MSW MSW-LR-F-1600 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
EXPONDO.COM
LOADING RAMP
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTA
BRUGSANVISNINGENKEL
2 3
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | TARTALOM | INDHOLD
Die Begrie "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
AUFFAHRRAMPE.
2.1. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung
kann zu Unfällen führen. Handeln Sie vorausschauend,
beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie Ihren
gesunden Menschenverstand bei der Verwendung
des Gerätes.
b) Bei Zweifeln, ob das Produkt ordnungsgemäß
funktioniert, oder wenn Schäden festgestellt werden,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des
Herstellers.
c) Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert werden.
Reparieren Sie es nicht selbst!
d) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der
Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber
unleserlich sind, sollten diese erneuert werden.
e) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den
weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung
mit ausgehändigt werden.
f) Verpackungselemente und kleine Montageteile
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
g) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich
anderer Werkzeuge soll man sich nach übrigen
Betriebsanweisungen richten.
PRODUKTNAME AUFFAHRRAMPE
PRODUCT NAME LOADING RAMP
NAZWA PRODUKTU RAMPA NAJAZDOWA
NÁZEV VÝROBKU NAKLÁDACÍ RAMPA
NOM DU PRODUIT RAMPE DE CHARGEMENT
NOME DEL PRODOTTO RAMPA DI CARICO
NOMBRE DEL PRODUCTO RAMPA DE ACCESO
TERMÉK NEVE FELHAJTÓ RÁMPA
PRODUKTNAVN ADGANGSRAMPE
MODELL
MSW-LR-F-1800
MSW-LR-F-1600
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
MODELL
MODEL
HERSTELLER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
TERMELŐ
PRODUCENT
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
A GYÁRTÓ CÍME
PRODUCENTENS ADRESSE
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
Magyar
Dansk
3
6
8
11
13
16
19
21
23
TECHNISCHE DATEN
Parameter Werte
Produktname AUFFAHRRAMPE
Modell MSW-LR-
F-1800 MSW-LR-
F-1600
Abmessungen der
auseinandergelegten
Rampe (Breite x Tiefe
x Höhe) [mm]
1800x225x45 1600x230x45
Gewicht [kg] 16,5 15,5
Maximale Belastung
[kg/Stück] 200
Maximale Belastung
[kg/Paar] 400
Maximale Einbauhöhe
der Rampe [mm] 600
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige
Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den
technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster
Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der
höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN
WERDEN.
Um eine lange Lebensdauer und zuverlässige Arbeit des
Gerätes zu gewährleisten, soll für die richtige Bedienung und
Wartung gemäß Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung
gesorgt werden. Die in dieser Bedienungsanleitung
enthaltenen technischen Daten und Leistungsverzeichnisse
sind aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor,
Änderungen in Zusammenhang mit der Qualitätssteigerung
vorzunehmen.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und
alle Bedienungsanleitungen. Die Außerachtlassung
der Warnungen und Anleitungen kann zu schweren
Körperverletzungen oder zum Tod führen.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser
Bedienungsanleitung dienen nur der
Veranschaulichung und können in einigen Details
vom tatsächlichen Aussehen des Produkts
abweichen.
Rev. 18.10.2022
Rev. 18.10.2022
HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der
Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.
2.2. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der
Ermüdung, Krankheit, unter Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das
die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.
b) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende
Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient
werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die
Sicherheit zuständigen Person und nach einer
Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet.
c) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten
Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen
fähig und entsprechend geschult sind und die
diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden
haben und im Rahmen der Sicherheit und des
Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult
wurden.
d) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der
Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu
vermeiden.
2.3. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb
der Reichweite von Kindern sowie von Personen
aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die
Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener
Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen.
Gebrauchsanweisung beachten.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um
auf bestimmte Umstände aufmerksam zu
machen (allgemeines Warnzeichen).
Handschutz benutzen.
Fußschutz benutzen.
ACHTUNG! Warnung vor Handverletzungen!
ACHTUNG! Scharfe Elemente.
DE
4. Die Rampe sollte auf einer ebenen und ebenen Fläche
aufgestellt werden.
5. Überprüfen Sie die Muttern regelmäßig und ziehen
Sie sie nach Bedarf fest, um Verlust oder Verdrehung
zu vermeiden. Wenn Teile oder Befestigungselemente
aufgrund von Überlastung oder Stößen verformt
werden, stellen Sie bitte die Verwendung ein
und ersetzen Sie die verformten Teile oder
Befestigungselemente rechtzeitig.
3.3. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberäche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoe.
b) In Hinblick auf technische Ezienz und zur
Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig
überprüft werden.
c) Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu
verwenden.
d) Zum Reinigen darf man keine scharfen und/
oder Metallgegenstände (z.B. Drahtbürste oder
Metallspachtel) benutzen, weil diese die Oberäche
des Materials, aus dem das Gerät hergestellt ist,
beschädigen können.
e) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen
Substanzen. Medizinische Geräte, Verdünner,
Kraftsto, Öle oder andere Chemikalien können das
Gerät beschädigen.
b) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien
Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob
am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden
vorliegen (defekte Komponenten oder andere
Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine
beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens
muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben
werden.
c) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen
nur von qualiziertem Fachpersonal und mit
Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird
die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet.
d) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu
gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten
Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden.
e) Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und
Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die
Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des
Landes, in dem das Gerät verwendet wird. .
f) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
g) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine
erwachsene Person durchgeführt werden..
h) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen,
um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.
i) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.
j) Überlasten Sie das Gerät nicht.
k) Verboten ist die Belastung der Maschine mit einer
Last, die ihre max. Tragfähigkeit überschreitet.
l) Das Produkt sollte von zwei Personen
zusammengebaut werden.
m) Achten Sie beim Beladen darauf, dass sich keine
Personen oder Tiere unter der Rampe benden.
n) Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass die
Rampe fest und sicher montiert ist.
o) Es ist verboten, das Fahrzeug bei laufendem Motor zu
beladen.
ACHTUNG! Trotz der sicheren Konstruktion des
Gerätes, der ausreichenden Schutzmaßnahmen und
der Verwendung zusätzlicher Sicherheitselemente für
den Benutzer besteht dennoch ein geringes Unfall-
oder Verletzungsrisiko bei der Arbeit mit dem Gerät.
Es wird empfohlen, bei der Verwendung Vorsicht und
gesunden Menschenverstand walten zu lassen.
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Produkt kann unter anderem verwendet werden
als Rampe für Rollstühle, zum Entladen und Laden von
Lastwagen oder als Plattform, die das Einsteigen auf ein
Schi/Boot erleichtert. Das Produkt kann als Auahrt
überall dort verwendet werden, wo Treppen vorhanden
sind.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
KOMPONENTEN DES SETS
3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG
ARBEITSPLATZ DES GERÄTES
Das Gerät sollte immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen,
feuerfesten und trockenen Oberäche und außerhalb der
Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten
geistigen, sensorischen und psychischen Fähigkeiten
verwendet werden.
AUFBAU DES GERÄTES
Achten Sie bei der Montage der Rampe darauf, dass die
Stützplatte nach unten zeigt. Die Stützplatte verhindert ein
Verrutschen der Rampe bei Belastung. Installieren Sie die
Rampe mit der Stützplatte nach oben.
1. Installieren Sie die Stützplatte mit der Vorderseite
nach unten, wie in der Abbildung unten gezeigt.
2. Setzen Sie die Schrauben von oben ein und sichern Sie
sie mit Unterlegscheiben und Muttern von unten, wie
in der Abbildung unten gezeigt.
3. Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten und
Befestigungselemente fest angezogen sind, um
Stabilität und sicheren Gebrauch zu gewährleisten.
DE
4Rev. 18.10.2022 5
Rev. 18.10.2022
USER MANUAL
TECHNICAL DATA
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical
guidelines, using state-of-the-art technologies and
components. Additionally, it is produced in compliance
with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement.
EXPLANATION OF SYMBOLS
CAUTION! The gures in this manual are illustrative
only and may vary in some details from the actual
appearance of the product.
2. USAGE SAFETY
ATTENTION! Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow warnings and
instructions could result in serious injury or even
death.
2.2. PERSONAL SAFETY
a) Do not use the device when tired, ill or under the
inuence of alcohol, narcotics or medication which
can signicantly impair the ability to operate the
device.
b) The device is not designed to be handled by persons
(including children) with limited mental and sensory
functions or persons lacking relevant experience and/
or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or they have received
instruction on how to operate the device.
c) The device can be handled only by physically t
persons who are capable of handling it, properly
trained, familiar with this manual and trained within
the scope of occupational health and safety.
d) The device is not a toy. Children must be supervised to
ensure that they do not play with the device.
2.3. SAFE DEVICE USE
a) When not in use, store in a safe place, away from
children and people not familiar with the device who
have not read the user manual. The device may pose
a hazard in the hands of inexperienced users.
b) Keep the device in perfect technical condition. Before
each use check for general damage and especially
check for cracked parts or elements and for any other
conditions which may impact the safe operation of the
device. If damage is discovered, hand over the device
for repair before use.
c) Device repair or maintenance should be carried out by
qualied persons, only using original spare parts. This
will ensure safe use.
d) To ensure the operational integrity of the device, do
not remove factory-tted guards and do not loosen
any screws.
e) When transporting and handling the device between
the warehouse and the destination, observe the
occupational health and safety principles for manual
transport operations which apply in the country where
the device will be used.
Parameter description Parameter value
Product name LOADING RAMP
Model MSW-LR-
F-1800 MSW-LR-
F-1600
Dimensions (Width
x Depth x Height) [mm] 1800x225
x45 1600x230
x45
Weight [kg] 16,5 15,5
Maximum load [kg/piece] 200
Maximum load [kg/pair] 400
Maximum assembly height
of the ramp [mm] 600
Read instructions before use.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation (general
warning sign).
Wear protective gloves.
Wear foot protection.
ATTENTION! Hand crush hazard!
CAUTION! Sharp elements!
The terms "device" or "product" are used in the warnings
and instructions to refer to LOADING RAMP.
2.1. SAFETY IN THE WORKPLACE
a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy
or poorly lit workplace may lead to accidents. Try
to think ahead, observe what is going on and use
common sense when working with the device.
b) If you are unsure about whether the product is
operating correctly or if you nd damage, please
contact the manufacturer’s service centre.
c) Only the manufacturer’s service centre may make
repairs to the product. Do not attempt to make repairs
yourself!
d) Regularly inspect the condition of the safety labels. If
the labels are illegible, they must be replaced.
e) Please keep this manual available for future reference.
If this device is passed on to a third party, the manual
must be passed on with it.
f) Keep packaging elements and small assembly parts in
a place not available to children.
g) If this device is used together with another equipment,
the remaining instructions for use shall also be
followed.
REMEMBER! When using the device, protect children
and other bystanders.
f) Clean the device regularly to prevent stubborn grime
from accumulating.
g) The device is not a toy. Cleaning and maintenance may
not be carried out by children without supervision by
an adult person.
h) It is forbidden to interfere with the structure of
the device in order to change its parameters or
construction.
i) Keep the device away from sources of re and heat.
j) Do not overload the device.
k) Do not overload the machine with a load exceeding
the maximum admissible load.
l) The product should be assembled by two people.
m) When loading, make sure that there are no people or
animals under the ramp.
n) Before each use, make sure that the ramp is mounted
rmly and securely.
o) Do not load into the vehicle with the engine running.
3. USE GUIDELINES
The product can be used, among others, as a ramp for
wheelchairs, for loading and unloading trucks, or as a
platform facilitating boarding a ship/boat. The product can
be used as a driveway wherever there are stairs.
The user is liable for any damage resulting from
unintended use of the device.
3.1. DEVICE DESCRIPTION
KIT ELEMENTS
ATTENTION! Despite the safe design of the device
and its protective features, and despite the use of
additional elements protecting the operator, there
is still a slight risk of accident or injury when using
the device. Stay alert and use common sense when
using the device.
4. The ramp should be deployed on an even and level
surface.
5. Regularly check and tighten nuts as necessary to
prevent loss or twisting. If any parts or fasteners are
deformed due to an overload or an impact, please
stop operation and replace the deformed parts or
fasteners in reasonable time.
3.3. CLEANING AND MAINTENANCE
a) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
b) The device must be regularly inspected to check its
technical eciency and spot any damage.
c) Use a soft, damp cloth for cleaning.
d) Do not use sharp and/or metal objects for cleaning
(e.g. a wire brush or a metal spatula) because they may
damage the surface material of the appliance.
e) Do not clean the device with an acidic substance,
agents of medical purposes, thinners, fuel, oils or
other chemical substances because it may damage
the device.
3.2. PREPARING FOR USE
APPLIANCE LOCATION
The device should always be used when positioned on an
even, stable, clean, reproof and dry surface, and be out of
the reach of children and persons with limited mental and
sensory functions.
ASSEMBLING THE DEVICE
When assembling the ramp, make sure the support plate
faces down. The support plate prevents the ramp from
sliding when loaded. Install the ramp so that the support
plate is raised.
1. Install the support plate facing down as shown in the
gure below.
2. Place the bolts from above, then secure with washers
and nuts from below as shown in the gure below.
3. Check that all components and fasteners are well
tightened to ensure stability and safe use.
6Rev. 18.10.2022 7
Rev. 18.10.2022
EN EN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DANE TECHNICZNE
2.2. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia
w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym
stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było
użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych
lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
i/lub wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak
należy obsługiwać urządzenie.
c) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne
zycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio
wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją
oraz zostały przeszkolone w zakresie bezpieczeństwa
i higieny pracy.
d) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być
pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
2.3. BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a) Nieużywane urządzenia należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób
nieznających urządzenia lub tej instrukcji
obsługi. Urządzenia niebezpieczne w rękach
niedoświadczonych użytkowników.
b) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym.
Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada
uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami
ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie
inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne
działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia,
oddać urządzenie do naprawy przed użyciem.
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach
mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
PAMIĘTAĆ! należy chronić dzieci i inne osoby
postronne podczas pracy urządzeniem.
Opis parametru Wartość parametru
Nazwa produktu RAMPA NAJAZDOWA
Model MSW-LR-
F-1800 MSW-LR-
F-1600
Wymiary (Szerokość/
Głębokość/ Wysokość)
[mm]
1800x225
x45 1600x230
x45
Ciężar [kg] 16,5 15,5
Maksymalne obciążenie
[kg/sztukę] 200
Maksymalne obciążenie
[kg/parę] 400
Maksymalna wysokość
montażu rampy[mm] 600
Przed użyciem należy zapoznać się
z instrukcją.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
Stosować rękawice ochronne.
Stosować ochronę stóp.
UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni!
UWAGA! Ostre elementy!
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie
instrukcji odnosi się do RAMPY NAJAZDOWEJ.
2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b) W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub
stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować się
z serwisem producenta.
c) Naprawę produktu może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
d) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek
z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je
wymienić.
e) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej
późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało
zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim
należy przekazać również instrukcję użytkowania.
f) Elementy opakowania oraz drobne elementy
montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
g) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi
urządzeniami należy zastosować się również do
pozostałych instrukcji użytkowania.
c) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być
wykonywana przez wykwalikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
d) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność
operacyjną urządzenia, nie należy usuwać
zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
e) Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia
z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania
należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa
i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych
obowiązujących w kraju, w którym urządzenia
użytkowane.
f) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić
do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
g) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie
i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru osoby dorosłej.
h) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia
celem zmiany jego parametrów lub budowy.
i) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
j) Nie należy przeciążać urządzenia.
k) Zabrania się obciążania urządzenia ładunkiem
większym niż jej maksymalne dopuszczalne
obciążenie.
l) Montaż produktu powinien być wykonywany przez
dwie osoby.
m) Podczas załadunku, należy upewnić się, że pod rampą
nie znajdują się ludzie, ani zwierzęta.
n) Przed każdym użyciem, należy upewnić się, że rampa
została stabilnie i bezpiecznie zamontowana.
o) Zabrania się ładowania do pojazdu, gdy silnik jest
włączony.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Produkt można zastosować m.in. jako podjazd dla wózków
inwalidzkich, do rozładunku i załadunku ciężarówek, czy
też jako pomost ułatwiający wejście na pokład statku/łodzi.
Produkt można wykorzystać jako podjazd wszędzie tam,
gdzie są schody.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w
wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
3.1. OPIS URZĄDZENIA
ELEMENTY ZESTAWU
UWAGA! Pomimo urządzenie zostało
zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
dodatkowych elementów zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko
wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy
z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności
i rozsądku podczas jego użytkowania.
4. Rozkładanie rampy powinno odbywać się na równej i
poziomej powierzchni.
5. Należy regularnie sprawdzać i w razie potrzeby
dokręcać nakrętki, aby zapobiec ich zgubieniu lub
przekręceniu. Jeśli którekolwiek części lub łączniki
zdeformowane z powodu przeciążenia lub uderzenia,
należy zaprzestać używania i wymienić zdeformowane
części lub łączniki w odpowiednim czasie.
3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA
Urządzenie należy zawsze użytkować na równej, stabilnej,
czystej, ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem
dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych,
sensorycznych i umysłowych.
MONTAŻ URZĄDZENIA
Podczas montażu rampy należy upewnić się, że płytka
podporowa jest skierowana w dół. Płytka podporowa
zapobiega przesuwaniu się rampy, gdy jest ona obciążona.
Rampę należy zamontować tak, aby płytka podporowa
znajdowała się na górze.
1. Zamontować płytkę podporową skierowaną w dół, jak
pokazano na rysunku poniżej.
2. Umieścić śruby od góry, a następnie zabezpieczyć
podkładkami i nakrętkami od spodu, jak pokazano na
rysunku poniżej.
3. Sprawdzić, czy wszystkie elementy i mocowania
dobrze dokręcone, aby zapewnić stabilność i
bezpieczeństwo użytkowania.
8Rev. 18.10.2022 9
Rev. 18.10.2022
PL PL
CZ
VOD K OBSLUZE
TECHNICKÉ ÚDAJE
1. VŠEOBECNÝ POPIS
Návod slouží k bezpečnému a spolehlivému používání.
Výrobek byl navržen a zhotoven přesně podle technických
pokynů, při použití nejnovějších technologií a dílů, při
dodržení nejvyšších požadavků na kvalitu.
PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI
VŠECHNY POKYNY.
K zajištění dlouhého a spolehlivého provozu zařízení je
nutná jeho správná obsluha a údržba v souladu s pokyny
uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specikace
v tomto návodu jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo
provádět změny spojené se zvyšováním kvality.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité v těchto pokynech
k obsluze slouží pouze k náhledu a v některých
detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu
výrobku.
2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
POZNÁMKA! Přečtěte si všechna bezpečnostní
upozornění a pokyny. Nedodržování varování a
pokynů může způsobit těžké zranění nebo smrt.
Popis parametru Hodnota parametru
Název výrobku NAKLÁDACÍ RAMPA
Model MSW-LR-
F-1800 MSW-LR-
F-1600
Rozměry rozložené rampy
(Šířka x Hloubka x Výška)
[mm]
1800x225
x45 1600x230
x45
Hmotnost [kg] 16,5 15,5
Maximální nosnost [kg/ks] 200
Maximální nosnost [kg/
pár] 400
Maximální výška pro
montáž rampy [mm] 600
Před použitím výrobku se seznamte s
návodem.
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo
PAMATUJTE! popisující danou situaci
(všeobecná výstražná značka).
Používejte ochranné rukavice.
Používejte ochranou obuv.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí pohmoždění rukou!
UPOZORNĚNÍ! Ostré součásti.
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních pokynech
a návodu se vztahuje na NAKLÁDACÍ RAMPA.
2.1. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI
a) Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré
osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou
vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se
během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením
vždy zachovávejte zdravý rozum.
b) Budete-li mít pochybnosti, zda výrobek funguje
správně, nebo zjistíte poškození, kontaktujte servis
výrobce.
c) Výrobek může opravovat pouze servis výrobce.
Opravy neprovádějte sami!
d) Je třeba pravidelně kontrolovat stav etiket s
bezpečnostními informacemi. V případě, že jsou
nečitelné, je třeba etikety vyměnit.
e) Návod k obsluze uschovejte za účelem jeho
pozdějšího použití. V případě předánání zařízení
třetím osobám musí být spolu se zařízením předán
rovněž návod k obsluze.
f) Obalový materiál a drobné montážní prvky
uchovávejte na místě nedostupném pro děti.
g) Pokud společně s tímto nástrojem používáte nějaké
další nářadí, pak musíte dodržovat také jeho návod k
použití.
PAMATUJTE! Při práci se zařízením chraňte děti
a jiné nepovolané osoby.
2.2. OSOBNÍ BEZPEČNOST
a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod
vlivem drog, alkoholu nebo léků, které významně
snižují schopnost zařízení ovládat.
b) Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby
(včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez
příslušných zkušeností a/nebo znalostí, ledaže
jsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení
obsluhovat.
c) S výrobkem mohou pracovat pouze fyzicky zdravé
osoby, které jsou schopné ho obsluhovat. Musejí být
náležitě proškolené z hlediska bezpečnosti a ochrany
zdraví při práci a seznámené s tímto návodem.
d) Zařízení není hračka. Dohlížejte na děti, aby si
nehrály se zařízením.
2.3. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
a) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí
a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo
návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná v
rukou nezkušených uživatelů.
b) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu.
Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav
i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém
stavu, a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí
žádné nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození,
nechte zařízení opravit.
c) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět
pouze kvalikované osoby za výhradního použití
originálních náhradních dílů. Zajistí to bezpečné
používání zařízení.
d) Pro zachování navržené mechanické integrity
zařízení neodstraňujte předem namontované kryty
nebo neuvolňujte šrouby.
3.3. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a) Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
b) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia
pod kątem jego sprawności technicznej oraz wszelkich
uszkodzeń.
c) Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej
ściereczki.
d) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub
metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub
metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię materiału, z którego wykonane jest
urządzenie.
e) Nie czyścić urządzenia substancja o odczynie
kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego,
rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi
substancjami chemicznymi może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
10 Rev. 18.10.2022 11
Rev. 18.10.2022
PL
CZ
12 Rev. 18.10.2022
POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby
bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky,
tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při
práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu
nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost
a zdravý rozum při jeho používání.
e) Při přemisťování zařízení z místa skladování na místo
používání berte v úvahu pracovní zásady bezpečnosti
a ochrany zdraví v rámci přenášení břemena platné v
zemi, ve které se zařízení používá.
f) Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému
usazovaní nečistot.
g) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí
provádět děti bez dohledu dospělé osoby.
h) Nezasahujte do zařízení s cílem změnit jeho
parametry nebo konstrukci.
i) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.
j) Zařízení nepřetěžujte.
k) Je zakázáno zatěžovat stroj břemenem těžším, než je
jeho maximální nosnost.
l) Montáž produktu by měly provádět dvě osoby.
m) Během nakládky je třeba se ujistit, že se pod rampou
nenacházejí lidé ani zvířata.
n) Před každým použitím je třeba se ujistit, že rampa
byla pevně a bezpečně namontována.
o) Je zakázána nakládka vozidla při zapnutém motoru.
3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ
Výrobek lze použít mimo jiné jako rampu pro invalidní
vozíky, pro vykládku a nakládku nákladních vozidel nebo
jako plošinu pro usnadnění nástupu na loď. Výrobek je
možno použít jako nájezdovou plošinu všude tam, kde
nejsou schody.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ
SOUČÁSTÍ DODÁVKY
4. Rozložení rampy by mělo být prováděno na rovném a
horizontálním povrchu.
5. Pravidelně a v případě potřeby dotahujte matice, aby
nedocházelo k jejich ztrátě nebo přetažení. Pokud
dojde k deformaci jakýchkoliv spojovacích dílů nebo
jiných částí v důsledku přetížení nebo nárazu, je třeba
ihned přestat s používáním výrobku a deformované
části je třeba včas vyměnit.
3.3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
a) K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
b) Pravidelně provádějte revize zařízení a kontrolujte, zda
je technicky způsobilé a není poškozeno.
c) K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.
d) K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty
(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku),
protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož je
zařízení vyrobeno.
e) Zařízení nečistěte přípravky s kyselým pH,
dezinfekčními prostředky, ředidly, palivem, oleji nebo
jinými chemickými látkami, může to poškodit zařízení.
3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI
UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ
Zařízení vždy používejte na rovnoměrném, stabilním,
čistém a ohnivzdorném povrchu, mimo dosah dětí a
osob s omezenými psychickými, smyslovými a duševními
funkcemi.
MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ
Během montáže rampy je třeba se ujistit, že podpěrná deska
směřuje dolů. Podpěrná deska zabraňuje přemísťování
rampy, když je zatížená. Rampu je třeba namontovat tak,
aby se podpěrná deska nacházela nahoře.
13
FR
MANUEL D‘UTILISATION
DÉTAILS TECHNIQUES
Rev. 18.10.2022
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
Ce mode d’emploi a pour but d'aider à une utilisation sûre
et able. Le produit est conçu et fabriqué en conformité
stricte avec les spécications techniques, à l’aide des
technologies et les composants les plus récents et dans le
respect des normes de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
Pour garantir un fonctionnement durable et able de
l'appareil, veillez à l'utiliser et à l'entretenir correctement,
conformément aux instructions de ce manuel. Les données
techniques et les spécications contenues dans ce manuel
sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des
modications à l’appareil an d'améliorer sa qualité.
EXPLICATION DES SYMBOLES
ATTENTION ! Les illustrations de ce manuel sont
fournies à titre indicatif uniquement et peuvent
diérer dans certains détails du produit réel.
2. SÉCURITÉ D'EMPLOI
ATTENTION ! Lisez tous les avertissements et
instructions de sécurité. Le non-respect des
avertissements et des instructions peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
Description
des paramètres Valeur des paramètres
Nom du produit RAMPE DE CHARGEMENT
Model MSW-LR-
F-1800 MSW-LR-
F-1600
Dimensions (Largeur
x Profondeur x Hauteur)
[mm]
1800x225
x45 1600x230
x45
Poids [kg] 16,5 15,5
Charge maximale
[kg/pièce] 200
Charge maximale
[kg/paire] 400
Hauteur d'installation
maximale de la rampe
[mm] 600
Respectez les consignes du manuel.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et
REMARQUE attirent l'attention sur des
circonstances spéciques (symboles
d'avertissement généraux).
Portez des protections pour les mains.
Portez des protections pour les pieds.
ATTENTION ! Mise en garde liée à un risque
de blessures des mains !
ATTENTION! Éléments tranchants!
Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit »
gurant dans les descriptions et les consignes du manuel
se rapportent à/au RAMPE DE CHARGEMENT.
2.1. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours
propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage
insusant peuvent entraîner des accidents. Soyez
prévoyant, observez les opérations et faites preuve de
bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.
b) En cas de doute quant au bon fonctionnement de
l'appareil ou si vous constatez des dommages sur
celui-ci, veuillez communiquer avec le service client
du fabricant.
c) Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez pas
de réparer le produit par vous-même !
d) Vériez régulièrement l'état des autocollants portant
des informations de sécurité. S’ils deviennent illisibles,
remplacez-les.
e) Conservez le manuel d’utilisation an de pouvoir
le consulter ultérieurement. En cas de cession de
l’appareil à un tiers, l’appareil doit impérativement
être accompagné du manuel d’utilisation.
f) Tenez les éléments d’emballage et les pièces de
xation de petit format hors de portée des enfants.
g) Lors de l’utilisation combinée de cet appareil avec
d’autres outils, respectez également les consignes se
rapportant à ces outils.
2.2. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade,
sous l'eet de drogues ou de médicaments et que cela
pourrait altérer votre capacité à utiliser l'appareil.
b) Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par les
personnes dont les facultés physiques, sensorielles
ou mentales sont limitées (enfants y compris), ni par
des personnes sans expérience ou connaissances
adéquates, à moins qu'elles se trouvent sous
la supervision et la protection d'une personne
responsable ou qu'une telle personne leur ait transmis
des consignes appropriées en lien avec l'utilisation de
l’appareil.
c) Seules des personnes aptes physiquement à se servir
de l'appareil, qui ont suivi une formation appropriée
et ont lu ce manuel d'utilisation peuvent utiliser le
produit. En outre, ces personnes doivent connaître les
exigences liées à la santé et à la sécurité au travail.
d) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent
demeurer sous la supervision d’un adulte an qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
a) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation
doivent être mis hors de portée des enfants et des
personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le
manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains de
personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils peut
représenter un danger.
REMARQUE ! Veillez à ce que les enfants et les
personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en
sécurité durant le travail.
1. Namontujte podpěrnou desku směřující dolů tak, jak
je znázorněno na obrázku níže.
2. Umístěte šrouby odshora, poté je zajistěte
podložkami a maticemi odspodu, jak je znázorněno
na obrázku níže.
3. Zkontrolujte, zda všechny součásti a připojení jsou
dostatečně dotažené, aby byla zajištěna stabilita a
bezpečnost používání.
FR
b) Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant
chaque utilisation, vériez l’absence de dommages en
général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous
qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vériez
que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire
de l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit
impérativement être envoyé en réparation avant
d’être utilisé de nouveau.
c) La réparation et l'entretien des appareils doivent être
eectués uniquement par un personnel qualié, à
l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit
la sécurité d’utilisation.
d) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil,
les couvercles et les vis posés à l'usine ne doivent pas
être retirés.
e) Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation de
l’appareil, respectez les dispositions d'hygiène et de
sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation.
f) Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir
l’encrassement.
g) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision
d’un adulte responsable.
h) Il est défendu de modier l’appareil pour en changer
les paramètres ou la construction.
i) Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de
chaleur.
j) Ne surchargez pas l’appareil.
k) Il est interdit de suspendre à la machine une charge
supérieure à sa charge admissible maximale.
l) Le produit doit être assemblé par deux personnes.
m) Pendant le chargement, assurez-vous qu'il n'y a pas
de personnes ou d'animaux sous la rampe.
n) Avant chaque utilisation, assurez-vous que la rampe
est solidement xée en toute sécurité.
o) Il est interdit de charger un véhicule avec le moteur
tournant.
3. CONDITIONS D’UTILISATION
Le produit peut être utilisé, entre autres comme rampe pour
fauteuils roulants, pour le déchargement et le chargement
de camions, ou comme plate-forme pour faciliter
l'embarquement à bord d'un navire / bateau. Le produit
peut être utilisé comme rampe partout où il y a des escaliers.
L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour
l’ensemble des dommages attribuables à un usage
inapproprié.
ATTENTION ! Bien que l'appareil ait été conçu en
accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il
comporte des dispositifs de protection, ainsi que
des caractéristiques de sécurité supplémentaires,
il n’est pas possible d’exclure entièrement tout
risque de blessure lors de son utilisation. Nous
recommandons de faire preuve de prudence et de
bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.
3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION
CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL
Utilisé toujours l’appareil sur une surface plane, stable,
propre, ininammable et sèche, hors de portée des enfants
et des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées.
MONTAGE DE L’APPAREIL
Lors de l'installation de la rampe, assurez-vous que la
plaque de support est orientée vers le bas. La cale de
support empêche la rampe de glisser lorsqu'elle est
chargée. Installez la rampe avec la cale de support sur le
dessus.
3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
ÉLÉMENTS DE L‘ENSEMBLE
4. La rampe doit être déployée sur une surface
horizontale et plane.
5. Vériez régulièrement les écrous et serrez-les si
nécessaire pour éviter toute perte ou torsion. Si des
pièces ou des attaches sont déformées en raison d'une
surcharge ou d'un impact, veuillez arrêter l'utilisation
et remplacer les pièces ou attaches déformées en
temps opportun.
3.3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a) Pour nettoyer les diérentes surfaces, n'utilisez que
des produits sans agents corrosifs.
b) Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer
qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun
dommage.
c) Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un
chion mou et humide.
d) N’utilisez aucun objet présentant des arêtes
tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse
ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils
pourraient endommager la surface de l’appareil.
e) Ne nettoyez pas l’appareil pas avec des substances
acides. L’équipement médical, les solvants, les
carburants, les huiles et les produits chimiques
peuvent endommager l’appareil.
1. Installez la cale de support vers le bas comme indiqué
sur la gure ci-dessous.
2. Placez les vis par le haut, puis xez-les avec des
rondelles et des écrous par le bas, comme indiqué sur
le dessin ci-dessous.
3. Vériez que tous les composants et xations sont bien
serrés pour assurer la stabilité et une utilisation sûre.
FR
14 Rev. 18.10.2022 15
Rev. 18.10.2022
ISTRUZIONI PER L’USO
DATI TECNICI
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro
e adabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato
e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle
tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli
standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO
AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO.
Al ne di garantire un funzionamento duraturo ed
adabile del prodotto, è necessario garantire un suo
corretto funzionamento e manutenzione secondo le linee
guida contenute nel presente manuale. Le caratteristiche
tecniche e le speciche incluse nel presente manuale
sono attuali. Il produttore si riserva il diritto di apportare
modiche relative al miglioramento della qualità.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
ATTENZIONE! Le illustrazioni in questo manuale
hanno il carattere illustrativo e possono dierire in
alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto.
2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze e le
istruzioni di sicurezza. La mancata osservazione
delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni
sici o morte.
Parametri – Descrizione Parametri – Valore
Nome del prodotto RAMPA DI CARICO
Modello MSW-LR-
F-1800 MSW-LR-
F-1600
Dimensioni [Larghezza x
Profondità x Altezza) [mm] 1800x225
x45 1600x230
x45
Peso [kg] 16,5 15,5
Carico massimo [kg/pz] 200
Carico massimo [kg/
coppia] 400
Altezza massima di
montaggio della rampa
[mm] 600
Leggere attentamente le istruzioni.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA!
per richiamare l'attenzione su determinate
circostanze (indicazioni generali di
avvertenza).
Utilizzare dei guanti protettivi.
Utilizzare una protezione per i piedi.
ATTENZIONE! Pericolo di lesione alle mani!
ATTENZIONE! Elementi taglienti.
Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze e
descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al RAMPA
DI CARICO.
2.1. SICUREZZA SUL LAVORO
a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. Il
disordine o una scarsa illuminazione possono portare
a incidenti. Essere sempre prudenti, osservare che
cosa si sta facendo e utilizzare il buon senso quando
si adopera il dispositivo.
b) In presenza di dubbi sul corretto funzionamento del
dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al servizio
clienti del produttore.
c) Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore.
Non auto-ripararlo.
d) Controllare regolarmente lo stato delle etichette
informative di sicurezza. Se le etichette non sono ben
leggibili, devono essere sostituite.
e) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel caso
in cui il dispositivo venisse adato a terzi, consegnare
anche queste istruzioni.
f) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di
assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.
g) Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea
con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre
istruzioni d’uso.
2.2. SICUREZZA PERSONALE
a) Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato
di aaticamento, malattia, sotto l'inuenza di alcol,
droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di
utilizzare il dispositivo.
b) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato
da persone, bambini compresi, con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali, così come da privi di
adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa eccezione
per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile
qualicato che si prenda carico della loro sicurezza e
abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.
c) Il dispositivo può essere usato solo da persone
con capacità siche adeguate che sono state
adeguatamente istruite e che hanno letto queste
istruzioni, le hanno capite e hanno appreso le norme
di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro.
d) Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini
devono essere sorvegliati anché non giochino con
il prodotto.
2.3. USO SICURO DEL DISPOSITIVO
a) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori
dalla portata dei bambini e delle persone che non
hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni
d’uso. Nelle mani di persone inesperte, questo
dispositivo può rappresentare un pericolo.
b) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni.
Prima di ogni utilizzo, vericare che non vi siano
danni generali o danni alle parti mobili (frattura
di parti e componenti o altre condizioni che
potrebbero compromettere il funzionamento sicuro
del prodotto). In caso di danni, l'unità deve essere
riparata prima dell'uso.
AVVERTENZA! Quando si lavora con questo
dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte
devono essere protetti.
c) La riparazione e la manutenzione dell'attrezzatura
devono essere eseguite esclusivamente da personale
specializzato qualicato e con pezzi di ricambio
originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l'uso.
d) Per garantire l'integrità di funzionamento
dell'apparecchio, i coperchi o le viti installati in
fabbrica non devono essere rimossi.
e) Quando si trasporta e si sposta l'apparecchiatura
dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti
di sicurezza e di igiene per la movimentazione
manuale devono essere rispettati per il paese in cui
l'apparecchiatura viene utilizzata.
f) Pulire regolarmente l'apparecchio in modo da
evitare l'accumulo di sporcizia.
g) Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia
e la manutenzione non devono essere eseguite da
bambini a meno che non siano sotto la supervisione
di un adulto.
h) È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo
per modicare i suoi parametri o la sua costruzione.
i) Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.
j) Non sovraccaricare il dispositivo.
k) È vietato il carico del dispositivo con un peso che
supera la portata massima.
l) Il prodotto deve essere montato da due persone.
m) Durante il caricamento assicurarsi che non vi siano
persone né animali sotto la rampa.
n) Prima di ogni utilizzo assicurarsi che la rampa sia
stata montata in modo stabile e sicuro.
o) È vietato caricare il veicolo con il motore avviato.
3. CONDIZIONI D'USO
Il prodotto può essere utilizzato, tra l'altro, come rampa per
sedie a rotelle, per lo scarico e il carico di camion, o come
piattaforma per facilitare l'imbarco su una nave/barca. Il
prodotto può essere usato come una rampa ovunque ci
siano delle scale.
L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da
un uso improprio.
3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
COMPONENTI DEL KIT
ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura è
stata progettata per essere sicura, sono presenti
degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado
l'applicazione di queste misure supplementari di
sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si
raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.
3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO
POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO
Il dispositivo va sempre utilizzato su una supercie piana,
stabile, pulita, ignifuga e asciutta, lontano dalla portata dei
bambini e di persone con capacità psichiche, sensoriali e
mentali ridotte.
MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO
Durante il montaggio della rampa assicurarsi che la piastra
di supporto sia rivolta verso il basso. La piastra di supporto
impedisce alla rampa di spostarsi quando è carica. Montare
la rampa con la piastra di supporto in alto.
4. Posizionare la rampa su una supercie piana e
orizzontale.
5. I dadi devono essere controllati regolarmente e
serrati se necessario per evitare che si perdano o
si attorciglino. Se alcune parti o connettori sono
deformati a causa del sovraccarico o dell'impatto,
smettere di usare e sostituire le parti o i connettori
deformati in modo tempestivo.
1. Montare la piastra di supporto rivolta verso il basso
come indicato in gura.
2. Inserire le viti dall’alto, quindi ssarle con rondelle e
dadi dal basso come indicato in gura.
3. Controllare se tutti gli elementi e i ssaggi siano
ben serrati per assicurare la stabilità e la sicurezza
dell’utilizzo.
IT IT
16 Rev. 18.10.2022 17
Rev. 18.10.2022
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DATOS TÉCNICOS
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y able. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especicaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento largo e infalible del
dispositivo, se debe prestar atención a su correcto empleo
y mantenimiento de acuerdo con las instrucciones descritas
en este manual. Los datos técnicos y las especicaciones
presentes en este manual están actualizados. El fabricante
se reserva el derecho a realizar cambios asociados a
mejoras de calidad.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual
tienen carácter meramente explicativo y los detalles
de su producto pueden ser diferentes.
2. SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El incumplimiento de
avisos e instrucciones puede causar lesiones graves
o la muerte.
Parámetro – Descripción Parámetro – Valor
Nombre del producto RAMPA DE ACCESO
Model MSW-LR-
F-1800 MSW-LR-
F-1600
Dimensiones (Ancho x
Profundidad x Altura) [mm] 1800x225
x45 1600x230
x45
Peso [kg] 16,5 15,5
Carga máxima [kg/unidad] 200
Carga máxima [kg/par] 400
Altura máxima de
instalación de la rampa
[mm] 600
Respetar las instrucciones de uso.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
Utilizar guantes de protección.
Utilizar calzado de seguridad.
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de lesiones en
manos!
¡ATENCIÓN! Elementos cortantes.
Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias y
descripciones de este manual se reeren a RAMPA DE ACCESO.
2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
que está realizando y use el sentido común cuando
utilice el dispositivo.
b) En caso de duda sobre si el producto funciona
correctamente o si detectara daños, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente del
fabricante.
c) El producto solamente puede ser reparado por el
fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!
d) Compruebe regularmente el estado de las etiquetas
de información de seguridad. Si las pegatinas fueran
ilegibles, habrán de ser reemplazadas.
e) Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
f) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de
montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños.
g) Al utilizar este equipo junto con otros, también deben
observarse otras instrucciones de uso.
2.2. SEGURIDAD PERSONAL
a) No está permitido utilizar el aparato en estado de
fatiga, enfermedad, bajo la inuencia del alcohol,
drogas o medicamentos, ya que estos limitan la
capacidad de manejo del aparato.
b) Este aparato no debe ser utilizado por personas
(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta de la experiencia
y/o los conocimientos necesarios, a menos que
sean supervisadas por una persona responsable de
su seguridad o que hayan recibido de esta persona
responsable las indicaciones pertinentes en relación
al manejo del aparato.
c) El producto solamente puede utilizarse por personas
con la forma física adecuada para el trabajo, con
el equipo de protección personal apropiado, que
hayan leído atentamente y comprendido este
manual de instrucciones y que cumplan con la
normativa en materia de seguridad y salud para el
trabajo correspondiente.
d) Este aparato no es un juguete. Debe controlar que
los niños no jueguen con él.
2.3. MANEJO SEGURO DEL APARATO
a) Mantenga las herramientas fuera del alcance de los
niños y de las personas que no estén familiarizadas
con el equipo en o no hayan recibido las
instrucciones pertinentes al respecto. En manos de
personas inexpertas este equipo puede representar
un peligro.
b) Mantenga el aparato en perfecto estado de
funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo
en busca de daños generales o de piezas móviles
(fractura de piezas y componentes u otras condiciones
que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de
la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser
reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento.
¡ADVERTENCIA! Los niños y las personas no
autorizadas deben estar asegurados cuando trabajen
con esta unidad.
3.3. PULIZIA E MANUTENZIONE
a) Per pulire la supercie utilizzare solo detergenti senza
ingredienti corrosivi.
b) Eettuare controlli regolari del dispositivo per
mantenerlo eciente e privo di danni.
c) Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.
d) Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come
una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia,
poiché potrebbero danneggiare la supercie del
materiale con cui è fatto il dispositivo.
e) Non pulire il dispositivo con sostanze acide.
Attrezzature mediche, diluente per vernici, carburante,
olio o altre sostanze chimiche possono danneggiare
l‘unità.
18 Rev. 18.10.2022 19
Rev. 18.10.2022
IT
ES
20 Rev. 18.10.2022
c) La reparación y el mantenimiento de los equipos
solo pueden ser realizados por personal cualicado
y siempre empleando piezas de repuesto originales.
Esto garantiza la seguridad durante el uso.
d) A n de asegurar la integridad operativa del
dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los
tornillos instalados de fábrica.
e) Al transportar o trasladar el equipo desde su lugar
de almacenamiento hasta su lugar de utilización,
se observarán los requisitos de seguridad e higiene
para la manipulación manual en el país en que se
utilice el equipo.
f) Limpie regularmente el dispositivo para evitar que la
suciedad se incruste permanentemente.
g) Este aparato no es un juguete. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser llevados a cabo por
niños que no estén bajo la supervisión de adultos.
h) Se prohíbe realizar cambios en la construcción del
dispositivo para modicar sus parámetros o diseño.
i) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego
o calor.
j) No permita que el aparato se sobrecargue.
k) Se prohíbe la carga del dispositivo por encima de la
capacidad máxima permitida.
l) La instalación del producto debe correr a cargo de
dos personas.
m) Durante la carga, asegúrese de que no haya gente ni
animales debajo de la rampa.
n) Antes de cada uso, asegúrese de que la rampa se
haya instalado de forma estable y segura.
o) Prohibido cargar el vehículo con el motor encendido.
3. INSTRUCCIONES DE USO
El producto se puede utilizar p. ej. como rampa para sillas
de ruedas, para cargar y descargar camiones o como puente
para embarcar. El producto se puede utilizar como rampa en
cualquier sitio que haya escaleras.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de
este aparato se ha prestado gran importancia
a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
protección extras. A pesar del uso de elementos de
seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones
durante el funcionamiento, por lo que se recomienda
proceder con precaución y sentido común.
3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
ELEMENTOS DEL CONJUNTO
3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA
LUGAR DE TRABAJO
El aparato se debe usar siempre en una supercie plana,
estable, limpia, ignífuga y seca, fuera del alcance de los
niños y de personas con funciones psíquicas, mentales y
sensoriales limitadas.
21
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTA
A gyelmeztetésekben és a használati utasításban szereplő
"készülék" vagy "termék" kifejezés a FELHAJTÓ RÁMPA
vonatkozik.
2.1. MUNKAHELYRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI
SZABÁLYOK
a) Ügyeljen a munkahelyen a rendre és a
megvilágításra. A rendetlenség vagy a rossz
megvilágítás balesetekhez vezethet. Legyen előrelátó,
ügyeljen a cselekedeteire és használja a józan eszét a
berendezés használata során.
b) Ha bizonytalan abban, hogy a termék megfelelően
működik-e, vagy sérülést észlel, lépjen kapcsolatba a
gyártó szervizével.
c) A terméket csak a gyártó szervize javíthatja. Tilos
önálló javításokat végezni a terméken!
d) A biztonsági infromációs matricák állapotát
rendszeresen ellenőrizni kell. Amennyiben a matricák
olvashatatlanok, újakra kell őket cserélni.
e) A használati utasítást meg kell őrizni, később is
szükség lehet rá. Ha a készüléket átadja egy következő
tulajdonosnak, a használati utasítást is mindenképpen
a termékkel együtt át kell adni.
f) A csomagolás részeit és az apró alkatrészeket
gyermekektől elzárva kell tartani.
g) Ha ezt az készüléket más készülékkel együttesen
használja, vegye gyelembe a többi készülék
használati utasítást is.
MŰSZAKI ADATOK
Rev. 18.10.2022
EMLÉKEZZ! ügyeljen a gyerekekre és más
személyekre a gép üzemeltetése során.
2.2. SZEMÉLYEKRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI
SZABÁLYOK
a) Tilos a készüléket fáradtan, betegen vagy
alkohol, kábítószer vagy olyan gyógyszer hatása
alatt használni, amely jelentősen korlátozza a
koncentrációs képességet.
b) A készüléket nem használhatják csökkent szellemi,
érzékszervi és mentális funkciókkal rendelkező
személyek (beleértve a gyerekeket), valamint nem
használhatják megfelelő tapasztalattal és/vagy
ismeretekkel nem rendelkező személyek, kivéve
ha egy a biztonságukért felelős személy felügyeli
munkájukat, vagy elmagyarázta, hogy hogyan kell
kezelni a készüléket.
c) A készüléket csak olyan testileg és szellemileg
alkalmas, szakképzett személyek kezelhetik, akik
elolvasták a jelen használati utasítást, és részt vettek
munkavédelmi képzésben.
d) A készülék nem játék. Nem szabad megengedni,
hogy gyermekek játszanak a készülékkel.
2.3. A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA
a) Az épp használaton kívüli készüléket tartsa távol
gyermekektől és olyan személyektől, akik nem
ismerik a készüléket vagy a használati utasítást. A
készülék veszélyes lehet a tapasztalatlan felhasználók
kezében.
b) Tartsa a készüléket jó műszaki állapotban. Minden
munka előtt ellenőrizze, hogy nincsenek-e sérülések
a burkolaton vagy a mozgó alkatrészeken (repedések
az alkatrészeken és alegységeken, vagy bármilyen
más körülmény, amely befolyásolhatja a készülék
biztonságos működését). Sérülés esetén a készüléket
használat előtt javítsa meg.
1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
A használati útmutató célja a biztonságos és megbízható
használat elősegítése. A terméket szigorúan a műszaki
előírásoknak megfelelően tervezték és gyártották, a
legújabb technológiák és alkatrészek felhasználásával és a
legmagasabb minőségi előírások betartásával.
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ALAPOSAN,
ÉRTŐ OLVASÁSSAL TANULMÁNYOZZA A JELEN
HASZNÁLATI UTASÍTÁST.
A készülék hosszú és megbízható működésének biztosítása
érdekében gondoskodni kell annak helyes működéséről és
karbantartásáról a jelen útmutatóban szereplő előírásoknak
megfelelően. Az útmutatóban szereplő műszaki adatok
és specikációk aktuálisak. A gyártó fenntartja a jogot a
minőség javításával kapcsolatos változtatásokra.
SZIMBÓLUMMAGYARÁZAT
VIGYÁZAT! Olvassa el az összes biztonsági
gyelmeztetést és minden utasítást. A
gyelmeztetések és utasítások be nem tartása súlyos
sérüléseket vagy halált okozhat.
VIGYÁZAT! A használati utasítás illusztrációi
szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben
eltérhetnek a tényleges terméktől.
2. BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉS
A használati utasítás eredeti változata a német verzió.
A többi nyelvi verzió az eredeti német fordítása.
Paraméter megnevezése Paraméter értéke
Termék neve FELHAJTÓ RÁMPA
Modell MSW-LR-
F-1800 MSW-LR-
F-1600
Méretek (Szélesség /
Mélység / Magasság) [mm] 1800x225
x45 1600x230
x45
Súly [kg] 16,5 15,5
Maximális terhelhetőség
[kg/darab] 200
Maximális terhelhetőség
[kg/pár] 400
A rámpa maximális
szerelési magassága [mm] 600
Használat előtt olvassa el a használati
utasítást.
VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy EMLÉKEZZ!
adott szituációnak megfelelően (általános
gyelmeztető szimbólum).
Használjon védőkesztyűt.
Viseljen munkavédelmi cipőt.
VIGYÁZAT! Kézfej zúzódás veszélye!
VIGYÁZAT! Éles elemek.
MONTAJE DE LA MÁQUINA
Durante la instalación de la rampa, asegúrese de que la
placa de soporte esté apuntando hacia abajo. La placa de
soporte impide que la rampa se deslice cuando tiene carga
encima. Instale la rampa de modo que la placa de soporte
se encuentre arriba.
1. Instale la placa de soporte mirando hacia abajo
como se indica en la ilustración siguiente.
2. Coloque los tornillos hacia arriba y después
asegúrelos con arandelas y tuercas desde abajo
como se indica en la ilustración siguiente.
3. Compruebe que todos los elementos y las sujeciones
estén bien apretados para garantizar estabilidad y
seguridad de uso.
4. La rampa se debe desplegar en una supercie
uniforme y horizontal.
5. Compruebe de vez en cuando que las tuercas estén
bien apretadas, y si no lo estuvieran, apriételas para
impedir que se pierdan o se tuerzan. Si cualquier pieza o
conector se deformara a causa de una sobrecarga o un
golpe, deje de usarlos y recámbielos lo antes posible.
3.3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Para limpiar la supercie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
b) En lo que respecta a la eciencia técnica y posibles
daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.
c) Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave.
d) No utilizar para la limpieza objetos de metal
puntiagudos y/o alados (p.ej. cepillos metálicos o
espátulas de metal), ya que podrían dañar la supercie
del material del que está hecho el aparato.
e) No limpie el aparato con limpiadores que puedan
contener sustancias ácidas. Los aparatos médicos,
disolventes, carburantes, aceites y otros químicos
podrían dañar el producto.
HU
22 Rev. 18.10.2022
3. ÜZEMELTETÉS SZABÁLYAI
A termék többek között használható rámpának
kerekesszékekhez, teherautó be- és kirakodásához, vagy
platformként, amely megkönnyíti a hajóra/csónakba való
beszállást. A termék rámpaként használható mindenhol,
ahol lépcső van.
A felhasználó felelős a nem rendeltetésszerű használatból
eredő bármilyen károkért.
3.1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
A TERMÉK ALKOTÓELEMEI
VIGYÁZAT! Annak ellenére, hogy a készülék minél
biztonságosabbra lett tervezve, fel lett szerelve
megfelelő biztonsági eszközökkel, valamint
a felhasználó biztonságát óvó plusz elemek
használatának ellenére is fennáll a baleset vagy
sérülés veszélye a készülékkel való munka során.
A termék használata során járjon el óvatosan és
a józan ész szabályai szerint.
c) A készülékek javítását és karbantartását csak
szakképzett személyek végezhetik, kizárólag eredeti
cserealkatrészek használatával. Ez biztosítja a
biztonságos használatot.
d) A készülék működési integritásának biztosítása
érdekében tilos eltávolítani a gyári burkolatot vagy a
csavarokat.
e) Amikor a készüléket a tárolás helyéről a felhasználás
helyére szállítja vagy átviszi, ügyeljen a kézi szállítás
munkavédelmi és biztonsági elveire, amelyek az adott
országban érvényesek, ahol az készülék használva
van.
f) Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy
megakadályozza a szennyeződések felhalmozódást.
g) A készülék nem játék. Gyermekek nem végezhetik
felnőtt felügyelete nélkül a tisztítási vagy a
karbantartási munkálatokat.
h) Tilos módosítani a készülék felépítését paramétereinek
vagy kialakításának megváltoztatása érdekében.
i) Tartsa távol a készülékeket tűztől és más hőforrásoktól.
j) Ne terhelje túl a készüléket.
k) Tilos a készüléket a megengedett legnagyobb
teherbírást meghaladó terhelés alá vetni.
l) A termék összeszerelését két embernek kell végeznie.
m) A rakodás során ügyeljen arra, hogy ne legyen ember
vagy állat a rámpa alatt.
n) Használat előtt mindig győződjön meg arról, hogy a
rámpa szilárdan és biztonságosan legyen rögzítve.
o) Tilos a járművet rakodni járó motor mellett.
4. A rámpát sima és vízszintes felületen kell elhelyezni.
5. Rendszeresen ellenőrizze az anyákat, és szükség
esetén húzza őket meg, hogy elkerülje meglazulásukat
vagy túlcsavarásukat. Ha bármely alkatrész vagy
rögzítőelem túlterhelés vagy ütés következtében
deformálódott, kérjük, hagyja abba a használatát,
és időben cserélje ki a deformált alkatrészeket vagy
rögzítőelemeket.
3.3. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
a) A felület tisztítására csak maró anyagoktól mentes
tisztítószereket szabad használni.
b) A készüléket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy
nincsenek-e raja sérülések és megfelelően működik-e.
c) A tisztításhoz nedves, puha rongyot kell használni.
d) Ne használjon éles és/vagy fém eszközöket (pl. drótkefét
vagy fém spatulát) a tisztításhoz, mert azok sérülést
okozhatnak a készülék felületét bevonó anyagon.
e) Ne tisztítsa a készüléket maró anyagokkal, orvosi
tisztítószerekkel, hígítókkal, üzemanyaggal, olajokkal vagy
más vegyszerekkel, mert ezek károsíthatják a készüléket.
23
DA
BRUGSVEJLEDNING
Udtrykket "apparat" eller "produkt" i advarslerne og
betjeningsvejledningen refererer til ADGANGSRAMPE.
2.1. SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
a) Oprethold orden på arbejdspladsen og god belysning.
Uorden eller dårlig belysning kan føre til ulykker. Vær
fremadrettet, se hvad du laver, og brug sund fornuft,
når du bruger dette udstyr.
b) Hvis du er i tvivl om produktet fungerer korrekt, eller
hvis der ndes skader, skal du kontakte producentens
kundeservice.
c) Produktet kun repareres af producentens
kundeservice. Foretag ikke reparationer selv!
d) Sikkerhedsmærkaterne bør kontrolleres regelmæssigt.
Hvis klistermærkerne er ulæselige, skal de udskiftes.
e) Gem betjeningsvejledningen til senere brug.
Hvis apparatet videregives til tredjemand, skal
betjeningsvejledningen også aeveres sammen med
apparatet.
f) Emballageelementer og små samleelementer bør
opbevares utilgængeligt for børn.
g) Når du bruger dette apparat sammen med
andre enheder, skal du også overholde de andre
betjeningsvejledninger.
TEKNISKE DATA
Rev. 18.10.2022
BEMÆRK! beskyt børn og andre mennesker under
apparatets drift.
2.2. PERSONLIG SIKKERHED
a) Det er forbudt at betjene apparatet i en tilstand af
træthed, sygdom, alkoholpåvirkning, brug af stoer
eller lægemidler, der i væsentlig grad begrænser
evnen til at betjene apparatet.
b) Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af
mennesker (herunder børn) med nedsatte mentale,
sensoriske og mentale funktioner eller uden
tilstrækkelig erfaring og / eller viden, medmindre
de er under opsyn af en person, der er ansvarlig
for deres sikkerhed eller har modtaget instruktioner
vedrørende betjening af apparatet.
c) Enheden kan betjenes af fysisk egnede personer, som
er i stand til at betjene apparatet og som er blevet
uddannet i miljø og sikkerhed.
d) Apparatet er ikke et legetøj. Børn bør være under
opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
2.3. SIKKER BRUG AF APPARATET
a) Opbevar inaktive apparater uden for børns
rækkevidde og personer, der ikke kender enheden
eller denne betjeningsvejledning. Apparaterne er
farlige i hænderne på uerfarne brugere.
b) Hold apparatet i god teknisk stand. Kontroller, at
der ikke er generelle skader eller fejl i forbindelse
med bevægelige dele (revner i dele og komponenter
eller andre forhold, der kan påvirke sikker drift af
apparatet). I tilfælde af fejl skal apparatet repareres
før brug.
c) Reparation og vedligeholdelse af apparater bør
udføres af kvalicerede personer, der kun anvender
originale reservedele. Dette vil sikre sikker brug.
d) For at sikre enhedens konstruerede driftsintegritet
du ikke fjerne fabriksinstallerede dæksler eller fjerne
skruer.
e) Ved transport og ytning af apparatet fra
opbevaringsstedet til brugsstedet skal der tages
hensyn til principperne for arbejdsmiljø og sikkerhed
ved manuelt transportarbejde, der er gældende i det
land, hvor apparaterne bruges.
1. GENEREL BESKRIVELSE
Brugervejledningen er skrevet for at hjælpe med en
sikker og problemfri brug af enheden. Produktet er
designet og fremstillet i overensstemmelse med strenge
tekniske retningslinjer og ved hjælp af de nyeste
teknologier og komponenter. Desuden er det produceret
i overensstemmelse med de strengeste kvalitetsstandarder.
ANVEND IKKE ENHEDEN MEDMINDRE DU
HAR LÆST DENNE BRUGERVEJLEDNING
GRUNDIGT, OG FORSTÅET DEN.
For at sikre lang og pålidelig drift af apparatet skal man
sørge for dets korrekte betjening og vedligeholdelse i
henhold til instruktionerne i denne brugsanvisning. De
tekniske data og specikationerne i brugsanvisningen er
aktuelle. Producenten forbeholder sig retten til at foretage
ændringer for at øge apparatets kvalitet.
TEGNFORKLARING
BEMÆRK! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle
instruktioner. Manglende overholdelse af advarslerne
og instruktionerne kan resultere i alvorlig personskade
eller dødsfald.
BEMÆRK! Tegninger i denne manual er kun til
illustrationsformål, og kan i nogle detaljer afvige fra
den faktiske enhed.
Den originale betjeningsvejledning er tysk. Andre
sprogversioner er oversættelser fra tysk.
2. BRUGSSIKKERHED
Parameterbeskrivelse Parameterværdi
Produktnavn ADGANGSRAMPE
Model MSW-LR-
F-1800 MSW-LR-
F-1600
Dimensioner (Bredde /
Dybde / Højde) [mm] 1800x225
x45 1600x230
x45
Vægt [kg] 16,5 15,5
Maksimal belastning
[kg/stk.] 200
Maksimal belastning
[kg/par] 400
Maksimal
installationshøjde af
rampen [mm] 600
Læs betjeningsvejledningen inden brug.
OBS! eller ADVARSEL! eller HUSK! beskriver
en given situation (generelt advarselsskilt.)
Brug beskyttelseshandsker.
Brug fodbeskyttelse.
OBS! Fare for at knuse hænder!
OBS! Skarpe elementer!
1. A támasztólapot úgy kell felszerelni hogy lefelé
nézzen - az alábbi ábra szerint.
2. A csavarokat felülről helyezze be, majd alul alátétekkel
és anyákkal rögzítse az alábbi ábra szerint.
3. A stabilitás és a biztonságos használat érdekében
ellenőrizze, hogy minden alkatrész és rögzítőelem
megfelelően rögzítve van.
A KÉSZÜLÉK ÖSSZESZERELÉSE
A rámpa felszerelésekor ügyeljünk arra, hogy a támasztólap
lefelé nézzen. A támasztólap megakadályozza a rámpa
elcsúszását terhelés alatt. A rámpa felszerelésekor
ügyeljünk arra, hogy a támasztólap felül legyen.
3.2. BEÜZEMELÉS ELŐTT
A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE
A készüléket mindig egyenes, stabil, tiszta, tűzálló és
száraz felületen kell használni, gyermekek és csökkent
szellemi, érzékszervi vagy mentális funkciókkal rendelkező
személyek számára elérhetetlen helyen.
DA
24 Rev. 18.10.2022
f) Rengør apparatet regelmæssigt for at forhindre
permanent bundfældning af snavs.
g) Apparatet er ikke et legetøj. Rengøring og
vedligeholdelse ikke udføres af børn uden opsyn
af en voksen.
h) Det er forbudt at forstyrre konstruktionen af apparatet
for at ændre dets parametre eller konstruktion.
i) Hold apparaterne væk fra varmekilder og ild.
j) Overbelast ikke apparatet.
k) Det er forbudt at indlæse enheden med en belastning,
der er større end dens maksimalt tilladte belastning.
l) Produktet skal samles af to personer.
m) Sørg for, at der ikke er mennesker eller dyr under
læsning af rampen.
n) Sørg for, at rampen er fast og sikkert monteret inden
hver brug.
o) Det er forbudt at læse op i bilen med motoren
kørende.
3. BRUGSBETINGELSER
Produktet kan blandt andet bruges som en rampe til
kørestole, til losning og lastning af lastbiler eller som platform
for at lette ombordstigning et skib/båd. Produktet kan
bruges som indkørsel på alle de steder, hvor der er trapper.
Brugeren er ansvarlig for enhver skade, der skyldes brug
i modstrid med den tilsigtede anvendelse.
3.1. BESKRIVELSE AF APPARATET
SÆTELEMENTER
BEMÆRK! trods af enhedens sikre design, og dens
beskyttende egenskaber, og på trods af anvendelsen
af ekstra dele, der beskytter operatøren, er der stadig
en lille risiko for uheld eller personskade, når enheden
anvendes. Vær opmærksom, og brug sund fornuft,
når du anvender enheden.
25
Rev. 18.10.2022
NOTES/NOTIZEN
1. Installer støttepladen nedad som vist guren
herunder.
2. Placer skruerne ovenfra, og fastgør derefter med
skiver og møtrikker nedenunder, som vist guren
herunder.
3. Kontroller, at alle komponenter og
fastgørelseselementer er godt spændt for at sikre
stabilitet og sikker brug.
3.2. FORBEREDELSE TIL ARBEJDE
APPARATETS PLACERING
Apparatet skal altid bruges en jævn, stabil, ren,
brandsikker og tør overade og uden for rækkevidde af
børn og mennesker med nedsatte mentale, sensoriske og
mentale funktioner.
MONTERING AF APPARATET
Når rampen installeres, skal du sørge for, at støttepladen
vender nedad. Støttepladen forhindrer rampen i at glide,
når den læsses. Installer rampen med støttepladen ovenpå.
4. Rampen skal placeres på en jævn og plan overade.
5. Kontroller møtrikker regelmæssigt, og stram dem
efter behov for at forhindre tab eller vridning. Hvis
dele eller fastgørelsesdele deformeres på grund af
overbelastning eller stød, skal du stoppe brugen og
udskifte deformerede dele eller fastgørelseselementer
rettidigt.
3.3. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
a) Der må kun bruges ikke-ætsende midler til rengøring
af overaden.
b) Der bør udføres regelmæssig inspektion af apparatet
med hensyn til dens tekniske eektivitet og eventuelle
skader.
c) Brug en blød og fugtig klud til rengøring.
d) Brug ikke skarpe og / eller metalgenstande (f.eks. en
stålbørste eller en metalspatel) til rengøring, da de kan
beskadige overaden af det materiale, som apparatet
er fremstillet af.
e) Rengør ikke apparatet med sure stoer, medicinske
midler, fortyndere, brændstof, olier eller andre
kemikalier, da disse kan beskadige apparatet.
26 Rev. 18.10.2022
NOTES/NOTIZEN
27
Rev. 18.10.2022
NOTES/NOTIZEN
expondo.com
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN!
BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:
OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL!
PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT:
NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW
W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM
W DANYM KRAJU:
NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ OTÁZEK
NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA:
NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION!
POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:
NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES!
SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:
I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI!
PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO:
LEGFŐBB CÉLUNK ÜGYFELEINK ELÉGEDETTSÉGE.
KÉRDÉS ESETÉN, KÉRJÜK, VEGYE FEL A KAPCSOLATOT AZ ADOTT ORSZÁGBAN
MŰKÖDŐ KERESKEDELMI KÉPVISELETTEL:
KUNDETILFREDSHED ER VORES HOVEDMÅLSÆTNING.
VED SPØRGSMÅL KONTAKT VENLIGST DIN LOKALE DISTRIBUTØR:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

MSW MSW-LR-F-1600 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario