Ingersoll-Rand S120-EU Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino
concessionario od ufficio IngersollRand.
IngersollRand Company 1999
Stampato in U.S.A.
03531456
Modulo P6566EU
Edizione 7
Ottobre, 1999
ISTRUZIONI PER
LA SEGA CIRCOLARE AD ARIA
MODELLO S120EU
AVVISO
La sega circolare ad aria modello S120EU, quando usata con la corretta lama, può essere utilizzata
dagli appaltatori per tagliare calcestruzzo, granito, sezioni pesanti di alluminio, tubazioni dacciaio,
legno, tavolato, ecc. Poiché non ci sono cavi elettrici, queste seghe sono adatte in modo ideale per
lavori in cantieri navali ed ambienti bagnati.
La IngersollRand non è responsabile delle modifiche apportate agli attrezzi dai cliente per
adattarli ad applicazioni per le quali la IngersollRand non sia stata interpellata.
AVVERTENZA
IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA.
LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI USARE LATTREZZO.
È RESPONSABILITÀ DEL DATORE DI LAVORO DI METTERE
QUESTINFORMAZIONE NELLE MANI DELLOPERATORE.
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE
PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE.
MESSA IN SERVIZIO DELLATTREZZO
Usare, ispezionare e mantenere sempre questattrezzo
secondo tutti i regolamenti (locali, statali, federali e
nazionali), che possano essere applicabili agli attrezzi
portatili pneumatici.
Per sicurezza, massime prestazioni e massima durabilità
delle parti, usare questattrezzo ad una massima
pressione daria di 90 psig (6,2 bar/620 kPa) allingresso
con un flessibile di alimentazione dellaria con diametro
interno di 3/4 (19 mm).
Il funzionamento con aria ad alta pressione potrebbe
tradursi in eccessiva velocità che causerebbe infortunio.
Disinserire sempre lalimentazione aria e staccare il
relativo tubo dallattrezzo, prima di installare, togliere o
regolare qualsiasi accessorio, oppure prima di eseguire
qualsiasi operazione di manutenzione dellattrezzo.
Non adoperare tubi e raccordi danneggiati, consunti o
deteriorati.
Assicurarsi che tutti i tubi ed i raccordi siano delle
corrette dimensioni e saldamente serrati. Consultare il
disegno. TPD9051 per una tipica disposizione dei tubi.
Usare sempre aria pulita e asciutta. Polvere, fumi
corrosivi e/o eccessiva umidità possono rovinare il motore
di un attrezzo pneumatico ed influire sulle prestazioni.
Usare solo lubrificanti raccomandati dalla
IngersollRand. Non lubrificare gli attrezzi con liquidi
infiammabili o volatili come kerosene, gasolio o
combustibile per aviogetti.
Non togliere nessuna etichetta. Sostituire eventuali
etichette danneggiate.
COME USARE LATTREZZO
Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si adopera
questo attrezzo o se ne esegue la manutenzione.
Indossare sempre delle cuffie protettive quando si adopera
questo attrezzo.
Indossare altra attrezzatura protettiva come guanti,
grembiule ed elmetto quando necessario.
Tenere le mani, gli indumenti sciolti ed i capelli lunghi
distanti dallestremità battente dellattrezzo.
Fare attenzione e cercare di anticipare improvvise variazioni
di movimento durante lavviamento e luso di qualsiasi
attezzo pneumatico.
Nellusare lattrezzo, mantenere con il corpo una posizione
salda e ben bilanciata. Non sbilanciarsi durante luso di
questo attrezzo. Delle elevate reazioni di coppia si possono
verificare alla pressione daria raccomandata o inferiore.
Gli accessori dellattrezzo potrebbero continuare a funzionare
brevemente dopo che è stata disinserita limmissione.
Gli attrezzi pneumatici possono vibrare durante luso. Le
vibrazioni, i movimenti ripetitivi o le posizioni scomode
possono risultare dannosi per le mani e le braccia.
Interrompere luso dellattrezzo se si avvertono sintomi di
disagio fisico, formicolio o dolore. Interpellare un medico
prima di riprendere il lavoro.
In caso di mancanza di alimentazione rilasciare sempre la
leva di immissione.
Usare accessori raccomandati dalla IngersollRand.
Non usare in atmosfere esplosive o su materiali esplosivi o
infiammabili.
Non tagliare cavi elettrici. Questi attrezzi non sono isolati
contro il contatto di fonti di energia elettrica.
Questo utensile non è stato progettato per operare in
atmosfere esplosive.
Questo utensile non è isolato contro le scosse elettriche.
AVVISO
Luso di ricambi non originali IngersollRand potrebbe causare condizioni di pericolosità, compromettere le prestazioni
dellattrezzo ed aumentare la necessità di manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le garanzie.
Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale autorizzato e qualificato. Rivolgersi al più vicino centro di
assistenza tecnica IngersollRand.
I
TPD1214
17
IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
AVVERTENZA
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE.
Indossare sempre degli
occhiali protettivi quando si
adopera questo attrezzo o se
ne esegue la manutenzione.
AVVERTENZA
Indossare sempre delle
cuffie protettive quando si
adopera questo attrezzo.
Gli attrezzi pneumatici possono
vibrare durate luso. Le
vibrazioni, i movimenti ripetitivi
o le posizioni scomode possono
risultare dannosi per le mani e le
braccia. Interrompere luso
dellutensile se si avvertono
sintomi di disagio fisico,
formicolio o dolore. Interpellare
un medico prima di riprendere il
lavoro.
Non trasportare lattrezzo
tenendolo per il tubo.
AVVERTENZA
Nellusare lattrezzo, mantenere
con il corpo una posizione salda
e ben bilanciata. Non sbilanciarsi
durante luso di questo attrezzo.
Lavorare con massima
pressione aria di 90 psig
(6,2 bar/620 kPa).
90 psig
(6.2bar/620kPa)
Etichette di avvertenza
internazionali:
Ordine Parte Nr. __________
Disinserire sempre
lalimentazione aria e staccare il
relativo tubo, prima di installare,
togliere o regolare qualsiasi
accessorio, oppure prima di
eseguire qualsiasi operazione di
manutenzione dellattrezzo.
Non adoperare tubi e raccordi
danneggiati, consunti o
deteriorati.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
COME USARE LATTREZZO (continuazione)
Assicurarsi che delle scintille, se emesse, vengano
dirette in modo da non rappresentare un pericolo.
Tener pulito il piano di lavoro. Un banco da lavoro
disordinato è un invito agli incidenti.
Tenere larea di lavoro ben illuminata.
Tenere i bambini distanti. Non lasciare che dei
visitatori tocchino lattrezzo.
Metter via gli utensili dopo luso. Gli utensili non
utilizzati dovranno essere immagazzinati in un
posto alto o chiuso a chiave, non raggiungibile da
bambini.
Usare lutensile adatto. Evitare di forzare un
utensile leggero o un accessorio per ottenere il
rendimento di un utensile più potente. Non usare
lattrezzo per scopi non indicati.
Bloccare il pezzo di lavoro. Usare dei morsetti o una
morsa per bloccare il pezzo di lavoro.
Togliere le chiavette e le chiavi di regolazione prima
delluso.
Fare sempre attenzione. Concentratevi su quello
che state facendo e usate le precauzioni dettate dal
buon senso. Evitate di usare lutensile se siete
stanchi.
AVVERTENZE SPECIFICHE PER SEGHE
Non adoperare una sega priva della corretta
protezione.
Non usare una lama per cui la velocità consigliata è
inferiore alleffettiva velocità libera della sega.
Protezioni mobili non devono essere bloccate nella
posizione aperta. Assicurarsi che le protezioni
mobili funzionino liberamente senza incastro e che
il meccanismo di retrazione funzioni liberamente.
Con la sega modello S120, non usare una lama di
diametro esterno di dimensione maggiore di 12.
Prima di montare una lama, dopo tutte le
riparazioni dellattrezzo, ogni qualvolta una sega
viene rilasciata per luso, controllare con un
tachimetro la velocità libera onde assicurarsi che la
sua velocità effettiva alla pressione di 90 psig (6,2
bar/620kPa) non superi il valore di 500 giri/min.
Controllare che tutte le lame non presentino
scheggiature o incrinature prima di montarle
sullattrezzo. Non utilizzare una lama scheggiata,
incrinata o altrimenti danneggiata.
Prima di smontare o di togliere una lama, staccare
la sega dallalimentazione di rete, o chiudere
lalimentazione dellaria e spurgare il flessibile.
Assicurarsi che la lama calzi correttamente
sullalbero. La lama non deve essere troppo stretta
o troppo allentata. Non utilizzare delle bussole di
riduzione per adattare una lama ad un albero, a
meno che tali bussole non siano state fornite e
consigliate dal fabbricante della lama.
Indossare sempre occhiali protettivi o una visiera
prottetrice quando si adopera una sega. Nonché,
usare una maschera per protezione del viso oppure
una maschera parapolvere se loperazione di taglio
produce uneccessiva quantità di polvere. Se
necessario usare ventilazione di scarico locale.
Sostituire sempre una protezione danneggiata,
piegata o gravemente usurata.
Usare sempre lame pulite ed affilate. Una lama
usurata e/o una lama con accumulo di impasto e
passo indurito non taglierà efficientemente. Pulire
la lama o con spirito minerale oppure con acqua
calda e sapone ed asciugarla bene.
Usare il corretto tipo di lama.
Non trasportare la sega col motore in funzione.
18
AVVERTENZE SPECIFICHE PER SEGHE (continuazione)
Tenere le mani e gli indumenti distanti dalla lama.
La lama di una sega circolare rallenta prima di
arrestarsi dopo che viene rilasciata limmissione
dellaria.
Non arrestare la ruotazione delle lama applicandovi
della pressione laterale.
Azionare la sega soltanto quando si è in piedi su una
piattaforma stabile tenendo la sega con entrambe le
mani. Non azionare la sega da una scala.
Durante il funzionamento poggiare completamente
la piastra di guida sul pezzo di lavorazione.
Non forzare la sega nel pezzo di lavorazione. La
sega potrebbe rinculare se la lama viene forzata o
pizzicata mentre si sta effetuando un taglio.
Usare sempre flange originali IngersollRand
fornite con la sega. Non usare mai un sostituto.
Montare la lama e le flange secondo le istruzioni
riportate nel presente manuale. Montare sempre la
lama in modo che la freccia posta su di essa e quella
sulla protezione orientabile puntino sulla stessa
direzione.
Non azionare mai la sega senza la vite di fermo
della flangia installata al proprio posto allestremità
dellalbero. Prima di azionare la sega, serrare
sempre con sicurezza la vite di fermo della flangia
secondo le istruzioni riportate nel presente
manuale.
Non usare lame in una configurazione di montaggio
a banco.
REGOLAZIONI
REGOLAZIONE DEL LUBRIFICATORE
Il lubrificatore incorporato è stato regolato correttamente in
fabbrica onde produrre la corretta quantità di lubrificazione.
Una lubrificazine insufficiente potrebbe essere causata
dagli stoppini intasati del lubrificatore allinterno di
questultimo. Per sostituire gli stoppini, procedere nel modo
seguente:
1. Togliere il tappo di scarico e versare lolio dalla
relativa camera.
2. Con un cacciavite con una sottile lama, togliere la vite
di regolazione del lubrificatore.
3. Utilizzando delle pinzette oppure un pezzo di
ferrofilato ripiegato, togliere gli stoppini dellolio ed
installarne una nuova serie.
4. Sostituire la vite di regolazione del lubrificatore,
montandola leggermente più in basso della superficie,
e sostituire il cotone.
5. Rabboccare lalimentazione dellolio e montare il
tappo di scarico.
MESSA IN SERVIZIO DELLATTREZZO
LUBRIFICAZIONE
IngersollRand Nr. 50 IngersollRand Nr. 28
Con questi attrezzi usare sempre un lubrificatore di linea.
Si raccomanda luso del seguente gruppo
filtroregolatorelubrificatore:
Internazionale No. FRL30C6A29
Nel caso in cui un lubrificatore permanente non può essere
installato, iniettare 3 cc di olio IngersollRand Nr. 50
nellingresso dellaria prima di collegare il flessibile.
Togliere il tappo di scarico dalla sede del motore e riempire
la camera. Dopo ogni otto ore di funzionamento,
rabboccare lalimentazione dellolio.
Ogni qualvolta la sega viene smontata per
manutenzione o per riparazione, cospargere 34 cc di
grasso IngersollRand Nr. 28 attorno allingranaggio
dellalbero ed al cuscinetto dellalbero posteriore.
Dopo quarantotto ore di funzionamento, iniettare 5 o 6
spruzzi di grasso IngersollRand Nr. 28 nellingrassatore.
Dopo ogni anno di manutenzione, pulire tutto il grasso
dagli ingranaggi e sostituirlo con 34 cc di grasso fresco
IngersollRand Nr. 28.
TUBAZIONE
PRINCIPALE, 3 VOLTE
LA DIMENSIONE
DELLENTRATA ARIA
DELLUTENSILE
ALL
IMPIANTO
PNEUMATICO
LUBRIFICATORE
REGOLATORE
FILTRO
DIRAMAZIONE, 2 VOLTE
LA DIMENSIONE
DELLENTRATA ARIA
DELLUTENSILE
SVUOTARE
REGOLARMENTE
COMPRESSORE
(il disegno TPD9051)
ALL
UTENSILE
PNEUMATICO
19
MESSA IN SERVIZIO DELLATTREZZO
INFORMAZIONE SUL CONTROLLORE
AVVERTENZA
Non tentare di smontare il controllore.
Il controllore viene fornito soltanto in una sola unità ed è
garantito per tutta la durata dellattrezzo se non viene usato
male.
Prima del montaggio, esaminare attentamente il
complessivo del controllore per assicurarsi che non ci siano
intagli, sgorbie o intacchi. Se necessario sostituirlo con un
nuovo complessivo di controllore. Provare la velocità libera
prima di montare la lama.
LAME DI SEGHE
Smontaggio
1. Inserire il cacciavite nel foro di 3/8 (9,5 mm) del puntone
della lama della sega per impedire che lalbero giri.
AVVISO
Nella seguente operazione, il bullone della flangia della
lama della sega ha la filettatura sinistrorsa. Ruotare la
chiave in senso orario per togliere il bullone.
2. Usando una chiave sulle parti piatte del bullone, svitare e
togliere il bullone della flangia della lama della sega.
3. Togliere la flangia della lama della sega da questultimo.
4. Retrarre la protezione orientabile ed estrarre la lama
attraverso la base.
INSTALLAZIONE
1. Retrarre la protezione orientabile ed infilare la lama verso
lalto attraverso la base, assicurandosi che i denti della
lama siano rivolti nella direzione in cui la lama girerà
(senso orario guardando dal lato lama dellattrezzo).
2. Sfilare la lama al di sopra dellalbero, allineando i due fori
della lama con quelli corrispondenti nella flangia
sullalbero.
3. Posizionare la flangia della lama della sega sullalbero in
modo che i perni entrino nei fori della lama e della flangia
dellalbero.
AVVISO
Nella seguente operazione, il bullone della flangia della
lama della sega ha la filettatura sinistrorsa. Ruotare la
chiave in senso antiorario per montare il bullone.
4. Avvitare il bullone della flangia della lama della sega
nellestremità dellalbero della lama.
5. Usare un cacciavite inserito nel foro di 3/8 (9,5 mm) del
puntone della lama della sega per impedire che lalbero
giri. Utilizzando una chiave sulle parti piatte del bullone,
serrarlo ad una coppia compresa tra 70 e 75 ftlb (tra 95,0
e 101,7 Nm).
Impostazione della profondità di taglio
1. Allentare il pomolo del misuratore di profondità.
2. Afferrare limpugnatura con una mano e tenere la base
con laltra.
3. Sollevare la protezione del motore dalla base fino a
quando la distanza dalla superficie di fondo della base ed
il punto più basso della lama sia uguale alla profondità
desiderata.
4. Serrare con sicurezza il pomolo del misuratore di
profondità.
Impostazione dell angolo di taglio
1. Allentare le due viti ad aletta del settore dinclinazione.
2. Inclinare il motore e la protezione sulla base fino a
raggiungere limpostazione desiderata come illustrato sulla
scala stampigliata sullorlo del settore di inclinazione
anteriore.
3. Serrare con sicurezza le due viti ad alette del settore di
inclinazione.
Visualizzare e segare
1. Aprire tutta limmissione aria premendo la relativa leva
posta nellimpugnatura.
2. Allineare il segno da seguire col puntatore posto sul perno
di testa della brida e spingere la lama in avanti. La
protezione orientabile si retrarrà nella protezione fissa
mentre la lama entra nel materiale da tagliare.
3. Una volta completato il taglio, rilasciare la leva
dellimmissione aria e sollevare la lama dal lavoro. La
protezione orientabile si sposta immediatamente dalla
protezione fissa per coprire la lama della sega.
Lama abrasiva
Per tagliare materiali ferrosi e non ferrosi, si consigliano
lame abrasive. Queste lame richiedono limpiego di una
flangia di lama interna, flangia lama esterna ed un bullone
più lungo della flangia della lama. Consultare lelenco
componenti.
SPECIFICA
Modello Velocità
libera
Dimensione della lama
(diam.)
peso senza la lama.
GLivello di rumorosità
dB (A)
Livello di
vibrazione
giri/min poll. mm lb. Kg. Pressione Potenza m/s
2
S120EU 2 050 12 305 27,25 12,4 89,9 102,9 1,0
G Collaudata in conformità con ANSI S5.11971 a velocità libera
Collaudata in conformità con ISO86621 durante il taglio
ISO3744
IngersollRand, Co.
Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ
Ottobre, 1999
ISO8662
(1994 ) XUA XXXXX
La Sega Circolare ad Aria Modello S120EU
Ottobre, 1999
98/37/CE
20
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi
(nome del fornitore)
(indirizzo)
dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto,
a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive
ed è conforme allesame del tipo di campione come certificato dalla AEA Technology,
Certificato Nr. 0466/95/6.
secondo i seguenti standard:
Gamma Nr. di serie
D. Vose Ray McCadden
Nome
e
firma
delle
persone
autorizzate Nome
e
firma
delle
persone
autorizzate
Data Data
AVVISO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. NON DISTRUGGERLE.
Quando lattrezzo è diventato inutilizzabile, si raccomanda di smontarlo, sgrassarlo e separare i
componenti secondo i materiali in modo da poterli riciclare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Ingersoll-Rand S120-EU Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente