XZENT X-F275 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
istruzioni di montaggio
Car Specific Infotainer X-F275
For Fiat Ducato Serie 8 with mounting frame N-XFDUC8
Per Fiat Ducato serie 8 con mascherina di montaggio
Mounting instruction
X-F275 / N-XFDUC8
N-XFDUC8
FIAT DUCATO SERIE 8
ATTENZIONE
- L'installazione del sistema XZENT deve essere effettuata da un rivenditore autorizzato. Per il montaggio sono necessarie conoscenze e strumenti specifici.
Un'installazione non corretta può causare danni al veicolo e al sistema XZENT.
- Il corretto funzionamento può essere garantito solo se si utilizzano gli accessori XZENT originali inclusi in dotazione. Il sistema XZENT e gli accessori originali
non devono essere modificati o cambiati in nessun caso in alcun modo. Comportamenti non corretti possono portare a danni al veicolo e al sistema XZENT.
NOTA
- Il veicolo a cui è destinato il dispositivo deve essere dotato di predisposizione radio già montata di fabbrica. Il sistema XZENT non è compatibile con i veicoli
dotati in fabbrica di un apparecchio radio OE o di un sistema di navigazione OE.
- Le presenti istruzioni per l'installazione si applicano alle piattaforme di veicoli presenti nell'elenco compatibilità e alle condizioni offerte dal rispettivo
costruttore di veicolo. Le presenti istruzioni per l'installazione non tengono conto di dotazioni divergenti e di adattamenti specifici dei sistemi della batteri e
dei sistemi di ricarica e degli schemi elettrici da parte dei produttori di camper. Pertanto, in caso di domande o di problemi specifici del veicolo, contattare il
rispettivo produttore di camper.
- Il sistema XZENT è equipaggiato con un ricevitore DAB+ integrato. Per il suo utilizzo è necessaria un’apposita antenna DAB, non inclusa nella dotazione, che
deve essere collegata al sistema XZENT. Qualora di fabbrica venga montata un’antenna DAB OE, sarà necessario utilizzare un adattatore FAKRA > SMB.
- Per una migliore ricezione del segnale radio si consiglia di dotare il veicolo di un impianto d’antenna attivo (UKW/DAB).
- Qualora il veicolo di destinazione sia dotato di un volante multifunzione resistente, per il supporto delle funzioni di comando a distanza sul volante non sarà
necessario alcun accessorio aggiuntivo.
- Gli aggiornamenti software del sistema XZENT vengono installati utilizzando un supporto informatico USB. Durante il montaggio è necessario accertarsi che la
porta USB del sistema XZENT sia accessibile anche in seguito (installazione di una prolunga USB).
- In caso di domande o problemi relativi al sistema XZENT, rivolgersi al rivenditore autorizzato presso il quale è stato effettuato l’acquisto.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
STRUMENTI RICHIESTI
- Giravite Torx T25
- Cacciavite con punta a croce
- Strumento di smontaggio (vedere passo 2)
N. Articolo Quantità
1 Dispositivo XZENT X-F275 1
2 Telecomando a infrarossi 1
3 Struttura a due pezzi in metallo per l’assemblaggio 1 Non necessario per serie 8
4 Vite con intaglio a croce autofilettante 4 Non necessario per serie 8
5 Cavo di collegamento a 10 pin con uscita RCA 4.2 1
6 Cavo di collegamento a 6 pin per ingresso monitor A/V 1
7 Cavo di collegamento a 12 pin per ingresso Cam Power + Video 1
8 Cavo di collegamento a 4 pin per uscita monitor A/V 1
9 Microfono con cavo di prolunga da 3 m e connettore jack da 3,5 mm 1
10 Cavo di collegamento per freno di stazionamento 1
11 Cavo di collegamento principale ISO/DIN 1
12 Cavo di collegamento per adattatore comandi a distanza sul volante 1
13 Adattatore ISO/DIN per antenna FM 1
14 Antenna GPS con connettore a gomito a 90° e cavo di prolunga da 3 m 1
15 Gommino biadesivo 3M per antenna GPS 1
16 Manuale di istruzioni per il dispositivo X-F275 1
17 Cavo USB da 80 cm di lunghezza (grigio / nero) 2
No. Item Qty
1 XZENT X-F275 device 1
2 IR remote control 1
3 Two-part metal mounting frame (not required for series 8) 1
4 Self-tapping Philips screws (not required for series 8) 4
5 10PIN adaptor cable for 4.2 channel line-out 1
6 6PIN adaptor cable for A/V monitor-in 1
7 12PIN adaptor cable cam power + video-in 1
8 4PIN adaptor cable A/V monitor-out 1
9 Microphone with 3m cable extension and 3.5 mm jack 1
10 Parking brake connection cable 1
11 Main wire harness ISO/DIN 1
12 SWC interface adaptor 1
13 FM antenna adaptor ISO/DIN 1
14 GPS-antenna with 90° angled connector and 3 m cable extension 1
15 Doublesided 3M self-adhesive pad for GPS antenna 1
16 Main device manual for X-F275 1
17 USB extension cable with 80 cm length (gray / black) 2
FIAT DUCATO SERIES 8
CAUTION
- The installation of the XZENT system should be carried out by an authorized installer. Specific knowledge and tools are required to do the installation. Incorrect
installation can cause damage to the vehicle and the XZENT system.
- Correct functioning can only be guaranteed when you use the XZENT original accessories included in the kit or optionally available. The XZENT system and the
original accessories must under no circumstance be modified or altered in any way. Inappropriate actions can cause damage to the vehicle and the XZENT system.
NOTE
- The target vehicle must factory configured with preinstallation for a radio system. The XZENT system is not compatible with vehicles that are equipped with an
OE radio or OE navigation system from the factory.
- This device installation manual applies to vehicle platforms appearing in the above compatibility list, and in a condition as offered by the respective vehicle
manufacturer. Deviating equipment and specific adjustments to battery-, charging systems and power harness layout implemented by the given motorhome
manufacturer brand are not taken into account in these installation instructions. Please contact the relevant motorhome manufacturer.
- The XZENT system is equipped with an integrated DAB+ receiver. To make use of this you will need a suitable DAB antenna (not included in kit) that must be
connected to the XZENT system. If vehicle is equipped with ex-work OE DAB antenna, a FAKRA> SMB adapter is required for connection.
- In order to obtain better radio reception, it is recommended to equip the vehicle with an active antenna system (FM / DAB).
- If the target vehicle is equipped with a resistor based multifunction steering wheel, no additional accessories are needed to support the steering wheel remote
control functions. (See step 8. for Bluetooth telephony function details)
- Software updates to the XZENT system are installed with a USB memory device. Therefore when fitting the system make sure that the USB connection of the
XZENT system will still be accessible later (installation of USB extension cable for USB-1).
- If you have questions or problems relating to the XZENT system, please contact the dealer from whom you purchased it.
THE KIT INCLUDES
TOOLS REQUIRED
- T o r x s c r e w d r i v e r T 2 5
- P h i l l i p s s c r e w d r i v e r
- Dismanteling tool (See step 2.)
Mascherina di montaggio N-XF-
DUC8 con inclusi 4 pezzi di viti M5
x 6mm.
Mounting frame N-XFDUC8 with
enclosed 4 pcs. M5 x 6mm screws.
A
A
SMONTAGGIO E PREPARAZIONE REMOVAL WORK AND PREPARATION:
B
B
La mascherina di montaggio N-XF-
DUC8 viene spinta nel dispositivo
X-F275 dal lato posteriore.
The mounting frame N-XFDUC8 is
pushed onto the X-F275 device via
its back end.
C
C
La mascherina è fissata al disposi-
tivo applicando 2 viti M5 x 6mm sul
lato sinistro e su quello destro
The frame is affixed to the device
applying two M5 x 6 mm screws an
left and right side
1
REMOVAL WORK AND PREPARATION:
2
Remove both storage compart-
ments in accordance with the
manufacturer‘s information.
Remove ventilation outlets L+R with
appropriate tools.
3Remove the 4 Torx screws and take
out the original plastic holder frame.
INSTALLATION
4Connect all cables previously routed
into the radio slot and the original
antenna cable to the XZENT system.
Additional antenna adapters,
radioswitch etc. may be required.
Depending on the features of your
motorhome manufacturer these
connections may vary.
Fit the GPS antenna (No. 14) at a
suitable place, and make sure that
the GPS reception is not adversely
affected due to shadowing by me-
tallic vehicle parts (thermal glazing
etc.). Next run the connecting cable
to the radio slot.
Rimuovere entrambi i comparti-
menti portaoggetti seguendo le
indicazioni del produttore
1
SMONTAGGIO E PREPARAZIONE:
2Rimuovere le bocchette di
ventilazione S+D con gli appositi
strumenti.
3Rimuovere le 4 viti Torx ed estrarre
la cornice di supporto in plastica
originale
Collegare tutti i cavi
precedentemente instradati
nello slot radio e il cavo antenna
originale al sistema XZENT.
Potrebbero essere necessari degli
adattatori antenna aggiuntivi, un
interruttore radio ecc.
A seconda delle caratteristiche
del produttore di camper questi
collegamenti possono variare.
INSTALLAZIONE
Montare l’antenna GPS (n. 14) in una
posizione adeguata e assicurarsi
che la ricezione del segnale GPS
non subisca interferenze negative a
causa della zona d’ombra creata da
componenti metalliche del veicolo
(vetri termici, ecc.). Posizionare
quindi il cavo di collegamento nel
vano della radio.
5
44
– OPTIONAL –
If your Car is equipped with a resistor
based multifunction steering wheel
you have to connect the enclosed
SWC-adapter (No. 12) with the Main
connection cable (No. 11) and the
20-pin connector on the vehicle side.
The rear steering wheel buttons
(3 buttons each on the left and right
side) are connected via this adaptor
cable. Change the SWC ASSIGNMENT
of the X-F275 under SETTINGS >
OTHER > SWC ASSIGNMENT from
MODE 1 to MODE 2.
Volume , Camera, Skip, BT, ... are
visually displayed at X-F275 on
MODE 2 for you. Telephony (BT) is
provided here by a “double function
assignment“. The front side Teleplay
buttons are only supported with an
additional CAN Interface.
8
Run the USB extension cable (No. 17)
from the radio slot to the position you
want.
7Posizionare il cavo di prolunga USB
(n. 17) tra il cavo della radio e la
posizione desiderata.
– OPZIONE
Se il tuo veicolo è dotato di volante
multifunzione basato su resistore
dovrai collegare l‘incluso adattatore
SWC (n. 12) col cavo di collegamento
principale (n. 11) e il connettore a
20-pin sul lato del veicolo.
I pulsanti posteriori del volante (3
pulsanti su ciascun lato sinistro e
destro) sono collegati tramite questo
cavo adattatore.
Modificare l‘ASSEGNAZIONE
COMANDI AL VOLANTE dell‘X-F275
in IMPOSTAZIONI > ALTRO >
ASSEGNAZIONE SWC da MODALITÀ
1 a MODALITÀ 2.
Volume, Telecamera, Salta, BT, ... vi
saranno mostrati visivamente nella
MODALITÀ 2 del X-F275.
La telefonia (BT) è qui fornita da una
“doppia funzione di assegnazione“.
I pulsanti telefonici anteriori
sono supportati solo tramite il
collegamento di un‘interfaccia CAN
disponibile opzionalmente.
66Qualora si desideri utilizzare il
microfono esterno in dotazione (n. 9),
montarlo ora e posizionare quindi il
cavo
di collegamento nel
vano della radio.
In base alla preferenza e
alla scelta del
microfono, interno o esterno
al dispositivo, è necessario regolare la
sorgente del microfono
per la modalità
Bluetooth nel menu del dispositivo.
If you wish to use it, now fi t the
external Bluetooth microphone (No. 9)
supplied, and run the connecting
cable to the radio slot. Depending on
preference and your choice of an
external or device-internal microphone,
the microphone source for the Bluetooth
mode must be correspondingly changed
in the device menu.
Collegare il cavo di collegamento
principale (n. 11) del sistema XZENT
(n. 1) con i connettori ISO del
veicolo.
In caso di utilizzo di una fotocamera
posteriore, collegare il segnale della
retromarcia del veicolo al connet-
tore Reverse del sistema XZENT
per consentire la commutazione
automatica.
Staccare il segnale del freno dista-
zionamento e collegarlo a “Parking”
in modo tale da poter visualizzare i
video a veicolo fermo.
ATTENZIONE!!!
La legge vieta la riproduzione
di fi le video mentre il veicolo è in
movimento. Per tale motivo, se è il
veicolo è in movimento, lo schermo
verrà disattivato.
Connect the main cable (No. 11) of
the XZENT system (No. 1) to the
ISO plug connectors of the vehicle.
When using a reversing camera
system, the reversing signal from
the vehicle must be connected to
the reverse connection of the
XZENT system for automatic
switching.
Relay the handbrake signal from
the handbrake and connect it to
„Parking“ to enable videos playback
function with stationary vehicle.
ATTENTION!!!
Playback of videos while driving
is not permitted by law. For this
reason the video playback function
is blocked while the vehicle is
moving / driving.
9
9
10 In seguito far scivolare l‘XZENT con
montata la N-XFDUC8 prestando
attenzione nell‘alloggiamneto radio
no che si senta l‘aggancio.
ATTENZIONE!
Non utilizzare qui la cornice metallica
di 2 parti n°3 per serie 8
Next slide the XZENT with mounted
N-XFDUC8 carefully into the radio
slot until it heard to engage.
Attention!
Do not use the 2-part metal mounting
frame No.3 for Series 8 here.
10
CAM /
voice
OK LIM RES
SET-
SET+
CANC
11 Assicurate la cornice di montaggio
con le 4 viti Torx originali.
Fasten the mounting frame with the
original 4 pcs Torx screws.
11
12 Re-inserite le bocchette di ventilazione Insert back the ventilation outlets.
12
NOTA
- Assicurarsi che tutti i connettori presenti sul lato posteriore del dispositivo abbiano spazio a sufficienza e non subiscano deviazioni.
- Nei veicoli con antenna FIAT originale attiva è necessario mettere in sicurezza l’alimentazione di tensione per l’antenna.
Assicurarsi in particolare che i connettori a spina del filo P.ANT del cavo di collegamento principale (n. 11) siano collegati fra loro.
- I connettori a spina senza meccanismo di sicurezza dovranno essere resi sicuri utilizzando del nastro isolante.
MESSA IN SERVIZIO
Assicurarsi che il veicolo si trovi all’aperto e che la ricezione del segnale GPS non subisca interferenze negative a causa di una qualche zona d’ombra (alberi,
edifici molto alti, ecc.). Inserire a questo punto la scheda SD acquistata separatamente contenente il software di navigazione nell’apposito slot del sistema XZENT
e avviarlo per creare la cosiddetta Sat-Fix. Assicurarsi che il veicolo non si muova fino a quando non verrà creata la Sat-Fix.
Premere quindi il tasto NAV per avviare la modalità di navigazione e selezionare la visualizzazione della mappa. Non appena sarà visibile la posizione del veicolo
sulla mappa, in automatico verrà creata la Sat-Fix (tale operazione può durare tra i 3 e i 5 minuti). A questo punto è possibile utilizzare il sistema XZENT.
Procedere dunque con un controllo generale delle funzioni e applicare le impostazioni essenziali. Assicurarsi quindi che non venga visualizzato dal veicolo alcun
messaggio di errore.
NOTE
- Make sure that all connectors at the rear of the unit have sufficient room and are not bent.
- For vehicles with an original FIAT active antenna, it is necessary to ensure a power supply for the antenna. Pay particular attention that the plug connectors of
the P.ANT lead of the main connection cable (No. 11) are connected together.
- Connectors without a retaining mechanism must also be secured with insulating tape.
COMMISSIONING
Make sure that the vehicle is outside, and that the GPS reception is not adversely affected by any shadowing (trees, high buildings etc.). Insert the seperately
purchased navigation software SD card supplied into the SD card slot of the XZENT system, and start it in order to establish a sat fix. Make sure that the vehicle
is not moved until the sat fix is established. Now press the NAV button to start the navigation mode, and choose map view. Once your present location can be
seen in the map view the sat fix will be automatically established. This can take 3 to 5 minutes. You can now use the XZENT system.
Finally carry out a general functional test, and make the basic settings. Also ensure that no fault warnings appear on the vehicle side.
Caratteristiche tecniche elettriche
Alimentazione di corrente: +12 V DC rispetto alla massa del veicolo
Protezione esterna contro il corto circuito interno: fusibile Mini-ANL da 15 A
Correnti di regime*
Accensione disattivata durante il funzionamento a vuoto: < 5.0 mA
Riproduzione audio/video (VOL 20): ~1,40 A
In modalità di navigazione (VOL 20): ~ 1,55 A
In modalità di navigazione (VOL 40): ~ 3,80 A
* Tensione di esercizio a 13,8 V con uscite anteriori e posteriori a 4 Ohm
Altoparlante collegato al dispositivo
Electrical characteristics
Power supply: +12 V DC against vehicle ground
External protection against internal short-circuit: 15 A Mini-ANL fuse
Operating currents*
ACC off idle status: <5.0 mA
Audio / video playback (VOL 20): ~ 1.40 A
GPS mode with active route guidance (VOL 20): ~ 1.55 A
GPS mode with active route guidance (VOL 40): ~ 3.80 A
* @ 13.8 V operating voltage with front and rear 4 ohm loudspeaker connected
to device
Schema di collegamento/Connection Diagram
USB-4P USB-4P
A
D
D
B
C
B
C
A
E
E
USB1
USB1
A
D
B
C
E
Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical changes and misprints.
Stand Januar 2021· Rev. A
XZENT by ACR AG · Bohrturmweg 1 · Bad Zurzach · Switzerland · www.xzent.com
X-F275
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

XZENT X-F275 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue