ANSMANN Barcelona Istruzioni per l'uso

Categoria
Babyphone
Tipo
Istruzioni per l'uso
BABYPHONE BARCELONA
Grazie per aver acquistato il nostro Radio Baby Monitor ANSMANN.
Questo sistema è stato costruito per essere utilizzato in modo semplice
e non complicato. I Babyphone ANSMANN sono conosciuti per la loro alta
qualità e sono costruiti con materiali amici dell’ambiente.
Il trasmettitore dispone di un controllo voce automatico. Cioè il
trasmettitore viene solo attivato se si sente rumori (p.e. il piangere
del bambino). Onde radio non necessarie vengono evitate con questa
funzione. Il Radio Baby Monitor ANSMANN dispone di diversi canali
per evitare disturbi con altri apparecchi radio. Per ragioni di sicurezza i
compartimenti delle batterie al trasmettitore sono chiusi a vite.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
> Leggere le istruzioni d’uso attentamente prima dell’utilizzo
dell’apparecchio.
> Usare l’aparecchio con funzione di alimentazione da rete solo in
luoghi asciutti e chiusi.
> Non usare l‘apparecchio sotto la pioggia o in presenza di alta umidità
per evitare rischi dincendio e di scossa elettrica!
> In caso di danno al contenitore, alla presa d‘alimentatore o al cavo,
non attivare l‘apparecchio! Rivolgersi ad un Rivenditore Autorizzato!
> Il trasmettitore deve essere posizionato a una distanza di sicurezza
dal bambino di almeno 1 m.
> Non coprire mai l’apparecchio! (con asciugamani o lenzuole, ecc.)
> Non aprire l’apparecchio!
> Dopo l‘utilizzo del caricabatteria scollegare il caricabatteria dalla
presa elettrica!
> Pulizia e manutenzione devono essere effettuati solo con la spina
disinserita!
> Non conservare o utilizzare il Radio Baby Monitor sotto i raggi di sole
perchè esiste il pericolo di surriscaldo!
Le istruzioni di sicurezza devono essere rispettate per evitare
danni all’apparecchio, agli accumulatori o gravi lesioni alle
persone!
ATTIVAZIONE DEL TRASMETTITORE E RICEVITORE
Impostazione della codicazione:
Dopo l’aprire del compartimento delle batterie (3) può scegliere fra 16
codificazioni al commutatore dei canali (4). Impostare il trasmettitore e
il ricevitore alla stessa codificazione.
Prestate l’attenzione che la posizione dei 4 commutatori al trasmettitore e
ricevitore hanno la stessa posizione (vedere immagine 23).
Se la posizione del settore di canale è differente al trasmettitore
e ricevitore, un LED signala l’alarme di raggio (17) che non c’è un
collegamento fra trasmettitore e ricevitore.
Funzionamento a batteria o con accumulatore o alimentazione
da rete / Funzionali mobile:
Il trasmettitore e il ricevitore possono entrambi funzionare con
alimentazione da rete, batterie alkaline o ricarcabili.
Collogamento delladattatore di rete:
Collegare uno dei due alimentatori con i Radio Baby Monitor (11) e
inserire gli alimentatori nella presa di corrente.
Funzionalità mobile del trasmettitore (1):
Inserire 4 batterie alkaline o ricaricabili di ministilo AAA (non fornito)
nel compartimento delle batterie (3) del trasmettitore, facendo
attenzione alla giusta polarità.
Attenzione: Le batterie ricaricabili inseriti nel trasmetttitore non
possono essere caricate nell’apparecchio!
Funzionalità mobile del ricevitore (2):
Inserire il paccho batteria (fornito) nel compartimento delle batterie (3)
del ricevitore e collegare alla presa di corrente (12).
Attenzione: Gli accumulatori nuovi dovrebbero essere caricati per
almeno 5 ore prima dell’utilizzo iniziale!
Carica del Trasmettitore:
Collegare l’alimentatore al trasmettitore e alla presa di corrente. La
carica del pacco batteria viene indicata con un luce verde della lampada
di controllo delle batterie. L’accumulatore è carico dopo al massimo 12-
14 ore dipendente dallo statuto di carica.
Accensione/Spegnimento:
Accensione/Spegnimento del trasmettitore e ricevitore tramite
„linterruttore generale“ (5). La spia di batterie (6) lampeggia di
„verde“ se l’apparecchio è pronto per la messa in esercizio.
Indicatore di capacità di batteria e accumulatore:
Trasmettitore (1) e ricevitore (2) hanno una spia di batterie (10).
La capacità viene visualizzato in „rosso“ quando le batterie hanno
ancora una capacità per 3-5 ore. Per garantire una trasmissione senza
disfunzione per un lungo periodo si consiglia di rinnovare le batterie nel
trasmettitore o di ricaricare l’accumulatore interno del ricevitore!
Se la spia di batterie non lampeggia durante l’utilizzo, lo statuto delle
batterie alkaline e ricaricabili va bene.
Controllo voce automatico del trasmettitore:
Regolazione della sensibilità dell’attivazione di rumore (7) al
trasmettitore (1). Il trasmettitore trasmette rumori al ricevitore
dipendente al volume del rumore (p.e. respirare o piangere del
bambino). Quando il trasmettitore è attivato da un rumore, la lampada
di trasmissione (8) lampeggia in ROSSO .
Regolazione del volume al ricevitore:
Regolazione del volume al ricevitore (9) può essere impostato
senza livelli.
I
ISTRUZIONI DUSO
Indicazione ottica del volume al ricevitore :
Indicazione ottica dei rumori della lampada di controllo (13).
Dipendente al volume la lampada di controllo lampeggia fino a 5
indicazioni verdi.
Luce notturna:
La funzione di luce notturna integrata è attivabile solo con
funzionamento con adattatore di rete. La luce notturna (16) viene
attivata con linterruttoreNightlight (15).
Alarme di raggio automatico:
Il Radio Baby Monitor dispone di un alarme di raggio accustico e ottico.
Questa funzione di alarme dà la sicurezza che La informa subito quando
la trasmissione fra trasmettitore e ricevitore è interrotta.
Se la trasmissione è disturbata lindicazione Alarme di Raggio“ (17)
lampeggia e segnala un disturbo. Inoltre un suono d’alarme signala il
disturbo. Il suono d’alarme può essere spento o acceso dallinterruttore
„Range-Alarm(18). L’indicazioneAlarme di Raggio“ (17) lampeggia
anche quando il suono d’alarme di raggio è spento.
Cause per lalarme di raggio:
> Trasmettitore non è acceso
> Le batterie del trasmettitore sono scariche
> L’alimentatore al trasmettitore non è inserito
> La codificazione del trasmettitore e ricevitore è differente (vedere 23)
> La distanza fra il trasmettitore e ricevitore è troppo grande
Attivazione dell’antenna:
Premere il tastoAntenna(19), l’antenna al trasmettitore e al
ricevitore è ribaltabile per aumentare il raggio e di garantire una
trasmissione ottimale. In poca distanza il Radio Baby Monitor funziona
anche senza antenna.
Impostazione della prestazione di trasmissione:
Impostazione della prestazione di trasmissione del Radio Baby Monitor
in 2 livelli (Hi / Lo) tramite linterruttore „Transmission Power(20)
sullla parte inferiore del trasmettitore.
Posizione dell’interruttore Hi“: Prestazione di trasmissione massimale.
Posizione dell’interruttore Lo“: Prestazione di trasmissione ridotta.
Funzione Reset:
In caso di non funzione aprire il compartimento delle batterie al
trasmettitore e ricevitore e premere il tastoRESET(21).
Con Mobilità:
Clips da allacciare alla cintura (22) consentono la mobilità dei Radio
Baby Monitor.
GARANZIA
Confermiamo la garanzia per un periodo di 3 anni soggetta ai termini e
condizioni elencate qui di seguito!
In caso di domande rispetto alla funzione o al manuale dell’apparecchio
si rivolge al nostro reparto Service (vedere la carta di servizio).
Il reclamo di garanzia non pot essere accettato per i seguenti casi:
> Utilizzo non corretto
> Codificazione sbagliata / Impostazione dei canali sbagliata (vedere
23)
> Problematiche dovute ad altre installazioni radio (p.e. telefoni
cellulari)
> Interferenze
> Danni meccanici
> Danni idratanti
> Mancanza della ricevuta di acquisto, che valida il reclamo
> Batterie scariche o difettose
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Il Radio Baby Monitor non può sostituire la supervisione personale
di un bambino o di una persona che richiedono assistenza, ma p
solo supportare questa azione. Non sono accettate quindi richieste di
responsabilità al di fuori della garanzia legale del prodotto. Questo si
riferisce in particolare per l’utilizzo medico di questa sistema, che non è
appunto inteso per questo utilizzo.
INCLUSO
1 x Trasmettitore
1 x Ricevitore
2 x Alimentatori
1 x 3,6V pacco batteria NiMH
1 x Istruzioni d’uso plurilingue
DATI TECNICI
Canali: 16 canali con codificazione digitale
Frequenza 1: 40,665 MHz
Frequenza 2: 40,695 MHz
Raggio di operatività:
300 m (campo libero)
Batterie trasmettitore:
4 x Ministilo AAA
Batterie ricevitore:
1 x 3,6V pacco batteria NiMH
Alimentazione da rete trasmettitore / ricevitore:
2 x Alimentatori DC 9V / 200 mA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ANSMANN Barcelona Istruzioni per l'uso

Categoria
Babyphone
Tipo
Istruzioni per l'uso