SEVERIN KA 4818 Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

104 x 142 mm
41
Caffettiera
Gentile Cliente,
Prima di utilizzare l’apparecchio, vi
raccomandiamo di leggere attentamente le
seguenti istruzioni e di conservarle per farvi
riferimento anche in futuro. L’apparecchio
deve essere utilizzato solo da persone che
hanno preso familiarità con le seguenti
istruzioni.
Collegamento alla rete
L’apparecchio deve essere collegato
esclusivamente ad una presa di corrente
con messa a terra, installata a norma di
legge.
Assicuratevi che la tensione di
alimentazione corrisponda alla tensione
indicata sulla targhetta portadati. Questo
prodotto è conforme alle direttive vincolanti
per l’etichettatura CE.
Descrizione dell’apparecchio
1. Coperchio del serbatoio dell’acqua
2. Indicatore del livello dell’acqua
3. Filtrorotanteconinnestodelltro
estraibile
4. Caraffa in vetro con coperchio
salvaroma
5. Piastra elettrica
6. Interruttore accensione/spegnimento
7. Pulsante di programmazione (PROG)
8. Spie luminose
9. Targhetta portadati (sotto
l’apparecchio)
10. Pulsante per l’impostazione dei minuti
11. Pulsante per l’impostazione delle ore
12. Cavo di alimentazione con spina
13. Vano avvolgicavo (sul retro)
Importanti norme di sicurezza
Per evitare ogni rischio,
le riparazioni a questo
apparecchio elettrico o
al cavo di alimentazione
devono essere effettuate
dal nostro servizio di
assistenza tecnica. Se si
rendesse necessaria una
riparazione, vi preghiamo di
contattare il nostro servizio
clienti per telefono o per
email (ved. in appendice).
Prima di pulire
l’apparecchio, assicuratevi
che il cavo di alimentazione
sia disinserito dalla
presa di corrente e
l’apparecchio si sia
raffreddato completamente.
Per informazioni più
dettagliate su come pulire
l’apparecchio, consultate
la sezione Manutenzione e
pulizia.
IT
42
104 x 142 mm
Per evitare eventuali rischi
di scosse elettriche, non
pulite l’apparecchio con
liquidi e non immergetelo in
sostanze liquide.
Avvertenza: Il cattivo uso
può essere causa di gravi
lesioni alla persona.
Avvertenza: La piastra
elettrica diventa molto
calda durante l’uso e
resta calda per un certo
tempo anche dopo lo
spegnimento.
L’apparecchio non
va messo in funzione
all’interno di stipi chiusi.
Questo apparecchio è
studiato per il solo uso
domestico o per impieghi
simili, come per esempio
- in cucine per il personale,
negozi,ufciealtri
ambienti simili di lavoro,
- in aziende agricole,
- da clienti di alberghi,
motel e sistemazioni
simili,
- da clienti di pensioni “bed-
and-breakfast” (letto &
colazione).
Il presente apparecchio può
essere usato da bambini
(di almeno 8 anni di età)
e da persone con ridotte
capacitàsiche,sensoriali
o mentali, o persone senza
particolari esperienze o
conoscenze, purché siano
sotto sorveglianza o siano
state date loro istruzioni
sull’uso dell’apparecchio e
comprendano pienamente
i rischi e le precauzioni di
sicurezza che l’apparecchio
comporta.
Ai bambini non deve essere
consentito di giocare con
l’apparecchio.
Ai bambini non deve
essere consentito di
effettuare operazioni di
104 x 142 mm
43
pulizia o di manutenzione
sull’apparecchio a
meno che non siano
supervisionati da un adulto
e siano comunque più
grandi di 8 anni di età.
L’apparecchio e il cavo
di alimentazione devono
essere tenuti sempre fuori
della portata di bambini di
età inferiore agli 8 anni.
Avvertenza: Tutto il materiale di
imballaggio deve essere tenuto fuori
della portata dei bambini a causa
del rischio potenziale esistente, per
esempio di soffocamento.
Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio,
controllate attentamente che
l’apparecchio e gli accessori inseriti non
presentino tracce di deterioramento.
Se per esempio fosse caduto battendo
suunasuperciedura,oseèstata
usata una forza eccessiva nel tirare il
cavo di alimentazione, l’apparecchio
non va più usato: danni anche invisibili
ad occhio nudo potrebbero comportare
conseguenze negative sulla sicurezza
nel funzionamento dell’apparecchio.
Durante l’uso, la caffettiera va installata
sopraadunasuperciepiana,
antiscivolo e impermeabile agli spruzzi e
alle macchie.
Evitate che il cavo di alimentazione
tocchifontidicaloreosupercicalde.
Per evitare che l’acqua bollente
o il vapore fuoriesca, spegnete la
caffettiera e lasciate sempre raffreddare
l’apparecchio prima di aprirlo o di
rimuovere parti dell’apparecchio o
qualcuno degli accessori.
Non lasciate incustodito l’apparecchio
mentre è collegato all’alimentazione
elettrica.
Disinserite sempre la spina dalla
presa
- in caso di cattivo funzionamento,
- se l’apparecchio non sarà utilizzato
per un po’ di tempo,
- prima di pulire l’apparecchio.
Per disinserire la spina dalla presa
di corrente, non tirate mai il cavo di
alimentazione ma afferrate direttamente
la spina.
Non lasciate pendere liberamente il
cavo di alimentazione; tenete il cavo
lontano dalle parti dell’apparecchio
soggette a riscaldarsi.
Nessuna responsabilità verrà assunta in
caso di danni risultanti da un uso errato
o dalla non conformità alle istruzioni.
Per il primo utilizzo
Togliete l’apparecchio dalla scatola e
eliminate tutto il materiale di imballaggio
e gli adesivi.
Lavatelacaraffaeilltroestraibile–
consultate la sezione Manutenzione e
pulizia.
Impostate l’ora secondo quanto descritto
nella sezione Impostazione dell’orario.
Per preparare il caffè la prima volta,
fate compiere all’apparecchio due o tre
cicli di infusione utilizzando la quantità
44
104 x 142 mm
d’acqua massima indicata, senza però
aggiungerci caffè macinato.
Ripetete la stessa operazione anche
dopo dei periodi prolungati di non
utilizzo e dopo aver disincrostato dal
calcare l’apparecchio.
Informazioni sul display
Sul display è possibile vedere l’ora in
corso, le impostazioni del timer e le
seguenti funzioni di programma:
Clock Può essere impostata l’ora
corrente (ved. Impostazione
dell’orario)
Timer Può essere impostato l’orario
desiderato di attivazione tramite
il timer del processo di infusione
(ved. Timer)
Descale L’apparecchio ha bisogno di
essere disincrostato dal calcare
(ved. Manutenzione e pulizia /
Disincrostazione dal calcare)
Spegnimento automatico
Per risparmiare energia, l’apparecchio
(compresa la piastra elettrica) si spegnerà
automaticamente dopo circa 35 minuti
dopo il completamento del ciclo di
infusione.
Vano avvolgicavo
Lo scomparto sul retro dell’apparecchio
aiuta a riporre in modo facile il cavo di
alimentazione.
Il vano presente sul fondo aiuta a limitare la
lunghezza del cavo di alimentazione.
Preparazione del caffè - Informazioni
generali
Le tacche di misurazione sul serbatoio
dell’acqua e sulla caraffa di vetro
facilitano l’aggiunta della quantità
corretta di acqua fresca. Le tacche
di sinistra indicano il numero di tazze
di misura standard di circa 125 ml, le
tacche di destra indicano le tazzine più
piccole.
Accertatevi sempre di non superare il
livello massimo di quantità d’acqua o
numero di tazze.
Se dovete eseguire diversi cicli di
infusione consecutivi, vi raccomandiamo
di spegnere la caffettiera dopo ogni ciclo
e di lasciare raffreddare l’apparecchio
per almeno 5 minuti.
Avvertenza: Se riempite l’apparecchio
con acqua fresca subito dopo un
precedente ciclo di infusione, c’è il
pericolo di procurarsi scottature a
causa dell’acqua calda o del vapore che
fuoriesce.
Impostazione dell’orario
Inserite la spina in una presa di corrente
a muro adatta. Per il momento non si
accenderà nessuna spia luminosa.
La caffettiera è spenta e sul display
compaiono le cifre 12:00.
Per impostare l’orario, premete prima il
tasto PROG.
L’indicazione numerica dell’orologio
interno è in base alle 24 ore. Potete
impostare l’ora esatta agendo sul
pulsante h per le ore e sul pulsante min
per i minuti.
104 x 142 mm
45
Esempio:
L’orario da inserire è 15:30 (3:30
pomeridiane).
Premete il tasto PROG; sul display
compare la dicitura Clock.
Premete ripetutamente il pulsante
h (o tenetelo premuto per il tempo
necessario) sino ad evidenziare sul
display le cifre 15:00.
Premete il pulsante min (o tenetelo
premuto) sino ad evidenziare sul display
le cifre 15:30.
Dopo circa 5 secondi, la dicitura Clock
scompare dal display e l’apparecchio è
pronto per l’uso.
Timer
Per far avviare il processo di infusione
con un’impostazione di tempo differita,
bisognerà prima impostare il timer
sull’ora desiderata.
Premete due volte il tasto PROG. Sul
display si evidenzierà la dicitura Timer
ed anche l’orario che è stato impostato
al momento dell’ultimo utilizzo o le cifre
12:00.
Agendo sui tasti h e min impostate
l’orario desiderato. (Se nell’arco di 5
secondi non viene inserito nessun dato,
l’indicazione Timer scompare).
Premete due volte il tasto On/Off
di accensione/spegnimento per
accendere l’apparecchio. La spia
luminosa blu della funzione AUTO
si illumina. Esattamente all’ora
pre-impostata, la caffettiera avvierà
automaticamente il processo di
infusione. La spia luminosa blu si
spegne e si si illumina la spia luminosa
rossa.
Interruttore di accensione/spegnimento
L’interruttore di accensione/spegnimento
serve a variare tra le tre impostazioni:
0-I-AUTO:
0 - L’apparecchio è spento.
Tutte le spie luminose sono
spente.
I - L’apparecchio è acceso. La spia
luminosa rossa si illumina.
AUTO - L’apparecchio si accende
automaticamente all’orario
pre-impostato (Timer). La spia
luminosa blu della funzione
AUTO si illumina.
Preparazione del caffè
1. Riempimento del serbatoio
dell’acqua:
Aprite il serbatoio dell’acqua, riempitelo con
la quantità di acqua desiderata e chiudete
il coperchio.
2. Preparazione della caraffa:
Inserite il coperchio sulla caraffa e poi
sistemate la caraffa nell’apparecchio.
Se il coperchio è inserito correttamente,
durante il ciclo di infusione si disattiverà il
meccanismo anti-goccia posto sul supporto
delltro.
3. Inserimentodelltrodicarta:
Apriteilltrorotantelateralmenteeinserite
sull’appositosupportounltroincarta
1 x 4, ripiegandolo prima sui lati perforati
delltro.
46
104 x 142 mm
4. Riempimento con caffè macinato:
Per ogni tazza regolare (da 125 ml.),
aggiungete un misurino di circa 6 g.
(= 1½ - 2 cucchiaini) di caffè macinato
nementeepoichiudeteilltrorotante.
5. Collegamentodell’apparecchio:
Collegate la spina elettrica.
6. Iniziodelciclodiinfusione:
Premete una sola volta l’interruttore di
accensione/spegnimento posto sulla
caffettiera. La spia luminosa rossa si
accenderà.
Se desiderate attivare il ciclo di infusione
utilizzando la funzione del timer, premete
due volte il pulsante PROGpervericare
se il timer è stato già impostato per l’orario
che desiderate. Poi premete per due volte
l’interruttore di accensione/spegnimento. La
spia luminosa blu AUTO si illuminerà. La
caffettiera si accenderà automaticamente
all’orario programmato.
7. Rimozione della caraffa:
Aspettate che l’acqua sia fuoriuscita
tutta; ora potete rimuovere la caraffa
dall’apparecchio.
8. Mantenimento in caldo del caffè:
Potete tenere in caldo il caffè rimasto
nella caraffa, lasciando la caraffa sulla
piastra. La piastra rimane calda per circa
35 minuti dopo il completamento del ciclo
di infusione.
9. Interruzionedelciclodiinfusione/
mantenimento in caldo del caffè:
Per interrompere il ciclo di infusione, o se
la funzione per mantenere in caldo non è
necessaria, premete due volte sul tasto
per spegnere l’apparecchio.
Ricette
Hai voglia di provare alcune deliziose
specialità di caffè?
o all’indirizzo www.severin.de/Service/
Rezepte
Manutenzione e pulizia
Disincrostazione dal calcare
Secondo la qualità dell’acqua (tenore
calcareo) della vostra zona nonché la
loro frequenza d’utilizzazione, tutti gli
apparecchi elettrodomestici termici che
utilizzano acqua calda, esigono una
periodica disincrostazione (eliminazione
dei sedimenti calcarei) destinata a
garantirne il buon funzionamento.
Ogni copertura della garanzia sarà
annullata e invalidata se i problemi di
malfunzionamento dell’apparecchio
sono dovuti alla mancata
eliminazione dei residui calcarei.
Dei tempi di infusione più lunghi,
l’aumento della rumorosità durante
l’infusione o la presenza di residui
di acqua nel serbatoio, indicano la
necessità di procedere all’eliminazione
delle incrostazioni calcaree.
104 x 142 mm
47
Un eccessivo accumulo di sedimenti
calcareisaràmoltodifcileda
eliminare, anche per mezzo di potenti
decalcicanti.
Dopo 100 cicli di infusione, sul display
viene evidenziata l’indicazione Descale.
Questosignicachebisognaprocedere
alla disincrostazione dei sedimenti
calcarei così come è descritto di seguito.
Al completamento del processo di
disincrostazione, l’indicazione Descale
si disattiva.
La disincrostazione non deve essere
fatta immediatamente, ma è importante
che sia fatta a tempo debito. È possibile
disattivare l’indicazione Descale
mantenendo contemporaneamente
premuti per circa 3 secondi i tasti h e
min. L’indicazione ricomparirà dopo altri
100 cicli di infusione.
Il processo di disincrostazione può
essere eseguito in qualsiasi momento
anche prima che l’indicazione Descale
compaia.
Processo di disincrostazione
Per la disincrostazione potete utilizzare
una soluzione di acqua e aceto,
procedendo nel modo seguente:
Mescolate 80 ml di aceto concentrato
con la quantità massima indicata di
acqua fredda.
Versate la soluzione disincrostante nel
serbatoiodell’acqua.Inseriteunltro
di carta sull’apposito supporto senza
aggiungere caffè.
Premete contemporaneamente i tasti
e PROG e teneteli premuti per
circa 3 secondi. Sul display compare
l’indicazione “Descale”. Il ciclo di
disincrostazione dal calcare ha inizio.
Per garantire l’eliminazione completa dei
residui, l’acqua è riscaldata a intervalli.
Spegnete l’apparecchio quando la
soluzione disincrostante è passata
completamente attraverso tutto il
sistema.
Se necessario, ripetete l’operazione.
Durante la disincrostazione, assicuratevi
che il locale sia ben aerato per non
inalare i vapori dell’aceto.
Per pulire l’apparecchio dopo la
disincrostazione, eseguite 2-3 cicli
di infusione con acqua pulita (senza
aggiuntadicaffèetogliendoilltro
permanente).
Non versate mai le soluzioni
disincrostanti nei lavelli smaltati.
Pulizia giornaliera
Prima di pulire l’apparecchio,
assicuratevi che il cavo di alimentazione
sia disinserito dalla presa di corrente
e che l’apparecchio si sia raffreddato
completamente.
Per evitare eventuali rischi di scosse
elettriche, non pulite l’apparecchio con
liquidi e non immergetelo in sostanze
liquide; non mettete l’apparecchio
sotto l’acqua corrente. L’apparecchio
va pulito con un panno leggermente
umido e un detersivo leggero. Asciugate
l’apparecchio.
Non usate soluzioni abrasive o
detergenti concentrati.
Per eliminare la posa di caffè usata,
apriteilltrorotante,toglieteilltro
di carta e eliminate la posa (che in
48
104 x 142 mm
quanto sostanza naturale può essere
compostata). Pulite con un panno umido
l’internodelltrorotante,asciugateloe
poi chiudetelo di nuovo.
La caraffa con il coperchio e l’inserto del
ltropossonoesserelavati,dopol’uso,
con acqua calda o in lavastoviglie.
Per maggiore facilità di pulizia, aprite
il coperchio della caraffa e toglietela
tirandola verso l’alto. Rimettetela in
sede dopo averla lavata, applicando una
leggera pressione.
Smaltimento
Gli apparecchi contrassegnati
con questo simbolo devono
essere smaltiti separatamente
dainormaliriutidomestici
perché contengono materiali di valore che
possono essere riciclati. Lo smaltimento
adeguato protegge l’ambiente e la salute
umana. Le autorità locali o il negoziante di
riferimento possono fornire ulteriori
informazioni in materia.
Dichiarazione di garanzia
La garanzia sui nostri prodotti ha validità
di2annidalladatadivendita(certicata
dascontrinoscale)ecomprendegli
eventuali difetti del materiale o di particolari
di costruzione. I danni derivanti da un uso
improprio, rotture da caduta o similari non
vengono riconosciuti. La presente garanzia
non pregiudica i vostri diritti legali, né i
diritti acquisiti in quanto consumatore e
riconosciuti dalla legislazione nazionale
vigente che disciplina l‘acquisto di beni.
La garanzia decade nel momento in cui gli
apparecchi vengono aperti o manomessi
da Centri non da noi autorizzati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

SEVERIN KA 4818 Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per