Blaupunkt CAN-INTERFACE RCI-4A-AUDI Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Zubehör / Accessories
CAN-Interface RCI-4A-Audi
(ISO)
7 607 589 531
Interfaccia CAN-RCI-4A-Audi
(ISO)
CAN-Interfaz RCI-4A-Audi
(ISO)
für / for / pour / per / voor / för / para / til
Blaupunkt-Autoradios / Navigation
Blaupunkt Car Radios / Navigations
an / to / sur / a / aos / alle / till / op
Audi, Skoda
mit / with / avec / con /com / met / med
CAN-Bus
www.blaupunkt.com
nicht für / not for / pas pour / non per /
niet geschikt voor / ej för / no para /
não serve para / ikke til
Bremen RCM 127
New York RDM 127
Valencia CM 127
589_531_Audi.indd 1589_531_Audi.indd 1 20.06.2007 10:24:21 Uhr20.06.2007 10:24:21 Uhr
2
siehe Seite 5
see page 5
cf. , Page 5
vedasi Pagina
5
zie pagina 5
se sidan 5
véase la pág. 5
veja página 5
B
S 1234
A
1
3
5
7
2
4
6
8
C1
C2
(3) RFLS VT
(2) Tel Mute GRN
(1) Speed WH/BU
(3)
(2)
(1)
(9)
(9)(4) Tel Mute
10
10
Fig. 1
10
10
A
B
C2
Changer
Amplifier
7 607 896 093
(siehe unten, see below, voir
ci-dessous, v. sotto, zie onder,
se nedan, v. más abajo, ver em
10
10
A
B
C2
Changer
7 607 610 093
Amsterdam TCM 127, Antares T60, Gemini GPS 148, Helsinki RTM 127,
Monte Carlo TCM 169
Fig. 2
Fig. 3
26 Pin Radios
RCI-4A-AUDI
RCI-4A-AUDI
RCI-4A-AUDI
A1
A1
A2
A2
Schalter,
Alle Geräte außer: / All devices except
for: /
Tous les appareils sauf: / Tutti gli
apparecchi con eccezione di: / Alle
apparaten behalve: /
589_531_Audi.indd 2589_531_Audi.indd 2 20.06.2007 10:24:23 Uhr20.06.2007 10:24:23 Uhr
3
für/for/pour/per/voor/för/para/til GALA / Automatic Sound
für/for/pour/per/voor/för/para/til Tel. Mute
!
(1) Speed
(1) Speed
1
3
5
7
2
4
6
8
A
für/for/pour/per/voor/för/para/til Travel Pilot RNS xxx, DX-R xx:
(3) RFLS
!
(1) Speed
(1) Speed
(3) RFLS
1
3
5
7
2
4
6
8
A
!
PIN 2
10
10
10
10
PIN 4
10
10
PIN 9
(2) Tel. Mute
(2) Tel. Mute
1
3
5
7
2
4
6
8
A
(4) Tel. Mute
(4) Tel. Mute
1
C
3
5
7
2
4
6
8
10
9
(9) Tel. Mute
(9) Tel. Mute
C2
C1
2.
1.
D: siehe Anleitung Autora-
dio
GB: see car-radio instruc-
tions
F : cf. Manuel de
l’autoradio
I: ved. Istruzioni d’uso
per
radio.
NL: zie handleiding autora-
dio
7 607 001 505
10
10
siehe Seite 4
see page 4
cf. , Page 4
vedasi Pagina
4
zie pagina 4
se sidan 4
CAN-H
CAN-L
589_531_Audi.indd 3589_531_Audi.indd 3 20.06.2007 10:24:23 Uhr20.06.2007 10:24:23 Uhr
4
CAN-H CAN-L
Pin Pin
Audi A3 03/03 7 12
A4 02/99 10/00 7 12
A4 09/03 7 12
Skoda Octavia 02/04 8 9
Superb 8 9
CAN-Bus Anschluss
CAN-H = YE/BK - gelb/schwarz,
yello/black,
jaune/noir,
giallo/nero,
geel/zwart,
gul/svart,
amarillo/negro,
amarelo/preto
912
11 8
10
7
CAN-L = YE/BN - gelb/braun,
yello/brown,
jaune/marron,
giallo/marrone,
geel/bruin,
gul/brun,
amarillo/marrón,
amarelo/castanho
*
**
*
**
589_531_Audi.indd 4589_531_Audi.indd 4 20.06.2007 10:24:23 Uhr20.06.2007 10:24:23 Uhr
5
Schalterstellung/ switch positions / Interrupteur / Interruttore / Schakelaars
/ Switch-
ställning / Interruptor / Interruptor /
kontaktstilling
für / for / pour / per / voor / för / para / para / til:
S1 S4S2 S3
ON
OFF
S1 S4S2 S3
ON
OFF
Skoda
Skoda
S1 S4S2 S3
ON
OFF
S1 S4S2 S3
ON
OFF
Skoda
Audi
S1 S4S2 S3
ON
OFF
S1 S4S2 S3
ON
OFF
Audi
Audi
Radiotyp 1
Barcelona RCM 104 A, Frankfurt RCM 104, Hamburg RCM
104, Heidelberg RCM 126, Köln RCM 126, Las Vegas DJ,
LondonRDM 104/RDM126, Madison DJ, Madrid RCM 105,
Mailand DJ, München RDM 126, Orlando DJ, Paris RCM
104, San Francisco RDM 127, Stockholm RCM 104/RCM
126/RCM 128, Sydney RCM 126/RCM 128, Toronto RDM
126/RDM 128, Washington RCM 127
Radiotyp 2
Arizona RCM 127, Avignon RCM 127, Bergamo RCR 148,
Cannes RCM 127, Casablanca RCM 127, Coburg RCM 127,
Como RCM 148, Düsseldorf RCM 127, Hamburg RCM 148,
Los Angeles DJ, Madrid RCM 148, Melbourne RCM 148,
Miami DJ, Modena RD 148, Montana RCR 148, New Or-
leans DJ, Paris RCM 127, Texas RCM 148, Viking TMC 148,
Wiesbaden RCR 148, Woodstock DJ
Radiotyp 3
Amsterdam TCM 127, Antares T60, Gemini GPS 148,
Helsinki RTM 127, Monte Carlo TCM 169
589_531_Audi.indd 5589_531_Audi.indd 5 20.06.2007 10:24:24 Uhr20.06.2007 10:24:24 Uhr
6
Schalterstellung/ switch positions / Interrupteur / Interruttore / Schakelaars
/ Switch-
ställning / Interruptor / Interruptor /
kontaktstilling
für / for / pour / per / voor / för / para / para / til:
Radiotyp 4
FunLine, Skyline, T-Line, TravelPilot DX-R70, DX-R52, DX-
R54, RNS4, RNS5, Woodstock DAB 52/53/54, Kiel CD36,
Malaga CD36, Vancouver CD36, Bristol CD36, Laguna
CD36, Essen MP36,Calgary MP36, Bermuda MP36, San
Remo MP26, Milano MP26,Daytona MP26, Santa Cruz MP36,
Valencia MP36, Maui MP36, Key West MP36, Sevilla MP36,
Alicante MP36, Orlando MP46, Bahamas MP46, San Diego
MP27, San Diego MP27, Brighton MP27, Ravenna MP27,
Rimini MP27, Porto CD27, Madeira CD27, London MP37,
London MP37
Radiotyp 5
TravelPilot RNS 149/150, RNS 3
Radiotyp 6
E-Navi:
E1, E2, Premium, Freesteyler, Exact, Rome, Amsterdam
S1 S4S2 S3
ON
OFF
S1 S4S2 S3
ON
OFF
S1 S4S2 S3
ON
OFF
Audi
S1 S4S2 S3
ON
OFF
Skoda
Audi
Skoda
S1 S4S2 S3
ON
OFF
S1 S4S2 S3
ON
OFF
Audi
Skoda
589_531_Audi.indd 6589_531_Audi.indd 6 20.06.2007 10:24:24 Uhr20.06.2007 10:24:24 Uhr
7
(D) Funktion ist geräteabhängig; (GB) Function depends on system; (F) La fonction dépend de l’appareil; (I) La funzione dipen-
de dal tipo di apparecchio; (NL) De werking is afhankelijk van het soortapparaat; (S) Funktionen beror av utrustningen; (E) Fun-
ción depende del sistema; (P) A função depende do aparelho; (DK) Funktionen er afhængig
af udstyret.
✷✷ Klemme 15 / Terminal 15 / Borne 15 / Morsetto 15 / Klem 15 / Klömma 15 / Borne 15 / Borne 15 / Klemme 15 = ON : Radio = ON
Mute >5 sec. Radio = OFF Radio =
Radiotyp: 1 2 3 4 5 Radiotyp: 1 2 4 Radiotyp: 2 4 5 Radiotyp: 1 2 3 4 5
Radiotyp: 3
RC-Button Tuner CC CD CDC Phone
VOL + VOL - x x x x x VOL - x x x VOL - x x x VOL - x x x x x VOL - x
VOL - VOL - x x x x x VOL - x x x VOL - x x x VOL - x x x x x VOL - x
Mute ✷✷ Mute x x x x Mute x Mute x x x Mute x x x x Phone
Phone x Phone x
SRC SRC x x x x x SRC x x x SRC x x x SRC x x x x SRC x
SRC >2s CD eject x TIM x x x CD eject x
Preset + x x x FF x x x Track up x x Track up x Tel. dirctory x
Scroll/man.search x CD up x x
Open menu & sel. x Open menu & sel. x
>2s Search up x x x x S CPS FF Track up x Track up x
CD up x
Band Selection x x x FR Track start/down x x Track start/down x Tel. calls x
Preset - x CD down x x
Scroll/man.search x Track start/down x
>2s Search down x x x x S CPS FR CD down x Tel.
RCI-4A-AUDI-CAN Interface (7 607 589 531)
Funktionstabelle / Table of functions / Tableau des fonctions / Tabella delle funzioni / Functietabel / Funktionstabell /
Tabla de funciones / Tabela de funções / Funktionstabel
589_531_Audi.indd 7589_531_Audi.indd 7 20.06.2007 10:24:24 Uhr20.06.2007 10:24:24 Uhr
10
all the buttons or switches on the steer-
ing wheel and on the steering column
whose purpose is to operate the radio or
navigation device do fulfi l their function
in accordance with these instructions,
and in particular that they do not have
any unexpected effects.
Recycling and disposal
To dispose of the product, please
use the available waste return and
collection systems.
Subject to changes!
F
Généralités
Lisez ce guide d’utilisation avant la pre-
mière utilisation.
Nous offrons une garantie constructeur
sur les produits achetés dans l’Union Euro-
péenne.
Pour consulter ou obtenir les conditions
de garantie, visitez notre site à l’adresse :
www.blaupunkt.de ou adressez-vous direc-
tement à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Fonctionnement
L’interface produit les signaux suivants du
télégramme de données du bus de données
CAN (En fonction de l’équipement du vé-
hicule).
Borne 15 (allumage / plus de commuta-
tion)
Borne 58 (éclairage affi cheur)
Speed (signal de vitesse pour Gala)
RFLS (signal du feu de marche arrière)
• Téléphone Mute
Commandes RC (Vol+ / Vol- / Search up ...)
Consignes de sécurité
Avant de raccorder l’interface, lisez attenti-
vement les consignes suivantes.
Débrancher impérativement le pôle (-) de
la batterie pour la durée du montage et du
branchement.
Respectez ce faisant les consignes de sécu-
rité du constructeur automobile (air bags,
alarmes, ordinateurs de bord, systèmes anti-
démarrage).
Consignes de montage Fig. 1-3
Prière de respecter l’ordre de
connexion !
1. Régler l’interrupteur (Fig.1) en fonction
de la liste (cf. tableau à la page 5).
2. Connecter l’interface à l’autoradio ou
à la navi (RNS).
3. Connecter l’interface sur le véhicle.
Note :
En cas de connexion d’appareils Radiopho-
ne (type de radio 3, voir tableau page 5),
remplacer les câbles du pin 4 et pin 7 dans
la fi che A.
Vérifi er l’affectation des contacts avant
le montage en consultant le guide de mon-
tage de l’autoradio ou du système de navi-
gation.
Brancher ou permuter les câbles si néces-
saire.
Blaupunkt déclinera toute responsabilité en
cas de contrôle insuffi sant de la connexion
et de l’affectation des contacts.
Sécurité routière
La sécurité routière est impérative !
Utilisez par conséquent votre autoradio en
restant toujours maître de votre véhicule.
Soyez conscient que vous parcourez à une
vitesse de 50 km/h 14 m à la seconde.
Nous vous conseillons de ne pas utiliser
l’appareil dans des situations criê!ques.
Les signaux d’avertissement comme ceux de
la police et des sapeurs-pompiers doivent
pouvoir être bien perçus à temps à l’intérieur
du véhicule.
589_531_Audi.indd 10589_531_Audi.indd 10 20.06.2007 10:24:26 Uhr20.06.2007 10:24:26 Uhr
11
Soyez toujours à l’écoute de l’appareil à
un volume modéré pendant vos déplace-
ments.
Pour garantir la sécurité routière de votre
véhicule même après l’installation et les
modifi cations, vérifi ez si
si toutes les touches et commutateurs
sur le volant et sur la colonne de di-
rection non prévus pour la radio et la
navigation, fonctionnent encore confor-
mément au manuel d’emploi du véhicule
et
si toutes les touches et commutateurs
sur le volant et sur la colonne de di-
rection non prévus pour la radio et la
navigation, fonctionnent encore confor-
mément au présent guide d’utilisation
et ne déclenchent notamment aucune
fonction inattendue.
Recyclage et récupération
Nous vous invitons à utiliser les pro-
grammes de récupération et de col-
lecte mis en place pour recycler le
produit.
Sous réserve de modifi cations !
I
Note generali
Prima di mettere in funzione l’apparec-
chio per la prima volta vi raccomandiamo
di leggere attentamente le seguenti istru-
zioni d’uso.
Per i nostri prodotti acquistati nell’ambito
della Comunità Europea concediamo una
garanzia di fabbricante.
Potete richiamare le condizioni di garanzia
dal sito www.blaupunkt.de, oppure richie-
derle direttamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Funzionamento
Dal telegramma dati del bus dati CAN l’inter-
faccia genera i seguenti segnali (Dipende dal
tipo di equipaggiamento dell’autovettura).
Morsetto 15 (accensione d’auto / posi-
tivo di comando)
Morsetto 58 (illuminazione display)
Speed (segnale della velocità per Gala)
RFLS (segnale luce di retromarcia)
• Mute telefono
Comandi RC (Vol+ / Vol- / Search up...)
Note sulla sicurezza
Prima di allacciare l’interfaccia vi preghiamo
di leggere attentamente quanto qui sotto ri-
portato.
Per tutta la durata del montaggio e dell’al-
lacciamento il polo negativo deve rimanere
staccato dalla batteria.
Nel fare ciò rispettate le norme di sicurez-
za indicate dal fabbricante d’auto (airbag,
impianto d’allarme, computer di bordo, im-
mobilizzatori).
Note sul montaggio Fig. 1-3
E’ assolutamente necessario ese-
guire gli allacciamenti secondo
l’ordine indicato!
1. Impostate il commutatore (Fig. 1) in
corrispondenza di quanto riportato
nella vista d’insieme (ved. tabella a
pagina 5).
2. Allacciate con morsetto l’interfaccia
alla radio o al sistema di navigazione
(RNS).
3. Allacciate l’interfaccia con morsetto
all’impianto dell’autovettura.
Nota:
Quando vengono allacciati apparecchi Ra-
dio-phone (radio tipo 3, come riportato in
tabella a pagina 5), bisogna scambiare tra di
loro i cavi Pin 4 e Pin 7 nel connettore A.
Prima del montaggio controllate l’occu-
pazione dei contatti in osservanza delle
istruzioni di montaggio per la radio o per il
sistema di navigazione.
589_531_Audi.indd 11589_531_Audi.indd 11 20.06.2007 10:24:26 Uhr20.06.2007 10:24:26 Uhr
12
Se necessario, inserite nella presa i cavi op-
portuni o cambiate posto di contatto per i
cavi non inseriti giustamente.
Blaupunkt non si assume nessuna respon-
sabilità per le conseguenze dovute a con-
trolli insuffi cienti della tecnica di allaccia-
mento e delle connessioni con i punti di
contatto.
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha priorità assoluta.
Utilizzate pertanto la vostra autoradio sol-
tanto quando la situazione del traffi co stra-
dale lo permette.
Tenete conto del fatto che già ad una velocità
di 50 km/h percorrete in un secondo 14 m.
Sconsigliamo la regolazione dell’apparec-
chio in situazioni critiche.
Deve essere garantito che si possano per-
cepire tempestivamente e con chiarezza i
segnali di avvertimento p. es. della polizia
e dei vigili del fuoco.
Durante il viaggio ascoltate pertanto il vostro
programma sempre ad un volume adeguato.
Al fi ne di garantire la sicurezza stradale per
il vostro veicolo anche dopo aver eseguito
montaggio e modifi che, accertatevi
che funzionino alla perfezione, in corri-
spondenza delle istruzioni d’uso della
vostra autovettura, tutti i tasti e inter-
ruttori sul volante e sul piantone dello
sterzo, che non sono installati per i co-
mandi della radio e del sistema di navi-
gazione
che funzionino alla perfezione, in corri-
spondenza delle istruzioni d’uso, tutti i
tasti e interruttori sul volante e sul pian-
tone dello sterzo, previsti per i comandi
della radio e del sistema di navigazione
e fate soprattutto attenzione che que-
sti tasti e interruttori non attivino delle
funzioni inavvertitamente.
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smaltimento del prodotto ser-
vitevi per favore degli appositi siste-
mi di restituzione e raccolta.
Con riserva di apporto modifi che!
NL
Algemeen
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u
het apparaat voor het eerst gebruikt.
Voor onze producten die binnen de Euro-
pese Unie worden gekocht, bieden wij een
fabrieksgarantie.
U kunt de garantievoorwaarden oproepen op
www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Werking
De interface wekt de volgende signalen op
uit het datatelegram van de CAN-databus
(Afhankelijk van uitrusting van voertuig).
Klem 15 (contact / geschakelde plus)
Klem 58 (displayverlichting)
Speed (snelheidssignaal voor GALA)
RFLS (signaal voor het achteruitrijlicht)
• Telefoon-muting
RC-commando’s (Vol+ / Vol- / Search up ...)
Aanwijzingen voor de veiligheid
Voordat u de interface aansluit, dient u de
volgende wenken zorgvuldig te lezen.
Voor de duur van de montage en de aanslui-
ting moet de minpool van de accu worden
losgekoppeld.
Hierbij dienen de veiligheidsinstructies van
de autofabrikant (airbag, alarminstallaties,
boordcomputer, startonderbreking) te wor-
den opgevolgd.
Wenken voor de inbouw Fig. 1-3
Houd u altijd aan de aansluitvolg-
orde!
1. Stel de schakelaar (fi g.1) in volgens
het overzicht (zie tabel pagina 5).
2. Koppel de interface aan de radio of
navigatie (RNS).
3. Koppel de interface aan de auto.
Let op:
Bij aansluiting van Radiophone-apparaten
(radiotype 3, zie tabel op pagina 5), moeten
589_531_Audi.indd 12589_531_Audi.indd 12 20.06.2007 10:24:26 Uhr20.06.2007 10:24:26 Uhr
18
589_531_Audi.indd 18589_531_Audi.indd 18 20.06.2007 10:24:29 Uhr20.06.2007 10:24:29 Uhr
19
589_531_Audi.indd 19589_531_Audi.indd 19 20.06.2007 10:24:29 Uhr20.06.2007 10:24:29 Uhr
Service-Nummern, Service numbers, Numéros du service après-vente,
Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers, Telefonnummer för
service, Números de servicio, Números de serviço, Servicenumre
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 511 803 76 511 809
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-3460040
USA (USA) 800-950-2528 708-865-5296
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
06/2007 - CM-AS/SCS1 8 622 405 104
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
589_531_Audi.indd 20589_531_Audi.indd 20 20.06.2007 10:24:29 Uhr20.06.2007 10:24:29 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Blaupunkt CAN-INTERFACE RCI-4A-AUDI Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario