ...................53
Impostazione dell’effetto...................................................................54
Impostazione dello zoom digitale.....................................................55
Impostazione del controllo automatico retroilluminazione...............56
Cattura..................................................................................................58
Ripresa delle immagini.....................................................................58
Zoom avanti e indietro......................................................................59
Riproduzione .......................................................................................60
Riproduzione di file di immagine sul display LCD ...........................60
Selezione delle opzioni dei file .......................................................61
Eliminazione di file di immagine.......................................................61
Protezione di file di immagine..........................................................62
Copia di file di immagine..................................................................63
Impostazione della funzione DPOF (Digital Print Order Format)....64
Impostazione della multi selezione ..................................................65
Impostazione di varie funzioni .........................................................66
Impostazione delle dimensioni dei file di immagine ........................66
Impostazione del flash .....................................................................67
Impostazione del fuoco ....................................................................68
Impostazione del bilanciamento del bianco.....................................69
Impostazione della BLC (Compensazione controluce) ...................70
Impostazione del controllo automatico retroilluminazione...............71
MP3 Mode (Mod. MP3)......................................................................73
Memorizzazione di brani musicali sulla videocamera ...................73
Copia di file musicali sulla videocamera..........................................73
Indice
Photo Mode (Mod. Foto) ..................................57
MP3 Mode (Mod. MP3)/Voice Recorder Mode (Mod.
Registrat. Vocale)/File Browser (Scorri file) ..................72
Índice
Modo Photo (Foto)............................................57
Modo MP3/Modo Voice Recorder (Gravador
voz)/Utilizar o File Browser (Pesq. de fich)......72
00906J M2100 ITA+POR~007 9/8/05 1:48 PM Page 4
Reprodução .........................................................................................74
Reproduzir ficheiros de música........................................................74
Seleccionar opções de ficheiros ......................................................75
Definir o modo de repetição da reprodução....................................75
Apagar ficheiros de música..............................................................76
Bloquear ficheiros de música...........................................................77
Copiar ficheiros de música...............................................................78
Definir o modo de reprodução Random (Aleatório) ........................79
Gravação..............................................................................................80
Gravar voz ........................................................................................80
Reprodução .........................................................................................81
Reproduzir ficheiros de voz .............................................................81
Seleccionar opções de ficheiros ......................................................82
Apagar ficheiros de voz....................................................................82
Bloquear ficheiros de voz.................................................................83
Copiar ficheiros de voz.....................................................................84
Apagar ficheiros ou pastas ...............................................................85
Bloquear ficheiros ..............................................................................86
Copiar ficheiros ou pastas ................................................................87
Ver informações sobre o ficheiro .....................................................88
Regular o LCD.....................................................................................90
Regular a luminosidade do LCD......................................................90
Regular a cor do LCD ......................................................................91
Acertar a Data/Hora ............................................................................92
Acertar a hora...................................................................................92
Acertar a data...................................................................................93
Definir o formato da data .................................................................94
Riproduzione .......................................................................................74
Riproduzione di file musicali.............................................................74
Selezione delle opzioni dei file .......................................................75
Impostazione della ripetizione della riproduzione............................75
Eliminazione di file musicali .............................................................76
Protezione di file musicali.................................................................77
Copia di file musicali.........................................................................78
Impostazione della riproduzione casuale.........................................79
Registrazione ......................................................................................80
Registrazione vocale ........................................................................80
Riproduzione .......................................................................................81
Riproduzione di file vocali ................................................................81
Selezione delle opzioni dei file ......................................................82
Eliminazione di file vocali .................................................................82
Protezione di file vocali ....................................................................83
Copia di file vocali ............................................................................84
Eliminazione dei file o delle cartelle ..............................................85
Protezione dei file .............................................................................86
Copia di file o cartelle ......................................................................87
Visualizzazione delle informazioni dei file ....................................88
Regolazione del display LCD ...........................................................90
Regolazione della luminosità del display LCD ................................90
Regolazione del colore del display LCD..........................................91
Regolazione della data/ora ..............................................................92
Impostazione dell’ora .......................................................................92
Impostazione della data ...................................................................93
Impostazione del formato della data................................................94
Indice
55
PORTUG.ITALIANO
Voice Recorder Mode (mod. Registrat. Vocale)...........................80
File Browser (Scorri file)...................................85
Impostazione della videocamera.......................89
Índice
Modo Voice Recorder (Gravador voz)..............80
Utilizar o File Browser (Pesq. de fich)..............85
Configurar a câmara de vídeo...........................89
00906J M2100 ITA+POR~007 9/8/05 1:48 PM Page 5
Definir o formato da hora .................................................................95
Configurar o sistema..........................................................................96
Programar o Auto Shut off (Desl. auto) ...........................................96
Definir a função de demonstração...................................................97
Definir o modo de arranque .............................................................98
Definir a função de nº do ficheiro.....................................................99
Definir o sinal sonoro .....................................................................100
Ver informações sobre a versão ...................................................101
Configurar a memória ......................................................................102
Seleccionar o tipo de armazenamento..........................................102
Formatar a memória.......................................................................103
Ver o espaço na memória..............................................................104
Configurar o idioma .........................................................................105
Seleccionar o idioma......................................................................105
Utilizar o modo USB.........................................................................106
Transferir ficheiros para um computador. ......................................106
Ligação USB a um computador.....................................................107
Ambiente do sistema......................................................................107
Utilizar a câmara para PC..............................................................108
Ligar a câmara de vídeo a uma impressora..................................109
Ligar a câmara de vídeo a outros dispositivos.............................111
Ligar a câmara de vídeo a um televisor ........................................111
Ligar a câmara de vídeo a um videogravador...............................112
Copiar ficheiros de vídeo para uma cassete de vídeo ..................113
Gravar conteúdos descodificados a partir de outros dispositivos.....114
Ligar a câmara de vídeo a um PC através do cabo USB.............115
Instalar programas............................................................................116
Instalar o DV Media Pro 1.0...........................................................116
Interface USB para transferência de dados ..................................117
Imprimir fotografias ..........................................................................119
Imprimir com a função PictBridge ..................................................119
Impostazione del formato dell’ora ....................................................95
Impostazione del sistema .................................................................96
Impostazione dello spegnimento automatico ..................................96
Impostazione della funzione di dimostrazione.................................97
Impostazione della modalità di accensione.....................................98
Impostazione della funzione N. File.................................................99
Impostazione del suono bip ...........................................................100
Visualizzazione delle informazioni sulla versione .........................101
Impostazione della memoria ..........................................................102
Selezione del tipo di memoria........................................................102
Formattazione della memoria ........................................................103
Visualizzazione dello spazio della memoria ..................................104
Impostazione della lingua ...............................................................105
Selezione della lingua ....................................................................105
Uso di USB Mode (Mod. USB).........................................................106
Trasferimento di file ad un computer .............................................106
Connessione ad un computer attraverso porta USB ....................107
Ambiente di sistema.......................................................................107
Uso di una PC Cam .......................................................................108
Collegamento della videocamera a una stampante......................109
Collegamento della videocamera ad altri dispositivi ...................111
Collegamento della videocamera alla TV .....................................111
Collegamento della videocamera a un videoregistratore ..............112
Copia di file video su una videocassetta........................................113
Registrazione di contenuti decodificati da altri dispositivi digitali ..114
Collegamento della videocamera a un PC utilizzando il cavo USB ....
115
Installazione dei programmi ..........................................................116
Installazione di DV Media Pro 1.0..................................................116
Interfaccia USB per trasferimento dati...........................................117
Stampa delle fotografie ...................................................................119
Stampa con la funzione PictBridge................................................119
66
PORTUG.ITALIANO
Informazioni varie...........................................110
Indice
Outras informações.........................................110
Índice
00906J M2100 ITA+POR~007 9/8/05 1:48 PM Page 6
Imprimir fotografias com ficheiros DPOF.......................................120
Limpeza e manutenção da câmara de vídeo ................................121
Após a utilização da câmara de vídeo ..........................................121
Limpeza da parte exterior da câmara de vídeo ...........................122
Utilizar a bateria recarregável incorporada....................................122
Sobre a bateria...............................................................................123
Utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro.....................................124
Visor de diagnóstico automático....................................................125
Stampa delle fotografie con file DPOF ..........................................120
Pulizia e manutenzione della videocamera...................................121
Dopo aver utilizzato la videocamera..............................................121
Pulizia della parte esterna .............................................................122
Uso della batteria ricaricabile integrata..........................................122
Informazioni sulla batteria ..............................................................123
Uso della videocamera all’estero ...................................................124
Display di autodiagnosi ...................................................................125
77
PORTUG.ITALIANO
Specifiche .......................................................129
Indice analitico ..............................................131
Uso del menu..................................................127
Manutenzione ................................................121
Risoluzione dei problemi ................................125
Indice
Utilizar o menu ............................................. 127
Características técnicas.................................. 129
Índice remissivo............................................. 131
Resolução de problemas................................ 125
Manutenção .................................................. 121
Índice
00906J M2100 ITA+POR~007 9/8/05 1:48 PM Page 7
Avvertenze e norme di sicurezza
88
PORTUG.ITALIANO
Precauzioni sull’uso della videocamera
Si prega di tenere presenti le seguenti precauzioni di utilizzo:
Conservare l’apparecchiatura in un luogo sicuro. L’apparecchio
è munito di una lente che può danneggiarsi con gli urti.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Non collocare l’apparecchio in un luogo umido. Umidità e
acqua possono causare il malfunzionamento dell’apparecchio.
Non toccare l’apparecchio o il cavo di alimentazione con le
mani umide per evitare scosse elettriche.
Non utilizzare il flash vicino agli occhi di una persona. Il flash
emette una luce forte che può causare danni alla vista simili a
quelli causati dalla luce diretta del sole. Se si fotografano
bambini, assicurarsi che il flash sia a più di un metro di
distanza dal soggetto.
Se l’apparecchio non funziona correttamente, consultare il
rivenditore o il centro di Assistenza autorizzato Samsung più
vicini.
Se si smonta l’apparecchio da soli, si possono causare danni
irreparabili.
Pulire l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Per
rimuovere le macchie utilizzare un panno morbido inumidito
con una soluzione detergente delicata.
Non utilizzare alcun tipo di solvente, in particolare benzene, in
quanto potrebbe danneggiare seriamente la finitura.
Tenere l’apparecchio lontano da pioggia e acqua salata.
Pulire l’apparecchio dopo averlo utilizzato.
L’acqua salata potrebbe corrodere alcune parti.
Avisos e precauções de segurança
Precauções a ter com a câmara de vídeo
Respeite as seguintes precauções de utilização:
Guarde esta câmara de vídeo num local seguro.
A câmara de vídeo tem uma objectiva sensível a qualquer tipo
de impacto. Mantenha fora do alcance das crianças.
Não guarde a câmara de vídeo em locais húmidos.
A água e a humidade podem avariar a câmara de vídeo.
Não toque na câmara de vídeo nem no cabo de alimentação
com as mãos molhadas, porque pode apanhar um choque
eléctrico.
Não utilize o flash muito perto das pessoas. O flash emite uma
luz forte que pode provocar lesões oculares semelhantes
às causadas pelos efeitos da incidência directa dos raios
solares. Tenha muito cuidado quando fotografar crianças,
porque o flash não pode disparar a menos de 90 cm.
Se a câmara de vídeo estiver avariada, contacte o revendedor
ou o centro de assistência autorizado da Samsung mais
próximo da sua zona.
Não tente desmontar a câmara de vídeo porque pode provocar
danos irreparáveis.
Limpe a câmara de vídeo com um pano seco e macio.
Utilize um pano macio humedecido numa solução de
detergente suave para remoção de manchas.
Não utilize nenhum tipo de solvente, especialmente benzina,
porque pode estragar os acabamentos.
Proteja a câmara de vídeo da água salgada e da chuva.
Limpe a câmara de vídeo depois de a utilizar.
A água salgada pode corroer as peças da câmara de vídeo.
00906J M2100 ITA+POR~035 9/8/05 1:49 PM Page 8
Avvertenze e norme di sicurezza
99
PORTUG.ITALIANO
1. Un improvviso innalzamento della temperatura atmosferica
può provocare la generazione di condensa all’interno della
VIDEOCAMERA.
Ad esempio:
Entrando o uscendo da un posto riscaldato in un giorno freddo
si può provocare la generazione di condensa all’interno del
prodotto.
Per impedire ciò conservare l’apparecchio in una borsa o in
una busta di plastica prima di esporlo ad un’improvvisa
escursione termica.
Programmi televisivi, videocassette, DVD e film e altri materiali
possono essere tutelati dai diritti d’autore. La registrazione non
autorizzata di materiale protetto da copyright può violare i diritti
dei proprietari ed è vietato dalle leggi sul copyright.
Tutti i nomi commerciali e i marchi registrati citati in questo
manuale o in altri documenti forniti con i prodotti Samsung
sono dei rispettivi proprietari.
Avvertenze riguardanti la videocamera
Avvertenze riguardanti il COPYRIGHT
Avvertenze riguardanti la formazione di condensa
1. Non lasciare la VIDEOCAMERA esposta ad alte
temperature (oltre 60°C o 140°F).
Ad esempio al chiuso d’estate in un’automobile parcheggiata o
esposta alla luce diretta del sole.
2. Non far entrare la VIDEOCAMERA a contatto con l'acqua.
Tenere la VIDEOCAMERA lontano da pioggia, acqua
salata o qualsiasi altro tipo di umidità.
Se immerso nell’acqua o esposto ad alti livelli di umidità,
l’apparecchio si danneggia.
Avisos e precauções de segurança
1. Uma subida repentina da temperatura atmosférica pode
provocar a formação de condensação dentro da CÂMARA
DE VÍDEO.
Por exemplo:
Entrar ou sair de um local aquecido num dia frio pode provocar
condensação de humidade dentro do aparelho.
Para evitar a condensação, coloque o produto dentro de uma
mala de transporte ou de um saco plástico antes de o
expor a mudanças bruscas de temperatura.
Programas de televisão, cassetes de vídeo, DVDs, filmes e
outros materiais podem estar protegidos por leis de direitos de
autor. A gravação não autorizada de materiais protegidos por
leis de direitos de autor pode violar os direitos dos
proprietários dos direitos de autor e é contrária às leis de
direitos de autor.
Todos os nomes de marcas e marcas registadas mencionados
neste manual ou em outra documentação que acompanhe
este produto da Samsung são marcas comerciais ou marcas
registadas dos respectivos proprietários.
Notas sobre a câmara de vídeo
Notas sobre DIREITOS DE AUTOR
Notas sobre a condensação de humidade
1. Não deixe a CÂMARA DE VÍDEO exposta a temperaturas
elevadas (acima dos 60°C).
Como, por exemplo, num carro estacionado ao sol ou exposta
à incidência directa dos raios solares.
2. Não molhe a CÂMARA DE VÍDEO.
Proteja a CÂMARA DE VÍDEO da chuva, da água do mar e
de qualquer outra forma de humidade.
Se puser a câmara de vídeo dentro de água ou se a sujeitar a
elevados níveis de humidade, esta estraga-se.
00906J M2100 ITA+POR~035 9/8/05 1:49 PM Page 9
Avvertenze e norme di sicurezza
1010
PORTUG.ITALIANO
Avvertenze riguardanti le batterie
Si raccomanda l’utilizzo di un gruppo batterie originale
disponibile presso un centro di Assistenza SAMSUNG.
Assicurarsi che il gruppo batterie sia completamente carico
prima di iniziare a registrare.
Per conservare la carica della batteria, tenere la videocamera
spenta quando non si riprende.
Se l’apparecchio viene lasciato in STBY per più di 5 minuti,
questo si spegne automaticamente per evitare un consumo
inutile della batteria.
Assicurarsi che il gruppo batterie sia agganciato saldamente.
Il nuovo gruppo batterie fornito con il prodotto non è carico.
Prima di utilizzare il gruppo batterie, è necessario caricarlo
completamente.
Non far cadere il gruppo batterie. Cadendo potrebbe
danneggiarsi.
Lasciar scaricare completamente una batteria ai polimeri di litio
può danneggiare le celle interne. Se completamente scarico, il
gruppo batterie può perdere liquidi.
Per evitare che il gruppo batterie si danneggi, assicurarsi di
rimuovere la batteria scarica.
Prima di inserire il gruppo batterie, pulire il terminale per
rimuovere sostanze estranee.
Quando la batteria non funziona più, contattare il rivenditore di
zona.
Le batterie devono essere smaltite come scorie chimiche.
Staccando il gruppo batterie dalla videocamera, fare attenzione
a non farlo cadere.
Avvertenze riguardanti i marchi
I loghi DivX, DivX Licensed sono marchi di DivX, Network, Inc
e possono essere utilizzati solo su regolare licenza.
Avisos e precauções de segurança
Notas sobre a bateria
É aconselhável utilizar uma bateria original que se encontra
disponível no centro de assistência da SAMSUNG.
Verifique se a bateria está completamente carregada antes de
começar a gravar.
Para poupar a carga da bateria, desligue a câmara de vídeo
quando não estiver a utilizá-la.
Se deixar a câmara de vídeo no modo STBY sem a utilizar
durante mais de 5 minutos, esta desliga-se automaticamente
para poupar a carga da bateria.
Verifique se a bateria está bem encaixada.
A bateria nova que acompanha este produto não está
carregada.
Antes de utilizar a bateria, é necessário carregá-la
completamente.
Não deixe cair a bateria. Se a deixar cair, pode danificá-la.
A descarga total de uma bateria de polímeros de lítio danifica
as células internas. Quando está completamente
descarregada, a bateria fica mais sujeita ao derramamento do
electrólito.
Quando estiver completamente descarregada, retire a bateria
para não a danificar.
Limpe o terminal para eliminar todas as substâncias estranhas
antes de introduzir a bateria.
Quando a bateria atingir o final da capacidade, contacte o
revendedor local.
As baterias têm de ser descartadas como detritos químicos.
Quando retirar a bateria da câmara de vídeo, tenha cuidado
para não a deixar cair.
Nota sobre marcas comerciais
Os logótipos relativos aos formatos DivX, DivX Licensed são
marcas comerciais da DivX, Network, Inc e podem ser
utilizados mediante a assinatura de um contrato de licença.
00906J M2100 ITA+POR~035 9/8/05 1:49 PM Page 10
Avisos e precauções de segurança
Não filme com a objectiva da câmara virada directamente para o sol.
A incidência directa dos raios solares pode danificar o CCD
(sensor de imagem).
1. O LCD foi fabricado com tecnologia de alta precisão. Apesar disso,
podem aparecer pequenos pontos (vermelhos, azuis ou verdes) no
LCD. Estes pontos são normais e não afectam de forma alguma a
imagem gravada.
2. Quando utilizar o LCD sob a incidência directa dos raios solares ou no
exterior, pode ser difícil ver a imagem com nitidez.
3. A incidência directa dos raios solares pode danificar o LCD.
Não tente reparar pessoalmente a câmara de vídeo.
Se tentar abrir ou retirar tampas, pode ficar exposto a tensões perigosas
ou outros riscos.
Solicite a assistência de técnicos qualificados.
Se for necessário utilizar peças de substituição, certifique-se de que o
técnico de assistência usa peças de substituição especificadas pelo
fabricante e com características idênticas às originais.
Uma substituição não autorizada pode resultar num incêndio, choque
eléctrico ou outro perigo.
Nota sobre a objectiva
Notas sobre o ecrã LCD
Precauções relativas à assistência
Precauções relativas às peças de substituição
Avvertenze e norme di sicurezza
1111
PORTUG.ITALIANO
Non filmare con la lente della videocamera puntata direttamente verso il sole
poiché la luce solare diretta può danneggiare il sensore CCD
(Dispositivo ad accoppiamento di carica).
1. Il display LCD è stato fabbricato utilizzando la tecnologia ad alta
precisione. Tuttavia sul display LCD potrebbero apparire minuscoli
puntini (rossi, blu o verdi). Questi punti sono normali e non danneggiano
in alcun modo l’immagine registrata.
2. Se si utilizza il display LCD sotto la luce diretta del sole o all'aperto, può
essere difficile vedere chiaramente l'immagine.
3. La luce solare diretta può danneggiare il display LCD.
Non tentare di riparare da soli la videocamera.
Aprendo o rimuovendo le coperture ci si può esporre a tensione
pericolosa o ad altri rischi.
Per la manutenzione ricorrere al personale di assistenza qualificato.
Quando sono necessari alcuni ricambi, assicurarsi che il tecnico
dell’assistenza abbia utilizzato i ricambi specificati dal costruttore e che
questi abbiano le stesse caratteristiche della parte originale.
Sostituzioni non autorizzate possono causare incendi, scosse elettriche
o altri pericoli.
Avvertenze riguardanti l’obbiettivo
Avvertenze riguardanti il display LCD
Avvertenze riguardanti la manutenzione
Avvertenze riguardanti la sostituzione di parti
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele
não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos
indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos
ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada
de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de
resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma
reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores
domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram
este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações
sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir
efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos
e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros
resíduos comerciais para eliminação.
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di
raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il
prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati
dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo
prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per
favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici
sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il
prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti
aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e
le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
00906J M2100 ITA+POR~035 9/8/05 1:49 PM Page 11
Funziona
mento integrato videocamera/DSC
Un dispositivo digitale integrato che consente una facile conversione
dalla modalità Videocamera alla modalità Fotocamera digitale per una
registrazione comoda e facile.
Qualità delle immagini ad alta risoluzione (Fotocamera digitale)
Mediante l’utilizzo di un sensore CCD da 2110K pixel, è possibile
ottenere una risoluzione massima di 2400x1800.
Zoom Digitale x100
Permette di ingrandire un’immagine fino a 100 volte la dimensione
originale.
Display LCD TFT a colori
Un display LCD TFT a colori ad alta risoluzione (210K) garantisce
immagini nitide, oltre alla possibilità di rivedere immediatamente i file
registrati.
Stabil. immagine elettronico (EIS)
Con la videocamera è possibile ridurre l’instabilità delle immagini
evitando le vibrazioni dovute ai movimenti involontari della mano.
Vari effetti digitali
La funzione DSE (Digital Special Effects) permettono di conferire alla
pellicola un aspetto particolare aggiungendo diversi effetti speciali.
Interfaccia USB per trasferimento dati
Per mezzo dell’interfaccia USB è possibile trasferire immagini fisse e file
video o altri file su un PC.
Videocamera per PC
È possibile utilizzare l’apparecchio come una webcam per chat, video
conferenze e altre applicazioni video per PC.
Registrazione e riproduzione vocale con ampia memoria
È possibile registrare la voce e memorizzarla nella memoria interna, SD,
MMC, Memory Stick e Memory Stick Pro (opzione) e
riprodurla.
Lettura di file MP3
Con la videocamera è possibile riprodurre file MP3 memorizzati nella
memoria interna, SD, MMC, Memory Stick e Memory Stick Pro
(opzione). Con la videocamera è possibile ascoltare le vostre canzoni
preferite su file MP3.
Funzione PictBridge/DPOF
Se si collega la videocamera a una stampante PictBridge compatibile
con la funzione DPOF (Digital Printing Order Format) utilizzando
un cavo USB, è possibile stampare le immagini memorizzate senza PC.
Funzioni
Informazioni generali sulla videocamera
1212
PORTUG.ITALIANO
Funcionamento como câmara de vídeo/máquina fotográfica digital
integrada
Um dispositivo de imagem digital integrado em que basta rodar um
selector para se converter facilmente numa câmara de vídeo digital ou
numa máquina fotográfica digital, garantindo gravações simples e
cómodas.
Qualidade de imagem de alta resolução (máquina fotográfica digital)
Com um CCD de 2110K pixels, é possível obter uma resolução
máxima de 2400x1800.
Zoom digital x100
Permite-lhe ampliar uma imagem até x100 o seu tamanho original.
LCD TFT a cores
Um LCD TFT a cores de alta resolução (210K) que fornece imagens
nítidas e lhe possibilita rever imediatamente os ficheiros gravados.
Estabilizador de imagem electrónico (EIS)
Com a câmara de vídeo digital, pode reduzir a instabilidade das
imagens minimizando o efeito da vibração natural das mesmas.
Vários efeitos digitais
Os DSE (Efeitos especiais digitais) permitem-lhe dar uma aparência
especial ao filme, adicionando diversos efeitos especiais.
Interface USB para transferência de dados
Pode transferir imagens fixas e ficheiros de vídeo ou quaisquer outros
ficheiros para um PC utilizando a interface USB.
Câmara para PC para vários tipos de entretenimento
Pode utilizar a câmara de vídeo como câmara para PC para participar em
videochats, videoconferências e outras aplicações da câmara para PC.
Gravação de voz / reprodução com a memória de grande capacidade
Pode gravar sons de voz e guardá-los na memória interna, no SD, no
MMC, no Memory Stick e no Memory Stick Pro (opcional), reproduzindo
o som gravado sempre que quiser.
Vantagem extra: MP3
Com a câmara de vídeo, pode reproduzir o ficheiro MP3 guardado na
memória interna, no SD, no MMC, no Memory Stick e no Memory Stick
Pro (opcional). Ouça as suas músicas preferidas em MP3 com a
câmara de vídeo.
Função PictBridge/DPOF
Quando ligar a câmara de vídeo a uma impressora com suporte
PictBridge e função DPOF (Digital Printing Order Format) utilizando
um cabo USB, é possível imprimir as fotografias armazenadas sem PC.
Características
Apresentação da câmara de vídeo
00906J M2100 ITA+POR~035 9/8/05 1:49 PM Page 12
PORTUG.ITALIANO
Verifique se os seguintes acessórios básicos acompanham esta
câmara de vídeo.
1.
Bateria de polímeros de lítio
2. Transformador de CA
3. Cabo de áudio/vídeo
4. Cabo USB
5. Auriculares
6. Correia de mão/
Correia de pescoço
7. Mala de transporte
8. Manual de instruções/
Guia rápido
9. CD com software
10. Tampa da objectiva
11. Rosca para o tripé
12. Adaptador Scart
13. Bateria de maior capacidade
Apresentação da câmara de vídeo
Acessórios fornecidos com a câmara de vídeo
Acessórios básicos
Acessórios opcionais
Assicurarsi che con la videocamera vengano forniti i seguenti
accessori di base.
1. Gruppo batterie ai polimeri di litio
2. Alimentatore CA
3. Cavo audio/video
4. Cavo USB
5. Cuffie
6.
Cinghia da polso/cinghia da collo
7. Borsa da trasporto
8.
Manuale di istruzioni/Guida rapida
9. CD Software
10. Tappo copriobbiettivo
11. Treppiede
12. Adattatore Scart
13. Gruppo batterie a lunga durata
Informazioni generali sulla videocamera
1313
Accessori forniti con la videocamera
Accessori di base
Accessori opzionali
3
. Audio/Video Cable
2
. AC Power Adapter
1
.
Lithium Polymer Battery Pack
11
. Tripod Gender
5
.
Earphones
4
. USB Cable
10
. Lens Cover
9
. Software CD
7
. Carrying Case
8
.
Instruction Book/Quick Guide
6
. Hand Strap/Necklace Strap
12. Scart Adapter (Option)
13. Extended life Battery Pack
(Option)
00906J M2100 ITA+POR~035 9/8/05 1:49 PM Page 13
PORTUG.ITALIANO
Vista posterior e esquerda
1. Microfone integrado
2. LCD
3. Botão DISPLAY
4. Botão VOL +,
-
/MF +,
-
(Volume/Focagem
manual)
5. Interruptor HOLD
6. Coluna integrada
7. Botão Record/Stop
(Gravar/Parar)
8. [
œœ
] Botão
(Retroceder, RPS)
9. Botão W
(Afastamento, Ecrã de
reprodução múltipla,
Deslocar para cima)
10. Botão OK (Reproduzir,
Pausa)
11. [
] Botão
(Avançar, FPS)
12. Botão T
(Aproximação,
Deslocar para baixo)
13. Indicador de
gravação/alimentação/
carga
14. Botão MENU
15. Botão Lock/Release
(Bloquear/Soltar)
16. Selector
POWER/MODE
17. Ranhura MULTI CARD
Nome de cada peça
Vista posteriore e sinistra
1. MIC integrato
2. Display LCD
3. Tasto Display
4. Tasto VOL +,
-
/MF +,
-
(Volume/Fuoco
manuale)
5. Interruttore HOLD
(MANT)
6. Altoparlante
incorporato
7. Tasto Record/Stop
(Registr./Stop)
8. [
œœ
] tasto
(vai indietro, RPS)
9. Tasto W (Zoom
indietro, schermata
Multiplay, vai su)
10. Tasto OK (Ripr, Pausa)
11. [
] tasto
(vai avanti, FPS)
12. Tasto T
(Zoom avanti, vai giù)
13. Indicatore
Registrazione/Accensi
one/Caricamento
14. Tasto MENU
15. Tasto Lock/Release
(blocco/sblocco)
16. Selettore
POWER/MODE
17. Slot della MULTI
CARD
1414
Nomenclatura delle parti
1. Built-in MIC
6. Built-in Speaker
7. Record/Stop button
8. [
œœ
] button (Move backward, RPS)
9. W button (Zoom out, Multi-play screen, Move up)
10. OK button (Play, Pause)
11. [
] button (Move forward, FPS)
12. T button (Zoom in, Move down)
13. Record/Power/Charging indicator
14. MENU button
15. Lock/Release button
16. POWER/MODE Selector
17. MULTI CARD slot
2. LCD Monitor
3. DISPLAY button
4. VOL +,
-
/MF +,
-
(Volume/Manual Focus) button
5. HOLD switch
Scheda di memoria
utilizzabile
Memory Stick
Memory Stick PRO
SD MMC
Cartão de memória
que pode utilizar
00906J M2100 ITA+POR~035 9/8/05 1:49 PM Page 14
PORTUG.ITALIANO
Nomenclatura delle parti
Vista posteriore e destra
1. Lente
2. Flash
3. Gruppo batterie
4. Jack cuffie e AV
5. Tasto estrazione batteria
6. Porta USB
7. Gancio della maniglia
8. Ingresso alimentatore
9. Predisposizione cavalletto
1515
3. Battery Pack
1. Lens
4. Earphones and
AV jack
8. Power Adapter Receptacle
2. Flash
9. Tripod Receptacle
6. USB Port
5. Battery ejection
button
7. Strap Hook
Hanging Lens Cover on the CAM
Nome de cada peça
Vista direita e inferior
1. Objectiva
2. Flash
3. Bateria
4. Auriculares e tomada AV
5. Botão de ejecção da
bateria
6. Porta USB
7. Gancho para correia
8. Tomada para o
transformador
9. Rosca para tripé
00906J M2100 ITA+POR~035 9/8/05 1:49 PM Page 15
Nome de cada peça: Ecrã LCD
OSD (opções de menu nos modos Video Record/Video Play
(Grav. vídeo/Repr. vídeo))
Quando desligar a câmara de vídeo, as funções
não indicadas com * mantêm-se.
Os indicadores OSD deste produto são baseados
no modelo VP-M2100S(B).
Os indicadores OSD são baseados na memória
interna.
Notas
1616
PORTUG.ITALIANO
Nomenclatura delle parti: Display LCD
OSD (display su schermo in Video Record Mode
(Mod. Registr. video)/Video Play Mode (Mod. Ripr. video))
Video Record Mode
Video Record Mode (Mod. Registr. video)
1. Indicatore modalità
2. Indicatore EIS
3. Indicatore Program AE (Ae Program)
4. Indicatore del Bilan. Bianco
5. Indicatore* BLC
6. Indicatore di messa a fuoco*
7. Contatore (tempo trascorso /tempo restante )
8. Indicatore Record/Standby (Registr/Standby)
9. Indicatore Effect (effetto)
10. Indicatore zoom avanti/ indietro
11. Indicatore Digital Zoom (Zoom Digitale)
12. Indicatore di durata della batteria
13. Indicatore del tipo di memoria
14. Indicatore qualità/dimensione immagine/ Record
Mode (Mod. registr.)
15. Indicatore messaggi d’avviso e informazioni
Video Play Mode (Mod. Ripr. video)
1. Indicatore display corrente
2. Indicatore Lock (Prot)
3. Indicatore modalità
4. Contatore delle immagini (immagine corrente)
5. Indicatore del tipo di memoria
6. Indicatore di durata della batteria
7. Indicatore messaggi d’avviso e informazioni
8. Indicatore delle dimensioni dell’immagine
9. Contatore (tempo trascorso/tempo registrato)
10. Indicatore operazione (Play/Pause/Stop/RPS/FPS)
11. Indicatore del volume
12. Barra di scorrimento
13. Indicatore multi selezione
Modo Video Record (Grav. vídeo)
1. Indicador do modo
2. Indicador EIS
3. Indicador de Programa AE
4. Indicador de equilíbrio do branco
5. Indicador BLC (CC)*
6. Indicador de focagem*
7. Contador (Tempo decorrido/Tempo restante)
8. Indicador Record/Standby (Gravar/STBY)
9. Indicador do efeito
10. Indicador de aproximação/afastamento
11. Indicador de Zoom Digital
12. Indicador da capacidade da bateria
13. Indicador do tipo de memória
14. Indicador do tamanho/qualidade da imagem
/Record Mode(Modo grav.)
15. Indicador de aviso e nota
Modo Video Play (Repr. vídeo)
1. Indicador de visualização actual
2. Indicador de bloqueio
3. Indicador do modo
4. Contador de imagens (imagem actual)
5. Indicador do tipo de memória
6. Indicador da capacidade da bateria
7. Indicador de aviso e nota
8. Indicador do tamanho da imagem
9. Contador (tempo decorrido/gravado)
10. Indicador de funcionamento
(reprodução/pausa/RPS/FPS)
11. Indicador de volume
12. Barra de deslocação
13. Indicador de selecção múltipla
00:00:02 / 00:43:39
F / 720i
Video Record
Recording...
STBY
Sepia
BLCBLC
1
3
2
4
5
6
78
9
10
11
12
131415
2
13
12
1
00:00:02/00:10:50
720x576
100-0055
100-0055
Video Play
Low Battery
7
3
8
9
10
11
2
6
Le funzioni non indicate con * vengono
mantenute una volta spenta la videocamera.
Gli indicatori OSD di questo prodotto si basano
sul modello VP-M2100S (B).
Gli indicatori OSD si basano sulla memoria interna.
Note
4 5
Video Play Mode
Video Play Mode
00906J M2100 ITA+POR~035 9/8/05 1:49 PM Page 16
Nome de cada peça: Ecrã LCD
OSD (opções de menu nos modos Photo Capture/Photo
View (Captura fotos/Vis. fotos))
Modo Photo Capture (Captura fotos)
1. Indicador do modo
2. Indicador de flash
3. Indicador de equilíbrio do branco
4. Indicador BLC (CC)*
5. Indicador de focagem*
6. Indicador de aproximação/afastamento
7. Indicador da capacidade da bateria
8. Indicador do tipo de memória
9. Indicador do tamanho da imagem
10. Indicador de aviso e nota
Modo Photo View (Vis. fotos)
1. Indicador de visualização actual
2. Indicador do modo
3. Número de impressão
4. Indicador de impressora
5. Indicador de bloqueio
6. Contador de imagens (imagem actual)
7. Barra de deslocação
8. Indicador de selecção múltipla
9. Indicador de aviso e nota
Quando desligar a câmara de vídeo, as
funções não indicadas com * mantêm-se.
NotaNota
1717
PORTUG.ITALIANO
Nomenclatura delle parti: Display LCD
OSD (display su schermo in Photo Capture Mode (Mod.
Cattura foto)/Photo View Mode (Visual. foto))
Photo Capture Mode (Mod. Cattura foto)
1. Indicatore modalità
2. Indicatore Flash
3. Indicatore del Bilan. Bianco
4. Indicatore* BLC
5. Indicatore di messa a fuoco*
6. Indicatore zoom avanti /indietro
7. Indicatore di durata della batteria
8. Indicatore del tipo di memoria
9. Indicatore dimensione immagine
10. Indicatore messaggi d’avviso e
informazioni
Photo View Mode (Mod. Visual. foto)
1. Indicatore display corrente
2. Indicatore modalità
3. Numero di stampa
4. Indicatore stampante
5. Indicatore prot
6. Contatore delle immagini
(immagine corrente)
7. Barra di scorrimento
8. Indicatore multi selezione
9. Indicatore messaggi d’avviso e
informazioni
1600
Photo Capture
Capturing...
BLC
BLC
1
2
3
4
5
6
7
8910
5
1
8
3
7
100-0019
100-0019
1 Copies
1 Copies
Photo View
Wait please...
6
43
5
Le funzioni non indicate con * vengono
mantenute una volta spenta la
videocamera.
2
9
Photo Capture Mode
Photo View Mode
Photo View Mode
00906J M2100 ITA+POR~035 9/8/05 1:49 PM Page 17
Nome de cada peça: Ecrã LCD
OSD (opções de menu nos modos MP3 Play/Voice
Record/Voice Play (Repr. MP3/Grav. voz/Repr. voz))
Modo MP3 Play (Repr. MP3)
1. Indicador do modo
2. Nome/formato do ficheiro
3.
Frequência de amostragem/Taxa de bits
4. Barra de progresso
5. Tempo decorrido/total
6. Indicador de funcionamento
7. Indicador de bloqueio
8. Indicador de volume
9. Indicador da capacidade da bateria
10. Indicador do tipo de memória
11. Indicador repetir All/One (Td/Um)
12. Indicador de reprodução aleatória
Modo Voice Record (Grav. voz)
1. Indicador do modo
2. Número/data e hora do ficheiro
3.
Frequência de amostragem/Taxa de bits
4. Tempo decorrido/restante
5. Indicador de funcionamento
6. Indicador da capacidade da bateria
7. Indicador do tipo de memória
Modo Voice Play (Repr. voz)
1. Barra de progresso
2. Indicador de volume
3. Indicador de bloqueio
4. Tempo decorrido/gravado
Quando desligar a câmara de vídeo, as
funções mantêm-se.
Nota
1818
PORTUG.ITALIANO
Nomenclatura delle parti: Display LCD
OSD (display su schermo in MP3 Play Mode (Mod. Ripr MP3)/Voice
Record Mode (Mod. Registr. Voce)/Voice Play Mode (Mod. Ripr. Voce))
MP3 Play Mode (Mod. Ripr. MP3)
1. Indicatore modalità
2. Nome/formato file
3. Frequenza di campionatura/frequenza di bit
4. Barra di avanzamento
5. Tempo trascorso/tempo complessivo
6. Indicatore di funzionamento
7. Indicatore prot
8. Indicatore del volume
9. Indicatore di durata della batteria
10. Indicatore del tipo di memoria
11. Indicatore Ripeti tutto/Uno
12. Indicatore riproduzione casuale
Voice Record Mode (Mod. Registr. Voce)
1. Indicatore modalità
2. Numero file/data e ora
3. Frequenza di campionatura/frequenza di bit
4. Tempo trascorso/tempo restante
5. Indicatore di funzionamento
6. Indicatore di durata della batteria
7. Indicatore del tipo di memoria
Voice Play Mode (Mod. Ripr. Voce)
1. Barra di avanzamento
2. Indicatore del volume
3. Indicatore Lock (Prot)
4. Tempo trascorso/tempo registrato
MP3
MP3
Play
I believe i can fly.mp3
Stereo 44.1KHz 128Kbps
00:00:34 / 00:03:46
1
2
3
4
2 2005/01/01 12:51:04
Stereo 8KHz 64Kbps
00:00:12/35:17:51
AM
Voice Record
REC
REC
101112 9
Voice Play
2 2005/01/01 12:51:04
5.0 Kbytes
Stereo 8KHz 64Kbps
00:00:12/00:05:12
AM
1
4
2
3
8
7
65
5
1
2
3
4
7 6
Le funzioni vengono mantenute una
volta spenta la videocamera.
Nota
MP3 Play Mode
Voice Record Mode
Voice Play Mode
00906J M2100 ITA+POR~035 9/8/05 1:49 PM Page 18
PORTUG.ITALIANO
Como utilizar a bateria
Instalação/ejecção da bateria
Recomenda-se a aquisição de uma ou mais baterias adicionais para
permitir a utilização contínua da câmara de vídeo.
Para introduzir a bateria
Mova a bateria para dentro da ranhura até
encaixar.
Para ejectar a bateria
Puxe o botão de ejecção da bateria para ejectar
a bateria.
Limpe os terminais para eliminar todas as substâncias estranhas
antes de introduzir a bateria.
Se não tenciona utilizar a câmara de vídeo durante algum tempo,
retire a bateria da câmara de vídeo.
Notas
Bateria standard
Bateria de maior capacidade (opcional)
Bateria
Quando ejecta a bateria da câmara de vídeo, deve segurar na
bateria para evitar que esta caia no chão.
Aviso
1919
Uso del gruppo batterie
Installazione/estrazione del gruppo batterie
Si consiglia di acquistare uno o più gruppi batterie aggiuntivi per
permettere un uso continuo della videocamera.
Per inserire il gruppo batterie
Far scorrere il gruppo batterie nella scanalatura
finché si avverte un clic.
Per estrarre il gruppo batterie
Tirare il pulsante [estrazione batteria] per estrarre il
gruppo batterie.
Prima di inserire il gruppo batterie, pulire i terminali per rimuovere
sostanze estranee.
Se la videocamera non viene utilizzata per un certo periodo di
tempo, rimuovere il gruppo batterie.
Note
Gruppo batterie standard
Gruppo batterie a lunga durata (opzione)
Batteria
Quando si estrae il gruppo batterie dalla videocamera, tenerlo per
impedire che cada.
Attenzione
<Insert>
<Eject>
00906J M2100 ITA+POR~035 9/8/05 1:49 PM Page 19
2020
PORTUG.ITALIANO
Uso del gruppo batterie
Manutenzione del gruppo batterie
Il gruppo batterie deve essere ricaricato in un ambiente tra 32°
F(0°C) e 104°F( 40°C).
Il gruppo batterie non deve mai essere ricaricato a temperature
inferiori a 32°F(0°C).
La vita e la capacità del gruppo batterie vengono ridotti se questo
viene utilizzato a temperature inferiori a 32°F(0°C) o lasciato per un
lungo periodo a temperature superiori a 104°F(40°C).
Non avvicinare il gruppo batterie a sorgenti di calore
(fuoco o fiamme, ad esempio).
Non smontare, trasformare, premere o riscaldare il gruppo
batterie.
Non permettere ai poli + e
-
del gruppo batterie di entrare in
cortocircuito. Potrebbe provocare perdita di liquidi, generare
calore, incendi e surriscaldamento.
Si raccomanda l’utilizzo di un gruppo batterie originale
disponibile presso un centro servizi SAMSUNG.
Como utilizar a bateria
Manutenção da bateria
A bateria deve ser recarregada num ambiente entre 0°C e 40°C.
A bateria nunca deve ser carregada a uma temperatura
ambiente inferior a 0°C.
A vida útil e a capacidade da bateria ficam reduzidas, caso
seja utilizada em temperaturas inferiores a 0°C ou deixada a
temperaturas superiores a 40°C durante um longo período de
tempo.
Não coloque a bateria próximo de qualquer fonte de calor
(como, por exemplo, fogo ou chamas).
Não desmonte, processe, faça pressão nem aqueça a bateria.
Não permita a ocorrência de curto-circuitos nos terminais + e
-
da bateria. Poderão provocar fugas, geração de calor,
induzir fogo e sobreaquecimento.
É aconselhável utilizar uma bateria original que se encontra
disponível no centro de assistência da SAMSUNG.
00906J M2100 ITA+POR~035 9/8/05 1:49 PM Page 20
1 / 1

Samsung VP-M2100BMEM Manuale utente

Categoria
Cellulari
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue