LG USNW186K3A0 Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario
www.lg.com
MANUALE DEL’UTENTE
Leggere con attenzione questo manuale prima di usare
l’unità e conservare per uso futuro.
TIPO : UNITÀ INTERNA PARETE STANDARD
CLIMATIZZATORE
ITALIANO
2
CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA
ITALIANO
Qui vi indichiamo alcuni consigli per ottenere un consumo di energia minimo quando usate il con-
dizionatore d'aria. Potete usare il condizionatore d'aria con maggiore efficienza applicando le
istruzioni indicate di seguito:
• Non raffreddare eccessivamente l'ambiente interno. Questo può essere pericoloso per la
salute e può causare un consumo eccessivo di energia elettrica.
• Limitare al massimo la luce solare con schermi o tende quando si usa il condizionatore d'aria.
• Tenete porte e finestre ben chiuse quando utilizzate il condizionatore d'aria.
• Regolare la direzione del flusso d'aria verticalmente o orizzontalmente per far circolare l'aria in-
terna.
• Accelerare la velocità del ventilatore per raffreddare o riscaldare l'aria interna rapidamemte in
un breve periodo di tempo.
• Aprire le finestre regolarmente per la ventilazione quando la qualità dell'aria interna può peg-
giorare se il condizionatore d'aria viene usato per molte ore.
• Pulire il filtro dell'aria ogni 2 settimane. La polvere e le impurità accumulate nel filtro dell'aria
possono bloccare il flusso dell'aria e ridurre le funzioni di raffreddamento / deumidificazione.
Per le vostre registrazioni
Conservare con cura questa pagina nel caso che sia necessario provare la data di acquisto o per ot-
tenere le prestazioni di riparazione in garanzia. Scrivere il numero del modello e il numero di serie qui:
Numero del modello:
Numero di serie:
Potete trovare questi dati su un'etichetta sul lato di ciascuna unità.
Nome del venditore:
Data di acquisto:
CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO
Applicare sempre le precauzioni seguenti per evitare situazioni pericolose e ottenere sicuramente
la prestazione massima del vostro prodotto.
ALLERTA
Si può provocare un ferimento grave o la morte se sono ignorate queste istruzioni.
PRECAUZIONE
Si può provocare un ferimento o danno del prodotto limitato se sono ignorate queste istruzioni.
!
!
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
ITALIANO
3
ALLERTA
I bambini di età superiore agli 8 anni, le persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali e/o mentali e le persone che non hanno esperienza o
conoscenza del dispositivo, possono utilizzarlo solo sotto supervisione o
dopo aver ricevuto le istruzioni per un utilizzo sicuro e dopo aver compreso
i rischi connessi all’utilizzo stesso. I bambini non devono giocare con il dis-
positivo. La pulizia e la manutenzione ordinaria non devono essere eseguite
dai bambini senza supervisione. Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni
lontano dal dispositivo, a meno che siano sotto la costante supervisione di
un adulto.
Usare un interruttore di circuito tra l'alimentazione e l'unità. Montare un in-
terruttore per scollegare tutte le linee di alimentazione adeguatamente.
Se il cavo di alimentazione e danneggiato, esso deve essere sostituito dal
fabbricante, dal suo agente di servizio o da persona qualificata per evitare
un qualsiasi pericolo.
• L'installazione o le riparazioni eseguite da persone non qualificate possono provocare pericoli a voi e ad
altre persone.
• Apparecchio deve essere installato in conformita con le normative nazionali sui cablaggi.
• Le informazioni contenute nel manuale sono previste per l'uso da parte di un tecnico di manutenzione
qualificato che sia addestrato in base alle norme di sicurezza e equipaggiato con gli attrezzi e strumenti di
controllo corretti.
• La mancanza della lettura e dell'applicazione precisa di tutte le istruzioni di questo manuale può provo-
care un malfunzionamento dell'apparecchio, danno per la proprietà, danno personale e/o la morte delle
persone.
• Quando il cavo di alimentazione deve essere sostituito, servizio di sostituzione deve essere eseguita da
personale autorizzato con ricambi solo originali.
Installazione
• Usare un interruttore automatico standard e fusibile adatti per le caratteristiche elettriche del condiziona-
tore d'aria. La mancanza di applicazione di questa precauzione può provocare scossa elettrica o guasto
del prodotto.
• Contattate un centro di assistenza autorizzato quando installate o riposizionate il condizionatore d'aria. La
mancanza di applicazione di questa precauzione può provocare ferimento grave o guasto del prodotto.
• Usare sempre spina e presa elettriche con un terminale di terra. La mancanza di applicazione di questa
precauzione può provocare scossa elettrica o guasto del prodotto.
• Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in modo ben stabile. La mancanza di appli-
cazione di questa precauzione può provocare un'esplosione o un incendio.
• Installare una presa elettrica dedicata e il relativo interruttore automatico prima di usare il condizionatore
d'aria. La mancanza di applicazione di questa precauzione può provocare scossa elettrica o guasto del
prodotto.
• Usare l'interruttore automatico e il fusibile standard che siano adatti per le caratteristiche del condiziona-
tore d'aria. La mancanza di applicazione di questa precauzione può provocare scossa elettrica o guasto
del prodotto.
• Non modificare o allungare il cavo di alimentazione. Se il cavo o cordone di alimentazione ha incisioni o
spellature esterne o è danneggiato, esso deve essere sostituito. Questo può provocare un incendio o
scossa elettrica.
• Fate attenzione quando disimballate o installate il condizionatore d'aria. La mancanza di applicazione di
questa precauzione può provocare ferimento grave o guasto del prodotto.
!
4
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
ITALIANO
• Non installare il condizionatore d'aria su una superficie instabile o in posizione che può provocare peri-
colo di una sua caduta. Questo può provocare la morte, ferimento grave o guasto del prodotto.
• Usare un gas incombustibile (azoto) per ispezionare la perdita e per spurgare l’aria, usando aria com-
pressa o gas infiammabile puo provocare incendio o esplosione.
Utilizzo
• Non far funzionare il condizionatore d'aria per un lungo periodo di tempo quando l'umidità è molto alta o quando
una porta o una finestra sono state lasciate aperte. La mancanza di applicazione di questa precauzione può
provocare un guasto del prodotto.
• Accertare che il cordone di alimentazione non sia tirato o damnneggiato quando il condizionatore d'aria sta fun-
zionando. La mancanza di applicazione di questa precauzione può provocare incendio, scossa elettrica o guasto
del prodotto.
• Non appoggiare oggetti sul cordone di alimentazione. Questo può provocare scossa elettrica o guasto del
prodotto.
• Non accendere o spegnere il condizionatore d'aria inserendo o distaccando la spina di alimentazione. Questo
può provocare incendio o scossa elettrica.
• Non toccare, non usare o riparare il condizionatore quando le vostre mani sono umide. Questo può provocare
scossa elettrica o guasto del prodotto.
• Non disporre un riscaldatore o altro dispositivo di riscaldamento vicino al cavo di alimentazione.
La mancanza di applicazione di questa precauzione può provocare incendio, scossa elettrica o guasto del
prodotto.
• Evitare assolutamente di far cadere dell'acqua entro il condizionatoere d'aria. Questo può provocare un'esplo-
sione o un incendio.
• Non lasciare sostanze infiammabili come benzina, benzene o solvente vicino al condizionatore d'aria. Questo
può provocare un'esplosione o un incendio.
• Non usare il condizionatore d'aria per un periodo di tempo lungo in uno spazio ristretto senza ventilazione. Venti-
lare la posizione in modo regolare. La mancanza di applicazione di questa precauzione può provocare un'esplo-
sione o un incendio.
Quando si verifica una perdita di gas, ventilare sufficientemente l'ambiente prima di usare nuovamente il condiziona-
tore d'aria. La mancanza di applicazione di questa precauzione può provocare un'esplosione o un incendio.
• Staccare la spina di alimentazione se il condizionatore d'aria genera rumore, odore o fumo. La mancanza di ap-
plicazione di questa precauzione può provocare un'esplosione o un incendio.
• Arrestare l'utilizzo e chiudere la finestra in caso di forte pioggia o uragano. Se possibile allontare il prodotto dalla
finestra prima dell'arrivo di una forte pioggia.
• Non toccare il filtro elettrostatico dopo l'apertura della griglia anteriore. La mancanza di applicazione di questa
precauzione può provocare scossa elettrica o guasto del prodotto.
• Contattare il centro di assistenza autorizzato quando il condizionatore d'aria è stato immerso in acqua a causa di
un allagamento. La mancanza di applicazione di questa precauzione può provocare un'esplosione o un incendio.
• Fare attenzione che l'acqua non entri all'interno del prodotto.
• Assicurare una ventilazione sufficiente quando questo condizionatore d'aria e un apparecchio di riscaldamento
come un riscaldatore sono usati contemporaneamente. La mancanza di applicazione di questa precauzione può
provocare incendio, ferimento grave o guasto del prodotto.
• Spegnere l'alimentazione principale e staccare la spina quando si pulisce o si ripara il condizionatore d'aria. La
mancanza di applicazione di questa precauzione può provocare la morte, ferimento grave o guasto del prodotto.
• Staccare la spina quando il condizionatore d'aria non viene usato per un periodo di tempo lungo.
La mancanza di applicazione di questa precauzione può provocare un guasto del prodotto.
• Non appoggiare alcun oggetto sul condizionatore d'aria. Essa può provocare un guasto del prodotto.
• Per la pulizia interna, contattare un nostro centro di servizio autorizzato o un rivenditore.
Non usare un detersivo aggressivo che provoca corrosione o danno all’unità.
Un detersivo aggressivo può anche provocare il guasto del prodotto, incendio o scossa elettrica.
• Questo elettrodomestico non e previsto per l’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con ridotte capacita
fisiche, sensorie o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza salvo che essi siano controllati con su-
pervisione estruzione riguardo l’uso dell’elettrodomestico da parte di persona responsabile della loro sicurezza.
• E’consigliabile vigilare sui bambini affinche essi non giochino con l’elettrodomestico.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
PRECAUZIONE
Installazione
• Accertare che non vi sia perdita di fluido refrigerante dopo l'installazione o la riparazione del condizionatore
d'aria. La mancanza di applicazione di questa precauzione può provocare un guasto del prodotto.
• Installare un tubo di drenaggio per il corretto scarico dell'acqua condensata. La mancanza di applicazione di
questa precauzione può provocare un guasto del prodotto.
• Mantenere il livello costante quando si installa il prodotto,
• Installare il condizionatore d'aria in posizione in cui il rumore dell'unità esterna o del gas di scarico non provochi
fastidio ai vicini di casa. La mancanza di applicazione di questa precauzione può provocare un conflitto fra i vicini
di casa.
• Quando si trasporta l'apparecchio, occorre la cooperazione di almeno 2 o più persone, o di un carrello a forche.
Questo può provocare un ferimento grave.
• Non installare il condizionatore d'aria in posizione in cui sia esposto al vento marino (spruzzatura di sale) in modo
diretto. Questo può provocare un guasto del prodotto.
Utilizzo
• Non esporre le persone, gli animali o le piante al vento freddo o caldo prodotto dal condizionatore d'aria. Questo
può provocare un ferimento/danno grave.
• Non usare il prodotto per usi speciali, come la consevazione di alimenti, lavori artistici, ecc. Questo è un con-
dizionatore d'aria per uso delle persone, non un sistema di refrigerazione di precisione. Questo può provocare la
morte, incendio o scossa elettrica.
• Non chiudere l'ingresso o l'uscita del flusso di aria. Questo può provocare esplosione o guasto del prodotto.
• Non usare detersivi di pulizia o solventi aggresivi quando si pulisce il condizionatore, né spruzzare acqua. Usare
un panno soffice. Questo può provocare un ferimento grave o guasto del prodotto.
• Non toccare le parti di metallo del condizionatore d'aria quando si estrae il filtro dell'aria. Questo può provocare
un ferimento grave o guasto del prodotto.
• Non appoggiare alcuno oggetto sul condizionatore d'aria. Questo può provocare un danno al prodotto.
Inserire sempre il filtro in modo stabile dopo la pulizia. Pulire il filtro ogni due settimane o più spesso se necessario.
• Non introdurre le mani o altri oggetti attraverso la bocchetta di ingresso o di uscita mentre il condizionatore è in
funzione. Questo può provocare la scossa elettrica.
• Non bere l'acqua scaricata dal condizionatore. Si pososono verificare seri danni per la salute.
• Usare uno sgabello pesante o una scala quando si esegue la pulizia, la manutenzione o la riparazione del con-
dizionatore ad una certa altezza. La mancanza di questa condizione può provocare un ferimento grave o guasto
del prodotto.
• Non combinare le batterie per il telecomando con altri tipi di batterie o non combinare le batterie nuove con
quelle usate. Questo può provocare un guasto del prodotto.
• Non ricaricare o smontare le batterie. Questo può provocare esplosione, incendio o ferimento grave.
• Non usare il telecomando se si verifica una perdita di fluido da una batteria. Se il vostro vestito o la vostra pelle
sono esposti al fluido delle batterie per una perdita, lavatevi con acqua pulita. Questo può provocare un feri-
mento grave.
• Se inalate il fluido delle batterie per una perdita, lavate l'interno della bocca con cura e quindi consultate un
medico. Questo può provocare complicazioni gravi per la salute.
!
ITALIANO
5
Il funzionamento è irregolare.
La tabella seguente indica le variazioni di temperatura entro le quali il condizionatore può essere usato.
Capacità Modo Temperatura interna Temperatura esterna
9,12k
Raffredamento
18 °C~32 °C -10 °C~48 °C
Riscaldamento
16 °C~30 °C -10 °C~24 °C
18,24k
Raffredamento
18 °C~32 °C -15 °C~48 °C
Riscaldamento
16 °C~30 °C -10 °C~24 °C
SOMMARIO
2
CONSIGLI PER IL
RISPARMIO DI ENERGIA
2
ISTRUZIONI DI SI-
CUREZZA IMPORTANTI
7
PRIMA DELL'USO
7 Componenti
8 Uso del telecomando
10
FUNZIONI PRINCIPALI
10 Raffreddamento della vostra stanza
10 Riscaldamento della vostra stanza
10 Eliminare l'umidità
11 Aerare l'ambiente
11 Regolazione della velocità del ventilatore
11 Regolazione della direzione del flusso
d'aria
11 Impostazione del temporizzatore
11 - Impostazione dell'ora attuale
12 - Accensione del condizionatoree d'aria
automaticamente all'ora selezionata.
12 - Spegnimento del condizionatoree
d'aria automaticamente all'ora se-
lezionata.
12 - Cancellazione dell'impostazione del
temporizzatore
12 - Impostazione del modo di attesa
13
FUNZIONI AVANZATE
13 Variazione rapida della temperatura am-
biente
13 Purificazione dell'aria ambiente
13 Operazione di Pulizia Automatica
13
Visualizza il corrente consumo di energia
14 Utilizzo automatico
14 Operazione di commutazione automat-
ica
15 Modo silenzioso
15 Modo di controllo energia
15 Luminosità dello schermo del display
16 Utilizzare il soft air a 1 Tocco
16 Utilizzo del condizionatore d'aria senza il
telecomando
17 Smart Diagnosis
18 Riavvio del condizionatore in modo au-
tomatico
19
MANUTENZIONE
21 Pulizia del filtro aria
21 Assemblare il filtro dell'aria
22
RICERCA GUASTI
22 Funzione di autodiagnosi
22 Prima di richiedere l'assistenza
SOMMARIO
6
ITALIANO
Griglia anteriore
Filtro dell’aria
Tasto ON/OFF
Ricevitore del segnale
Spia di funzionamento
Deflettore d'aria
(Aletta verticale / Aletta orizzontale)
Uscita dell'aria
Unità Interne
Unità esterna
NOTA
!
Il numero di lampade spia per l'utilizzo e le loro posizioni possono variare, in relazione al
modello di condizionatroe d'aria.
ITALIANO
7
PRIMA DELL'USO
* Questa caratteristica può variare secondo il modello.
* Questa caratteristica può variare secondo il modello.
PRIMA DELL'USO
Componenti
Aperture di
ingresso aria
Filo di
collegamento
Piastra di base
Tubatura
Tubo flessibile di scarico
Sfiati di uscita aria
Aperture di
ingresso aria
Filo di
collegamento
Piastra di base
Tubatura
Tubo flessibile
di scarico
Sfiati di uscita aria
Ventole di aspirazione
dell’aria
Sfiati di uscita aria
Piastra di base
Filo di
collegamento
Tubo flessibile
di scarico
Tubazione del
refrigerante
9,12k 18k
24k
Potete usare il condizionatore d'aria in modo più conveniente con il telecomando.
Potete leggere l'uso dei pulsanti per le funzioni addizionali sotto il coperchio del telecomando.
Telecomando senza fili
Schermo di
visualizzazione
Pannello
di controllo
PRIMA DELL'USO
8
ITALIANO
Pannello di
controllo
Schermo di
visualiz-
zazione
Descrizione
^
Pulsante per la Pulizia Automatica: im-
postare l’apposita funzione.
Tasto 1 Touch soft air: Regola facil-
mente il flusso dell’aria per deviare il
vento diretto in altra direzione.
l
Pulsante di modo di attesa automatico *:
Impostra l'uso del modo di attesa automatico.
_
Pulsanti di regolazione della temperatura: Re-
golano la temperatura ambiente quando si raf-
fredda e quando si riscalda.
|
-
Pulsante on/off: Attiva/disattiva l'alimentazione
(on/off).
g
L
Pulsante velocità ventilatore unità interna:
Regola la velocità del ventilatore.
f
AC
DBE
Pulsante selezione modo di funzionamento*:
Seleziona il modo di funzionamento.
Operazione di raffreddamento (
A
) / utilizzo auto-
matico o commutazione automatica (
C
) / utilizzo
di deumidificazione (
D
) / utilizzo di riscaldamento
(
B
) / circolazione d'aria (
E
)
M
Pulsante raffreddamento/riscaldamento a getto*:
Riscalda o raffredda la temperatura ambiente
entro un periodo di tempo breve.
I
Pulsante direzione flusso aria: Regola la direzione
del flusso d'aria orizzontalmente.
mn
Pulsante del temporizzatore: Regola il tempo di
avvio /tempo di arresto.
B
I
J
Pulsante di navigazione e delle funzioni *: Regola
il tempo e regola le funzioni speciali.
I
Aziona modo SILENZIOSO/
J
Aziona modo
controllo/elettr. / silenzioso e modo controllo
elettr. non sono disponibili nello stesso tempo
G
-
Regola la luminosità del display dell'unità interna
-
Pulsante del Display Energia: Selezionare le im-
postazioni in modo da visualizzareo meno le infor-
mazioni sull’Energia.
-
Pulsante di impostazione/cancellazione: Regola o
cancella le funzioni. Inoltre, se tenuto premuto
per 3 secondi imposta l’ora attuale.
r
-
Pulsante di impostazione: Azzera le impostazioni
del condizionatore d'aria.
Uso del telecomando
*
Alcune funzioni possono non essere supportate, in relazione al modello.
PRECAUZIONE
Le seguenti avvertenze
riguardano i modelli destinati
alla Francia. Se la funzione Solo
Riscaldamento è attiva, l’oper-
azione Raffreddamento/Cambio
Automatico/Deumidificazione
non è disponibile ed è disponi-
bile l’operazione Riscalda-
mento/Circolazione dell’aria.
Se il dispositivo viene spento
quando il telecomando wireless
è impostato su Raffredda-
mento/Cambio
Automatico/Deumidificazione,
non sarà possibile riavviarlo.
Spegnere il dispositivo dopo
aver impostato il telecomando
wireless su Riscaldamento/Cir-
colazione dell’aria, quindi ri-
avviare.
!
NOTA
!
Se lo schermo del display del teleco-
mando riduce la sua luminosità, sostituire
le batterie.
NOTA
!
• Il telecomando può comandare altri dis-
positivi elettronici se è puntato verso
essi. Accertarsi di puntare il teleco-
mando verso il ricevitore del segnale del
condizionatore.
• Per un corretto funzionamento, usare un
panno soffice per pulire il trasmettitore e
il ricevitore dei segnali.
Metodo di utilizzo
ITALIANO
9
PRIMA DELL'USO
Inserzione delle batterie
Inserire le batterie prima di usare il teleco-
mando. Il tipo di batterie usato è AAA (1,5 V).
1 Togliere il coperchio delle batterie.
2 Inseire le nuove batterie + e - accertare
che i terminali delle batterie siano installati
correttamente.
3 Rimontare il coperchio delle batterie.
Installazione del supporto del tele-
comando
Installare il supporto in posizione lontana da ir-
radiazione diretta del sole per proteggere il
telecomando.
1 Scegliere una posizione sicura e facilmente
accessibile.
2 Fissare il supporto avvvitando le 2 viti sta-
bilmente con un cacciavite.
3 Far scorrere il telecomando sul supporto.
Puntare il telecomando verso il ricevitore del
segnale nel fondo del condizionatore per
poterlo usare.
FUNZIONI PRINCIPALI
10
ITALIANO
NOTA
!
I modelli con la sola funzione di raffredda-
mento non hanno questa funzione.
NOTA
!
• In questo modo non potete regolare la
temperatura ambiente, quando essa è
regolata automaticamente. Inoltre la
temperatura ambiente non è visualizzata
sullo schermo del display.
Raffreddamento della vostra
stanza
(Uso di raffreddamento)
1 Premere | per accendere il dispositivo.
2 Premere f ripetutamente per selezionare
l'uso di raffreddamento.
- A se è visualizzato sullo schermo del dis-
play.
3 Premere G o H se è visualizzato sullo
schermo del display.
- Il campo di temperature è di 18 °C
(64 °F) ~ 30 °C (86 °F).
Riscaldamento della vostra
stanza
(Uso di Riscaldamento)
1 Premere | per accendere il dispositivo.
2 Premere f ripetutamente per selezionare
l'uso di Riscaldamento.
- B se è visualizzato sullo schermo del dis-
play.
3 Premere G o H per impostare la temper-
atura desiderata.
- Il campo di temperature è di 16 °C (60 °F)
~ 30 °C (86 °F).
Eliminare l'umidità
(Utilizzo di deumidificazione)
Questo modo rimuove l'umidità in eccesso da
un ambiente con elevata umidità o nella sta-
gione piovosa per evitare la formazione di
muffa. Questo modo regola la temperatura
ambiente e la velocità del ventilatore automati-
camente per mantenere il livello ottimale di
umidità.
1 Premere | per accendere il dispositivo.
2 Premere f più volte per selezionare l'op-
erazione di umidificazione.
-
D se è visualizzato sullo schermo del dis-
play.
FUNZIONI PRINCIPALI
NOTA
!
• La regolazione della direzione del flusso
d'aria in verticale può non essere sup-
portata in relazione al modello.
• La regolazione del deflettore d'aria in
modo arbitrario può provocare un guasto
del prodotto.
• Se riavviate il condizionatore d'aria, esso
riparte per funzionare con la direzione
del flusso d'aria impostata precedente-
mente, di modo che il deflettore dell'aria
può non essere corrispondente all'icona
visualizzata sul telecomando. Quando
questo sia necessario, premere
D per
regolare nuovamente la direzione del
flusso d'aria.
ITALIANO
11
FUNZIONI PRINCIPALI
Aerare l'ambiente
(Operazione di circolazione dell'aria)
Questo modo fa circolare l'aria ambiente
senza cambiare la temperatura ambiente.
1 Premere | per accendere il dispositivo.
2 Premere f ripetutamente per selezionare
l'uso di Circolazione dell'aria .
- E se è visualizzato sullo schermo del
display.
3 Premere g per regolare la velocità del
ventilatore.
Regolare la velocità del ventilatore
1 Premere g ripetutamente per regolare la
velocità del ventilatore.
- Premere
5
se si desidera un flusso
d’aria naturale.
La velocità del ventilatore si regola auto-
maticamente
Regolazione della direzione
del flusso d'aria
1 Per regolare la direzione del flusso d'aria
orizzontalmente premere D ripetuta-
mente e selezionare la velocità desiderata.
- Selezionare I per regolare la direzione
del flusso d'aria in modo automatico.
Impostazione del temporizza-
tore
Potete usare la funzione del temporizzatore
per risparmiare energia e per usare il con-
dizionatore con maggiore rendimento.
Impostazione dell'ora attuale
1 Premere p e mantenerlo premuto per più
di 3 secondi.
- L'icona AM/PM lampeggia nel fondo dello
schermo del display.
Schermo
Velocità
Osservazione
unità interna
F5
Alto
F4
Medio - Alto
F3
Medio
F2
Medio - Bajo
F1
Basso
temperatura
impostata
Vento Naturale
NOTA
!
Premere sul telecomando wireless simul-
taneamente per 5 secondi direzionandolo
verso l’unità interna.
2 PremereEoFper selezionare i minuti.
3 Premere p per terminare.
Accensione del condizionatoree
d'aria automaticamente all'ora se-
lezionata.
1 Premere m.
- L'icona indicata di seguito lampeggia nel
fondo dello schermo del display.
2 PremereEoFper selezionare i minuti.
3 Premere p per terminare.
4 Quando si imposta il temporizzatore, l’ora
esatta e l’icona ON sono visualizzati sul
display, cosa che indica che l’ora desider-
ata è stata impostata.
Spegnimento del condizionatoree
d'aria automaticamente all'ora se-
lezionata.
1 Premere n.
- L'icona indicata di seguito lampeggia nel
fondo dello schermo del display.
2 PremereEoFper selezionare i minuti.
3 Premere p per terminare.
4 Quando si imposta il temporizzatore, l’ora
esatta e l’icona OFF sono visualizzati sul
display, cosa che indica che l’ora desider-
ata è stata impostata.
Cancellazione dell'impostazione del
temporizzatore
1 Premere m o n per selezionare l’im-
postazione del timer da cancellare
2 Premere p.
- Per cancellare le impostazioni del tempo-
rizzatore, premere
p.
Impostazione modalità sleep
Utilizzare la modalità sleep per lo spegnimento
automatico del condizionatore quando si va a
dormire.
1 Premere | per accendere il dispositivo.
2 2. Premere l
3 Premere E o F per selezionare l’ora
(fino a 7 ore).
4 Premere p per terminare
-
T viene visualizzato sullo schermo
quando il dispositivo è in modalità sleep.
* Esempio) 1Hr (schermo) (schermata
unità interna)
[Schermo] [schermata unità interna]
FUNZIONI PRINCIPALI
12
ITALIANO
NOTA
!
• Nelle modalità Raffreddamento e Deu-
midificazione, la temperatura aumenta di
1 °C dopo 30 minuti e ancora di 1 °C
dopo altri 30 minuti,per un riposo più
confortevole.
• La temperatura aumenta fino a 2 °C
oltre la temperatura preimpostata.
• La velocità del ventilatore non può es-
sere modificata con modalità sleep at-
tiva. Il ventilatore avrà una velocità molto
lenta in caso di raffreddamento, una ve-
locità lenta in caso di riscaldamento.
• La schermata dell’unità interna viene vi-
sualizzata da 1 Ora a 7 Ore, solo per 5
secondi, quindi ritorna alla temperatura
impostata.
ITALIANO
13
FUNZIONI AVANZATE
Il condizionatore offre alcune caratteristice ad-
dizionali avanzate.
Variazione rapida della tem-
peratura ambiente
(operazione di raffreddamento/riscal-
damento rapido)
Questo modo vi permette di raffreddare l'aria
ambiente rapidamente in estate o di riscaldarla
rapidamente in inverno.
1 Premere | per accendere il dispositivo.
2 Premere M.
- se è visualizzato sullo schermo del
display.
- Nel modo di raffreddamento rapido, l'aria
a forte velocità è soffiata ad una temper-
atura di 18 °C (64 °F) per 30 minuti.
- Nel modo di riscaldamento rapido, l'aria a
forte velocità è soffiata ad una temper-
atura di 30 °C (86 °F) per 30 minuti.
Purificazione dell'aria ambi-
ente
Operazione di pulizia automatica del
Nelle operazioni di raffreddamento e deumidi-
ficazione l'umidità viene generata entro l'unità
interna. Usare la funzione di pulizia automatica
per rimuovere tale umidità.
1 Premere | per accendere il dispositivo.
2 Premere .
-
J se è visualizzato sullo schermo del dis-
play.
- Se spegnete l’alimentazione, la ventola
funziona per 30 minuti e spurga l’interno
dell’unità interna.
Visualizza il corrente consumo
di energia
Si tratta di una funzione che mostra la quantità
di elettricità generata sul display interno
quando l'unità è in funzione.
1 Premere | per accendere l'alimentazione.
2 Premere .
- Il consumo di potenza istantanea viene vi-
sualizzata per un attimo sul display dell'u-
nità interna.
FUNZIONI AVANZATE
NOTA
!
Alcuni pulsanti non possono essere usati men-
tre è attiva la funzione di pulizia automatica.
NOTA
!
• Nel modo di circolazione d'aria, auto-
matico o cambio automatico, questa fun-
zione non può essere usata.
• Questa funzione può non essere suppor-
tata, in relazione al tipo di modello.
NOTA
!
• Quando si inserisce una funzione, non
viene visualizzata separatamente sul
telecomando.
• La potenza effettiva può differire da
quella visualizzata.
FUNZIONI AVANZATE
14
ITALIANO
NOTA
!
Questa funzione può non essere support-
ata, in relazione al modello.
NOTA
!
• In questo modo non è possibile regolare
la velocità, ma potete regolare il deflet-
tore dell'aria per ruotarlo automatica-
mente.
• Questa funzione può non essere suppor-
tata, in relazione al modello.
Modelli con solo raffreddamento
Code Description
2
Raffreddamento
Raffreddamento limitato
Riscaldamento limitato
Riscaldamento
Mantenere
temperatura
ambiente
1
0
-1
-2
Operazione di commutazione
automatica
Questo modo cambia il modo di uso automati-
camente per mantenere la temperatura im-
postata ±2 °C.
1 Premere | per accendere il dispositivo.
2 Premere f ripetutamente per selezionare
l‘operazione di commutazione automatica.
-
C se è visualizzato sullo schermo del
display.
3 Premere G o H per impostare la temper-
atura desiderata.
- Il campo di temperature è di 18 °C (64 °F)
~ 30 °C (86 °F).
4 Premere g ripetutamente per selezionare
la velocità del ventilatore.
Utilizzo automatico
(Intelligenza artificiale)
In questo modo, la velocità del ventilatore e la
temperatura sono regolate automaticamente,
in base alla temperatura ambiente.
1 Premere | per accendere il dispositivo.
2 Premere f ripetutamente per selezionare
il funzionamento automatico.
3 Premere G o H per selezionare il codice
di uso desiderato se la temperatura è supe-
riore o inferiore alla temperatura desider-
ata.
ITALIANO
15
FUNZIONI AVANZATE
NOTA
!
Questa funzione può non essere support-
ata, in relazione al tipo di modello.
1 Premere | per avviare l’alimentazione.
2 Premere
B
.
-
J è visualizzato sullo schermo del dis-
play.
NOTA
!
• Impostazione disponibile solo con fun-
zionamento ON (attivo) Molo silenzioso
e controllo elettr. non sono disponibili
nello stesso tempo. Se il comando
elettr. viene premuto nel modo silen-
zioso, il modo silenzioso viene avviato e
il commando elettr. è in funzione.
La capacità può ridursi quando è selezion-
ato il modo silenzioso dell’unità esterna.
Nella circolazione d’aria, nel modo di umid-
ità, questa funzione non può essere usata.
NOTA
!
• Nel modo di raffreddamento, questa fun-
zione può essere usata.
• Ogni volta che viene premuto il controllo
elettronico del telecomando wireless,
l’avvio delle funzioni 1Step, 2Step è
ripetuto e commutato. La temperatura
desiderata appare per 5 secondi.
La capacità può ridursi quando è selezion-
ato il modo silenzioso dell’unità esterna.
Il funzionamento in modo silenzioso è disponi-
bile al di sotto di impostazioni di temperatura.
- Campo di temperature possibile per raffredda-
mento: Interno 18 °C(64 °F) ~ 30 °C (86 °F), Es-
terno 18 °C (64 °F) ~ 43 °C (109 °F)
- Campo di temperature possibile per riscalda-
mento : Interno 16 °C (60 °F) ~ 30 °C (86 °F), Es-
terno 6 °C (43 °F) ~ 24 °C (75 °F)
Avvio di 1Step Avvio di 2Step
Il funzionamento in Modo di controllo energia e
disponibile al di sotto di impostazioni di temperatura.
- Campo di temperature possibile per raffredda-
mento : Interno 18 °C(64 °F) ~ 30 °C (86 °F),
Esterno 21 °C(70 °F) ~ 32 °C (90 °F)
Luminosità dello schermo del
display
Potete reoglare la luminosità dello schermo
del display dell'unità interna.
1 Premere
G
.
Accendere/spegnere lo schermo del display.
Modo di controllo energia
Esso ottiene l’effetto di risparmio di energia. (Im-
postazione disponibile in modo raffreddamento)
Awio di 1Step : Il consumo di emergenza nel
modo di raffreddamento viene ridotto di 20% in
raffronto alla capacità di targa.
Awio di 2Step : Il consumo di emergenza nel
modo di raffreddamento viene ridotto di 40% in
raffronto alla capacità di targa.
Modo silenzioso
Serve per evitare di disturbare i vicini di casa,
riducendo il rumore delle unità esterne.
La pressione acustica dell’unità esterna nel modo di
raffreddamento e di riscaldamento viene ridotta di
3 dB in raffronto al rumore di targa.
1 Premere | per attivare l’alimentazione.
2 Premere
C
.
-
I
è visualizzato sullo schermo del display.
FUNZIONI AVANZATE
16
ITALIANO
* Questa caratteristica può variare sec-
ondo il modello.
- Per i modelli con raffreddamento e riscal-
damento, il modo di utilizzo cambia in re-
lazione alla temperatura ambiente.
- Per i modelli con solo raffreddamento, la
temperatura è impostata a 22 °C.
Utilizzo del condizionatore
d'aria senza il telecomando
Potete usare il pulsante On/Off dell'unità in-
terna per usare il condizionatore quando il
telecomando non è disponibile. Tuttavia, la ve-
locità del ventilatore è impostata su alta.
1 Aprire il deflettore orizzontale.
2 Premere il pulsante Acceso /Spento.
NOTA
!
Il motore passo-passo può essere rotto, il
deflettore orizzontale apre rapidamente.
Temp. ambi-
ente
Impostaz.
temp.
Modo d'uso
Inferiore a
21 °C
24 °C
Uso di riscal-
damento
Superiore a
21 °C e inferi-
ore a 24 °C
23 °C
Uso di deu-
midificazione
Superiore a
24 °C
22 °C
Uso di raffred-
damento
Utilizzare il soft air a 1 Tocco
(Funzionamento deflettore Comfort)
L'opzione Deflettore Comfort imposta comoda-
mente la deflettore in una posizione predefinita
che devia l'aria di alimentazione evitando di sof-
fiare direttamente sugli occupanti della stanza.
1 Premere | per accendere l'alimentazione.
2 Premere ripetutamente e selezionare
la direzione desiderata
- o viene visualizzato sul display.
NOTA
!
• Premendo f o
M
durante il funziona-
mento del deflettore comfort si spegne la
funzione di deflettore comfort.
• Premendo
D durante il funzionamento
deflettore comfort si disattiva la funziona-
lità di deflettore comfort e si imposta la ro-
tazione automatica della direzione
verticale.
• Quando questa funzione è disattivata, il
deflettore orizzontale funziona automatica-
mente a seconda della modalità impostata
• La schermata dell’unità interna viene vi-
sualizzata solo per 5 secondi, quindi ri-
torna alla temperatura impostata.
[Schermo] [schermata unità interna]
[Schermo] [schermata unità interna]
FUNZIONI AVANZATE
ITALIANO
17
Smart Diagnosis
Smart Diagnosis consente agli utenti di con-
trollare facilmente le informazioni di manuten-
zione di un prodotto.
- Controllo facile dello stato operativo del con-
dizionatore d'aria.
- Facile comprensione dei messaggi di errore.
- Aiuta a migliorare la performance del disposi-
tivo e a prolungare il ciclo di vita del prodotto.
1 Cerca e scarica "LG A/C Smart Diagnosis"
in Google Play o App store.
2 Clicca sul pulsante "Ricevi" nella schermata
principale del tuo telefono.
3 Premere M sul telecomando wireless si-
multaneamente per 5 secondi direzionan-
dolo verso l’unità interna.
4 Tieni il tuo telefono vicino all'unità interna.
I bip del segnale acustico saranno ricevuti
dal tuo telefono.
5 Conferma le informazioni ricevute sul tuo
telefono.
NOTA
!
Accertati che il rumore ambientale sia
minimo oppure il telefono non potrà rice-
vere i bip di segnale acustico provenienti
dall'unità interna.
Ricevi
18
FUNZIONI AVANZATE
ITALIANO
Funzione di Riavvio automatico
NOTA
!
Se premete e mantenete premuto il pul-
sante per 3-5 secondi invece che per 6 se-
condi, l'unità passarà all'operazione di
test. Nella operazione di test, l'unità sca-
rica aria a forte velocità per raffredda-
mento per 18 minuti e quindi torna alle
impostazioni di fabbrica.
Riavvio del condizionatore in
modo automatico
Quando il condizionatore è acceso nuova-
mente dopo una interruzione della corrente,
questa funzione ripristina le impostazioni pre-
cedentemente usate. Questa funzione è una
impostazione regolata in fabbrica.
1 Aprire il deflettore orizzontale.
2 Premere il pulsante On/Off e mantenerlo
premuto per 6 secondi.
- L’unità emette un doppio segnale acu-
stico e un doppio segnale luminoso per 4
volte.
* Questa caratteristica può variare secondo
il modello.
- Per riabilitare il funzionamento, premere il
pulsante On/Off e mantenerlo premuto
per 6 secondi. L’unità emette un doppio
segnale acustico e un segnale luminoso
per 4 volte.
MANUTENZIONE
ITALIANO
19
Se il condizionatore d’aria non verra usato per un periodo di tempo prolungato, asciugare il con-
dizionatore d’aria per mantenerlo nelle condizioni migliori.
1 Asciugare il condizionatore d’aria in modo completo usando il modo ventilatore per 3-4 ore
edistaccare la spina di alimentazione. Si puo verificare un danno interno se rimane umidita en-
troi componenti.
2 Prima di usare nuovamente il condizionatore d’aria, asciugare i componenti interni del con-
dizionatore usando il modo ventilatore per 3-4 ore. Questo eliminera gli odori che possono es-
sere generati da umidita.
Pulire il prodotto regolarmente per mantenere la prestazione ottimale e evitare una possibile in-
terruzione del servizio.
* Questa funzione può non essere prevista, in relazione al modello.
Filtro aria
* Questa caratteristica può variare secondo il modello.
Tipo Descrizione intervallo
Filtro aria Vedere “Pulizia del filtro aria” 2 settimane
Unità
Interne
Pulire la superficie dell’unità interna usando un panno soffice e
asciutto.
Regolarmente
Pulire il tubo di drenaggio del condensato. Ogni 4 anni
Pulire il contenitore di drenaggio del condensato. Un volta all’anno
Pulire bene lo scambiatore di calore. Un volta all’anno
Sostituire le batterie del telecomando. Un volta all’anno
Unità
esterna
Usare il vapore per pulire il serpentino dello scambiatore di calore
e gli sfiati del pannello. (consultare un tecnico)
Regolarmente
Pulire la ventola. Un volta all’anno
Pulire il contenitore di drenaggio del condensato. Un volta all’anno
Verificare che tutto il gruppo del ventilatore sia fissato stabilmente. Un volta all’anno
Verificare i componenti elettrici con getti di aria. Un volta all’anno
Pulire i componenti elettrici con getti di aria. Un volta all’anno
MANUTENZIONE
20
MANUTENZIONE
ITALIANO
PRECAUZIONE
• Spegnere l'apparecchio e staccare il cordone di alimentazione prima di eseguire qualsiasi
manutenzione; altrimenti si può provocare la scossa elettrica.
• Non usare acqua che sia più calda di 40 °C quando si puliscono i filtri. Questo può provo-
care deformazione o scolorimento.
Non usate sostanze volatili quando pulite i filtri. Essi possono danneggiare la superficie del prodotto.
• Non lavare il filtro 3M con acqua, si potrebbe danneggiare. (opzionale)
!
NOTA
!
• La posizione e la forma dei filtri può essere differente, in relazione al modello.
Pulire i serpentini dello scambiatore di calore dell'unità esterna con regolarità, in quanto la polvere rac-
colta nei serpentini può ridurre l'efficienza di funzionamento o aumentare i costi energetici.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

LG USNW186K3A0 Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario