AEG S3495KG6 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

SANTO
Combinazioni di refrigeratori/congelatori
Istruzioni per l’uso
2
Egregia cliente, Egregio cliente,
Prima di mettere in servizio il Vostro nuovo apparecchio refrigerante, Vi
preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Queste
contengono informazioni importanti per un impiego sicuro, per
l’installazione e per la cura dell’apparecchio.
Conservare sempre le istruzioni per l’uso per sfogliarle eventualmente
in futuro. Trasmettetele all’eventuale futuro proprietario
dell’apparecchio.
1
Tramite il triangolo di avvertimento e/oppure mediante segnali a parole
(Avvertenza!, Precauzione!, Attenzione!), vengono messe in evidenza
delle avvertenze molto importanti per la Vostra sicurezza oppure per la
funzionalità del Vostro apparecchio. Pregasi osservare assolutamente.
0 1. Questo simbolo o le procedure numerate vi illustrano passo dopo passo
l’impostazione dell’apparecchio.
2. ....
3
Dopo questo segno si ottengono delle informazioni molto importanti
concernenti il comando e gli impieghi pratici dell’apparecchio.
2
Mediante l’adesivo vengono contrassegnati dei consigli e delle
avvertenze importanti concernenti un impiego economico e tollerabile
per l’ambiente.
Delle spiegazioni sui concetti tecnici impiegati nelle istruzioni per l’uso,
sono riportate completamente alla fine nel capoverso "Concetti
tecnici".
Per la comparsa di eventuali disturbi, nelle istruzioni per l’uso sono
riportate delle avvertenze concernenti le riparazioni autonome, vedi
capoverso "Che cosa fare, se ...". Nel caso queste avvertenze non siano
sufficienti, il nostro servizio di assistenza Vi è sempre a completa
disposizione.
S
tampato su carta to
ll
era
bil
e per
l’
am
bi
ente
Chi pensa all’ecologia, tratta anche così ...
3
Contenuto
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Smaltimento di apparecchi vecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Trasporto dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rimuovere la sicura del trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
L’apparecchio refrigerante necessita di aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Allineare l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montaggio della mascherina dello zoccolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modifica della battuta della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Veduta dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema No-frost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vaschetta di congelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prima della messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Messa in funzione e regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tasto FROSTMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Allarme “Porta aperta” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Allarme temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funzione di vacanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Apertura della porta della cella di congelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contenuto
4
Equipaggiamento interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Superfici di ripiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vano per le bottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cassetto frutta/verdura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FRESH-Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Porta interna variabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Portabottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Immagazzinaggio corretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Congelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Immagazzinaggio di prodotti congelati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Preparare i cubetti di ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Simboli dei prodotti da immagazzinare/Calendario di congelamento .27
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Alcuni consigli per il rispermio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Che cosa fare, se ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rimedio in caso di disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sostituzione della lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Rumori di servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Disposizioni, Norme, Direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Concetti tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Servizio di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5
1 Sicurezza
La sicurezza dei nostri apparecchi è conforme ai regolamenti approvati
della tecnica ed alla legge sulla sicurezza degli apparecchi. Nonostante
ciò, riteniamo di doverVi facilitare la presa di confidenza con le
seguenti avvertenze sulla sicurezza:
Impiego conforme allo scopo previsto
• L’apparecchio refrigerante è stato stabilito per impieghi casalinghi. È
adatto per raffreddare, congelare ed immagazzinare nella cella di
congelamento prodotti alimentari nonchè per la preparazione di
gelati. Nel caso l’apparecchio non venga impiegato per lo scopo
previsto oppure utilizzato non correttamente, il produttore non potrà
assumersi alcuna responsabilità per eventuali danni causati di
conseguenza.
• Per motivi di sicurezza non è consentito in nessun caso apportare
delle modifiche o trasformazioni.
• Nel caso si voglia impiegare l’apparecchio refrigerante nell’ambito
imprenditoriale oppure per scopi differenti dal rafrreddamento, con-
gelamento di prodotti alimentari, si prega di osservare le disposizioni
di legge vigenti per il Vostro settore.
Prima della prima messa in servizio
• Verificare l’apparecchio su eventuali danni causati dal trasporto. Non
collegare in nessun caso un apparecchio danneggiato! In caso di
danni, rivolgersi al fornitore.
Sostanza refrigerante
L’apparecchio nella circolazione della sostanza refrigerante contiene un
gas naturale denominato Isobutan (R600a), avente una elevata toller-
anza per l’ambiente, il quale è tuttavia infiammabile.
Avvertenza - Osservare durante il trasporto e l’installazione
dell’apparecchio che non venga danneggiato alcun elemento della
circolazione della sostanza refrigerante.
• In caso di danneggiamenti alla circolazione della sostanza refri-
gerante:
– evitare assolutamente fiamme libere e fonti incendianti;
– provvedere ad una buona aerazione del locale in cui si trova
l’apparecchio.
Sicurezza
6
Sicurezza dei bambini
• I pezzi di imballaggio (p. es. foglie, polistirolo) possono essere perico-
losi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Mantenere il materiale di
imballaggio al di fuori della portata dei bambini!
• Gli apparecchi che non vengono più utilizzati devono essere resi
inutiizzabili prima dello smaltimanto. Estrarre la spina di rete, spez-
zare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chius-
ure lampo di bloccaggio. Mediante ciò si evita che si possano
chiudere dentro dei bambini che giocano (pericolo di soffocamento!)
oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.
• Molto spesso i bambini non possono rendersi conto dei pericoli a cui
sono esposti durante il maneggio con gli apparecchi casalinghi. Per-
tanto è necessario prendere degli idonei provvedimenti di salvaguar-
dia evitando inoltre di lasciar giocare i bambini con tali apparecchi!
Nel servizio quotidiano
I contenitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante l’effetto del
freddo possono perdere la propria ermeticità. Pericolo di esplosione!
Non immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiammabili,
come p. es. bombole spray, accendini e cartucce di rifornimento, ecc.
nell’apparecchio refrigerante.
Le bottiglie e le lattine non devono essere collocate nella cella di con-
gelamento. Queste possono scoppiare non appena si congela il con-
tenuto, mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono
addirittura esplodere! Non collocare mai della limonata, succhi, birra,
vino, spumante, ecc. Ad eccezione: I superalcoloci possono essere
immagazzinati nella cella di congelamento.
Non ingoiare i gelati oppure i cubetti di ghiaccio appena estratti dalla
cella di congelamento. Il gelato oppure ghiaccio molto freddo si può
congelare alla lingua o alle labbra e causare quindi delle ferite.
• Non toccare i prodotti congelati con le mani bagnate. Le mani si pot-
rebbero congelare sul prodotto.
Avvertenza - Non impiegare mai dei piccoli elettrodomestici (p. es.
macchine elettriche da gelato, mescolatori, ecc.) nell’apparecchio
refrigerante.
Avvertenza - Non occludete mai le fessure di aerazione dei pannelli di
rivestimento dell’apparecchio oppure dei mobili da incasso.
Avvertenza - Per accelerare il processo di sbrinamento non è consen-
tito utilizzate utensili meccanici o attrezzature simili diversi da quelli
raccomandati dal costruttore.
7
• Prima di eseguire i lavori di pulizia, è necessario disinserire l’apparec-
chio, estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile
dell’abitazione.
• La merce congelata deposta sopra l’apparecchio può causare la com-
parsa di condensa mediante il freddo nello spazio vuoto. Entro questo
spazio vuoto vi sono disposti dei componenti elettronici. Nel caso del
gocciolamento della condensa su questi componenti elettronici,
l’apparecchio può essere danneggiato da un cortocircuito. Non depo-
sitare pertanto alcun tipo di merce congelata sopra l’apparecchio.
• Estrarre la spina di rete dalla presa tirando sempre dalla parte della
spina, mai dal cavo.
Nel caso di un disturbo
• Se nell’apparecchio dovesse verificarsi per qualche volta un disturbo,
si prega di leggere in queste istruzioni per l’uso sotto "Che cosa fare,
se ...". Nel caso non siano sufficienti le avvertenze riportate, si prega
di non eseguire ulteriori lavori autonomi di riparazione.
• Gli apparecchi refrigeranti devono essere riparati esclusivamente da
persone specializzate. Mediante le riparazioni non appropriate pos-
sono crearsi dei notevoli pericoli. Nel caso della necessità di una ripa-
razione, si prega di rivolgersi al proprio fornitore oppure presso il
nostro servizio di assistenza.
Smaltimento
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio
Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili per l’ambiente!
Questi possono essere depositati senza pericoli oppure essere smaltiti
nell’impianto bruciatore di rifiuti urbani!
Riguardo i materiali di produzione: I materiali sintetici possono essere
anche riciclati e sono contrassegnati nella seguente maniera:
>PE< per polietilene, p. es. nell’involucro esterno e nei sacchetti
all’interno.
>PS< per polistirolo schiumoso, p. es nei pezzi di imbottitura, in linea di
massima privi di propellenti.
I pezzi del cartone vengono realizzati con carta riciclata e devono
essere rimessi nella raccolta della carta vecchia.
8
Smaltimento di apparecchi vecchi
Per motivi di protezione dell’ambiente è necessario smaltire conforme-
mente gli apparecchi vecchi. Ciò vale per il Vostro apparecchio finora
usato e dopo che ha terminato di svolgere il suo servizio ed anche per il
Vostro apparecchio nuovo.
1
Avvertimento! Gli apparecchi vecchi che non servono più, devono
essere resi inutilizzabili prima dello smaltimanto. Estrarre la spina di
rete, spezzare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali
chiusure lampo di bloccaggio. Mediante ciò si evita che si possano chi-
udere dentro dei bambini che giocano (pericolo di soffocamento!)
oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.
Avvertenze sullo smaltimento:
• L’apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani o
ingombranti.
• La circolazione della sostanza refrigerante, in particolare lo scambia-
tore di calore situato nella parte inferiore dell’apparecchio, non
devono essere danneggiati.
• Le informazioni concernenti i termini del ritiro oppure dei luoghi di
raccolta sono da apprendere presso l’amministrazione comunale
locale.
Trasporto dell’apparecchio
Per trasportare l’apparecchio sono necessarie due persone. Per avere
una migliore presa sul lato posteriore e superiore dell’apparecchio sono
presenti due incavi.
0 1. Afferrare le maniglie dalle posizioni rappresentate nell’illustrazione e
trasportare l’apparecchio.
9
2. Per portare l’apparecchio sul luogo definitivo, premere con cautela
sopra sulla porta e ribaltare l’apparecchio verso l’indietro. In tal modo il
peso viene sollecitato sui rulli posteriori per poter spingere l’apparec-
chio leggermente all’indietro.
Rimuovere la sicura del trasporto
L’apparecchio nonchè i pezzi dell’equipaggiamento interno sono pro-
tetti per il trasporto.
0 1. Rimuovere dall’interno dell’apparecchio tutti i nastri adesivi nonché
pezzi di imbottitura.
3
Le eventuali rimanenze di nastro adesivo possono essere rimosse medi-
ante benzina di pulizia oppure di lavaggio.
2. Rimuovere nei lati interni della porta i pezzi di protezione per le guarni-
zioni dalla guarnizione della porta.
3. Rimuovere la sicura di trasporto
sul supporto della porta.
4. Rimuovere la sicura di trasporto
dalle superfici d'appoggio:
Spingere in avanti i componenti di
sicurezza fino al rigonfiamento
nel bordo della superficie
d'appoggio.
5. Tirare la superficie d'appoggio in
avanti fino a poterla orientare
verso il basso e poter estrarre i
componenti di sicurezza dalle
guide.
10
Installazione
Luogo di installazione
L’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto.
La temperatura ambiente influisce sul consumo di corrente nonché sul
corretto funzionamento dell'apparecchio.
Pertanto l’apparecchio non dovrebbe
– essere esposto direttamente ai raggi solari;
non essere piazzato accanto ad elementi di calore oppure ad un forno
o altre simili fonti di calore;
solamente in un luogo la cui temperatura ambientale corrisponda alla
classificazione climatica per la quale è stato concepito l’apparecchio.
La classificazione climatica è riportata sulla targhetta del tipo situata a
sinistra nell’interno della cella dell’apparecchio.
La tabella successiva mostra quali temperature ambientali sono state
assegnate alla classificazione climatica:
Nel caso sia inevitabile effettuare l’installazione accanto ad una fonte
di calore, è necessario mantenere le seguenti distanze minime:
– dai forni elettrici 3 cm;
– dai forni a nafta e carbone 30 cm.
Nel caso non possano essere mantenute queste distanze, è necessario
inserire una piastra di protezione contro il calore tra il forno e l’appa-
recchio refrigerante.
Classificatione climatica per temperature ambientali di
SN +10 fino +32 °C
N +16 fino +32 °C
ST +18 fino +38 °C
T +18 fino +43 °C
Installazione
11
L’apparecchio refrigerante necessita di aria
L’alimentazione dell’aria avviene
sotto la porta attraverso le fessure
di passaggio dell’aria situate nello
zoccolo, mentre lo scarico dell’aria
avviene attraverso il pannello
posteriore verso l’alto. Per far si
che l’aria possa circolare, non chi-
udere oppure variare in nessun
caso queste fessure di aerazione.
Attenzione! Nel caso l’apparec-
chio dovesse essere collocato p. es.
sotto di un armadio, è necessario
mantenere una distanza minima
di almeno 10 cm tra lo spigolo
superiore ed il mobile sopra collo-
cato.
Allineare l’apparecchio
0 1. L’apparecchio deve avere una sede fissa orizzontale. Si prega di com-
pensare i dislivelli del pavimento avvitando oppure svitando i due piedi
anteriori a vite regolabili.
Montaggio della mascherina dello zoccolo
0 1. Prelevare la mascherina dello zoccolo dallo scomparto frigorifero.
2. Con la porta aperta dello scomparto congelatore appoggiare la
mascherina dello zoccolo. Rispettate le indicazioni allegate alla
mascherina dello zoccolo.
12
Collegamento elettrico
Per effettuare il collegamento elettrico è necessario impiegare la spina
con contatto di protezione installata conformemente alle prescrizioni
vigenti. Il fusibile elettrico deve corrispondere ad almeno 10 Ampère.
Nel caso non sia più possibile accedere alla presa dopo l’installazione, è
necessario prendere un idoneo provvedimento per garantire nell’instal-
lazione elettrica la separazione dalla rete dell’apparecchio (p. es. fusi-
bile, interruttore LS, interruttore di protezione contro correnti errate
oppure simili con una ampiezza di apertura del contatto di almeno
3mm.
0 1. Prima della messa in servizio, verificare se la tensione di collegamento
ed il tipo di corrente riportati sulla targhetta del tipo corrispondono ai
valori della rete elettrica del luogo di installazione.
p. es.: AC 220 ... 240 V 50 Hz oppure
220 ... 240 V~50 Hz
(pertanto 220 fino 240 Volt corrente alternata, 50 Hertz)
La targhetta del tipo si trova a sinistra nell’interno della cella dell’appa-
recchio.
Modifica della battuta della porta
La battuta della porta può essere cambiata da destra (come da conse-
gna) a sinistra qualora fosse necessario per quella particolare posizione
di installazione.
1
Avvertenza! Durante la sostituzione della battuta della porta, l’appa-
recchio non deve essere collegato alla corrente. Staccare sempre la
spina.
0 1. Aprire la porta dello scomparto
congelatore e sfilare in avanti la
mascherina dello zoccolo (1). A
questo punto dall’alto premere
sul pannello. Mettere da sinistra
verso destra la copertura sup-
porto porta sulla mascherina
dello zoccolo.
Modifica della battuta della porta
13
2. Svitare il supporto porta inter-
medio:
Aprire la porta dello scomparto
frigorifero e del congelatore.
Avvitare quanto basta, affinchè
la vite del supporto porta possa
essere estratta da sopra la
porta del congelatore. Chiudere
la porta del congelatore.
Togliere la vite del supporto
porta da sotto la porta dello
scomparto frigorifero e
chiudere la porta scomparto
frigorifero.
Attenzione! Togliendo il
supporto porta intermedio,
fare attenzione che le porte
non cadano per terra.
Togliere il supporto porta
intermedio, togliere le porte e
appoggiarle con cautela per
terra (2).
3. Svitare le viti supporto porta
inferiori e superiori ed avvitare dal lato opposto (3).
4. Togliere le coperture di plastica per il supporto porta intermedio ed
inserirle sul lato opposto (4).
5. Cambio del sistema chiusura automatico:
Svitare il sistema di chiusura automatico sul lato destro della porta del
congelatore ed avvitarlo sul lato opposto della porta del frigorifero.
Svitare il sistema di chiusura automatico sul lato destro della porta fri-
gorifero ed avvitarlo sul lato opposto della porta del congelatore (5).
6. Inserire la porta del congelatore sul supporto inferiore ed inserire il
supporto porta intermedio dall’alto nella porta del congelatore.
7. Inserire la porta del frigorifero nel supporto porta superiore. Tirare
entrambe le porte in avanti, fino a quando il supporto intermedio può
essere inserito in basso nella porta frigorifero.
8. Inserire le porte ed il supporto intermedio nell’alloggiamento ed
avvitare il supporto intermedio con le rispettive porte aperte.
9. Con la porta aperta dello scomparto congelatore appoggiare la
mascherina dello zoccolo. Quindi inserire i due ponti inferiori della
mascherina dello zoccolo nell’alloggiamento e premere la mascherina
contro l’alloggiamento, fino a quando i dispositivi di arresto superiori
della mascherina dello zoccolo si bloccano in sede. Quindi spingere i
dispositivi di arresto verso il basso.
Modifica della battuta della porta
14
Dopo il cambio del riscontro delle porte, controllare che le guarnizioni
magnetiche delle porte siano perfettamente in sede e che l’illuminazione
interna si spenga alla chiusura della porta del frigorifero.
10. A seconda del modello:
Modelli con maniglia a barra:
Svitare il supporto maniglia supe-
riore dalla barra (1). Svitare il sup-
porto maniglia inferiore dalla
porta (2).
Svitare il supporto maniglia supe-
riore dalla porta (3) ed avvitare in
basso a destra sulla porta (4).
1
Attenzione! Non serrare troppo le
viti (massimo 2 Nm), le maniglie
potrebbero danneggiarsi.
Avvitare il supporto maniglia con
la barra girata di 180°, con la
porta (5) e il supporto maniglia
montati (6).
1
Attenzione! Non serrare troppo le
viti (massimo 2 Nm), le maniglie
potrebbero danneggiarsi.
Modelli con listello maniglia in
alluminio:
Spostare le maniglie secondo la
figura da sinistra verso destra,
estrarre i tappini di chiusura fori
(1) e chiudere i fori con i tappini
di chiusura fori allegati (2).
15
Descrizione dell’apparecchio
Veduta dell’apparecchio
(diversi modelli)
Pannello di comando ed elementi di controllo
Scompartimento per burro e formaggio
Box d'appoggio variabile
Scompartimenti di ripiano sulla porta
Vano per le bottiglie
FRESH-Box
Cassetto per frutta e verdura
Piani d’appoggio
Cassetto per prodotti da congelare (Maxi Box)
Cassetto per prodotti da congelare
ë Vaschetta di congelamento
í Targhetta del tipo
Descrizione dell’apparecchio
16
Sistema No-frost
Il sistema No-frost permette sia il congelamento di alimentari freschi
che la conservazione di prodotti già congelati o raffreddati tramite aria
fredda. Un evaporatore raffredda l’aria all’interno dell’apparecchio, che
attraverso un ventilatore viene messa in circolo e distribuita in modo
omogeneo. Questo flusso di aria circolante in maniera regolare rende il
clima secco, minimizza gli sbalzi di temperatura e limita le differenze di
temperatura in tutto l’apparecchio. L’umidità contenuta nell’aria si
abbatte sull’evaporatore sotto forma di brina. L’evaporatore scongela in
maniera completamente automatica, non appena questo si renda
necessario. L’acqua di scongelamento viene portata verso l’esterno sul
compressore ed evapora per il calore ivi prodotto. In questo modo
l’interno dell’apparecchio e gli alimenti congelati o raffreddati
rimangono sempre liberi da brina e ghiaccio. Non è necessario lo
scongelamento manuale.
Pannello di comando
1 Regolatore di temperatura per il vano congelatore
2 Tasto SPEGNI-ALLARME (Avvertenza porte aperte) (rosso)
3 Tasto SPEGNI-ALLARME (Avvertenza temperatura troppo alta)
(rosso)
4 Tasto FROSTMATIC (per un rapido congelamento nel congelatore)
(giallo)
5 Tasto ACCESO/SPENTO (verde)
6 Regolatore temperatura per il vano frigorifero
Vaschetta di congelamento
Sulla vaschetta di congelamento si potranno precongelare, ad esempio,
frutti di bosco singolarmente.
Vantaggio: i frutti di bosco non si schiacciano e, quindi, mantengono la
loro forma naturale. Infine, i frutti congelati potranno essere confezio-
nati in porzioni singole e conservati negli idonei cassetti.
17
Prima della messa in servizio
1
Prima di collegarlo alla rete di corrente e di utilizzarlo per la prima
volta occorre lasciare fermo l'apparecchio per 30 minuti qualora sia
stato trasportato in verticale. Se l'apparecchio è stato trasportato in
orizzontale, lo si dovrà lasciare fermo per 4 ore prima di utilizzarlo per
la prima volta affinché l'olio possa rifluire al compressore. In caso con-
trario si potrebbe danneggiare gravemente il compressore.
0 1. Pulire l’interno e tutti i componenti di equipaggiamento prima di pro-
cedere all’impiego dell’apparecchio (vedi paragrafo “Pulizia e cura”).
Messa in funzione e regolazione della
temperatura
Il vano frigorifero ed il vano congelatore possono essere regolati
indipendentemente l’uno dall’altro. Il pannello comandi si trova dietro
la porta del vano frigo, in alto all’interno del frigorifero.
0 1. Inserire la spina nella presa.
2. Aprire la porta del vano frigorifero.
3. Tenere il tasto ACCESO/SPENTO premuto per tre secondi. La spia verde
del tasto ACCESO/SPENTO si illumina, si accende l’illuminazione interna
e l’apparecchio si mette in funzione. Quando si accende l’allarme
temperatura, questo può essere disinserito premendo il tasto SPEGNI-
ALLARME.
Regolare la temperatura del vano frigorifero
Per ruotare il regolatore della temperatura è necessaria una moneta. In
questo modo si rende difficile una variazione accidentale della
regolazione della temperatura (Sicurezza bambini).
Posizione
H= Regolazione vacanza
Posizione “2“ = Massima temperatura interna
Posizione “5“ = Minima temperatura interna
0 1. Regolare la temperatura desiderata per il vano frigorifero ruotando il
regolatore della temperatura con l’ausilio di una moneta. Per il
funzionamento normale selezionare una posizione intermedia.
La temperatura dell’ambiente circostante, la quantità del contenuto, la
frequenza e la durata delle aperture della porta influenzano la
temperatura interna.
Nota: Cambiando la regolazione, il compressore non parte subito, se in
quel momento è in corso lo sbrinamento automatico.
Messa in funzione e regolazione della temperatura
18
2. Chiudere la porta del vano frigorifero
3
Poiché la temperatura di conservazione nel vano frigorifero viene
raggiunta velocemente, il frigorifero può essere riempito subito dopo
l’accensione.
Regolare la temperatura del vano congelatore
Per ruotare il regolatore della temperatura è necessaria una moneta. In
questo modo si rende difficile una variazione accidentale della
regolazione della temperatura (Sicurezza bambini).
Posizione “1“ = massima temperatura interna
Posizione “5“ = minima temperatura interna
0 1. Regolare la temperatura desiderata per il vano congelatore ruotando il
regolatore della temperatura con l’ausilio di una moneta. Per il
funzionamento normale selezionare una posizione intermedia.
2. Premere il tasto FROSTMATIC. La spia gialla del tasto FROSTMATIC si
illumina ed il compressore funziona in continuazione.
3. Per disinserire la funzione FROSTMATIC premere nuovamente il tasto
FROSTMATIC. La spia gialla del tasto FROSTMATIC si spegne.
4. Prima di riempire di alimenti, attendere che la temperatura del
congelatore abbia raggiunto -18 °C.
3
Dal punto di vista della scienza dell’alimentazione la temperatura di
18 °C è da considerarsi una temperatura sufficientemente fredda per la
conservazione nel vano congelatore.
Nota: La spia allarme rossa e l’avvisatore acustico si inseriscono:
– alla messa in funzione del vano congelatore (se la temperatura di
conservazione non è ancora raggiunta);
– se la temperatura nel vano congelatore si alza troppo;
– in caso di funzionamento irregolare dell’apparecchio.
Con il tasto SPEGNI-ALLARME può essere spento il suono di avviso.
L’avvisatore acustico e visivo si disinseriscono automaticamente,
quando la temperatura nel vano congelatore scende sotto i - 10°C.
L’aumento della temperatura può essere provocato da quanto segue:
– frequente o prolungata apertura della porta;
– conservazione di grandi quantità di vivande calde;
– elevata temperatura ambientale;
– un’anomalia di funzionamento dell’apparecchio.
19
Tasto FROSTMATIC
La funzione FROSTMATIC accelera il congelamento
di alimentari freschi e allo stesso tempo protegge
da riscaldamento non desiderato la merce già
presente.
0 1. Premendo il tasto FROSTMATIC viene inserita la funzione FROSTMATIC.
La spia gialla del tasto si illumina. Il compressore funziona in
continuazione.
2. Premendo nuovamente il tasto FROSTMATIC la funzione FROSTMATIC
può essere terminata manualmente in qualsiasi momento. La spia gialla
del tasto si spegne.
Se la funzione FROSTMATIC non viene terminata manualmente,
l’elettronica dell’apparecchio disinserisce la funzione FROSTMATIC dopo
36 ore. La spia gialla del tasto si spegne.
Allarme “Porta aperta”
Se la porta del vano frigorifero o del vano congelatore rimangono
aperte, lampeggia la spia rossa del tasto allarme porta aperta e si attiva
un allarme acustico
– per la porta aperta dello scomparto congelatore dopo circa 1 minuto
– per la porta aperta dello scomparto frigorifero dopo circa 4 minuti
0 1. Qualora aveste bisogno di più tempo per collocare e sistemare i
prodotti, potete disinserire l’allarme acustico premendo il tasto
SPEGNI-ALLARME. Il tasto smette di lampeggiare e rimane accesa la
spia rossa.
Chiudendo le porte si disinseriscono l’allarme acustico e la spia rossa.
20
Allarme temperatura
Non appena la temperatura nel vano congelatore sale sopra i -10 °C,
lampeggia la spia rossa del tasto SPEGNI-ALLARME e si accende un
segnale acustico.
0 1. Con il tasto SPEGNI-ALLARME può essere spento il suono di avviso.
Il tasto smette di lampeggiare e rimane accesa la spia rossa.
3
L’avvisatore acustico e visivo si disinseriscono automaticamente,
quando la temperatura nel vano congelatore scende sotto i - 10 °C.
L’aumento della temperatura può essere provocato da quanto segue:
– frequente o prolungata apertura della porta;
– conservazione di grandi quantità di vivande calde;
– elevata temperatura ambientale;
– un’anomalia di funzionamento dell’apparecchio.
Qualora l’allarme temperatura rimanesse inserito per un tempo più
lungo, si prega di avvisare il servizio assistenza clienti.
Descrizione dell’apparecchio
0 1. Per spegnere l’apparecchio mantenere premuto per circa 3 secondi il
tasto ACCESO/SPENTO. La spia verde del tasto si spegne.
Qualora l’apparecchio dovesse rimanere fuori servizio per un periodo
più lungo:
0 1. Spegnere l’apparecchio mantenendo premuto il tasto ACCESO/SPENTO
per circa 3 secondi. La spia verde del tasto si spegne.
2. Estrarre la spina di rete oppure disinserire rispett. svitare il fusibile.
3. Pulire accuratamente l’apparecchio (vedi Paragrafo “Pulizia e cura”).
4. Lasciare successivamente aperta la porta, allo scopo di evitare che si
possano creare degli odori sgradevoli.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

AEG S3495KG6 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per