Philips 21PT5401/58 Manuale utente

Categoria
TV LCD
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

MODEL :
PROD. NO :
GB
Please note the reference numbers
for your TV set located on the
packaging or on the back of the set.
FR Veuillez noter les références de
votre téléviseur situées sur
l’emballage ou au dos de l’appareil.
NL Let op de referenties van uw
televisietoestel die op de
verpakking of op de achterkant
van het toestel staan.
DE
Notieren Sie die
Referenznummern Ihres
Fernsehgeräts, die sich auf der
Verpackung bzw. auf der
Rückseite des Geräts befinden.
IT Notare i riferimenti del vostro
televisore situati sull’imballaggio o
sul retro dell’apparecchio.
DK Bemærk de oplysninger om dit
TV, der findes på kassen eller
bagsiden af TV-apparatet.
NO Noter deg referansen for TV-
apparatet, som du finner på
emballasjen eller på baksiden av
apparatet.
SU Notera de uppgifter om er TV
som återfinns på kartongen eller
baksidan av TV-apparaten.
SF Lue myös television
myyntipakkauksessa tai television
takana olevat merkinnät.
ES
Anote las referencias de su televisor
que se encuentran en el embalaje o
en la parte trasera del aparato.
PT
Anote as referências do seu
televisor localizadas na embalagem
ou na parte de trás do aparelho.
GR ™ËÌÂÈÒÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜ Ô˘
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ‹
ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
TR Ambalaj›n üzerinde ya da aletin
arkas›nda bulunan referanslar›
baflka bir yere not edin.
HU Kérjük vegye figyelembe az Ön
televíziójának a hátoldalán és a
csomagoláson feltüntetett
katalógusszámokat.
RU
á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË
‚‡¯Â„Ó ÚÂ΂ËÁÓ‡, ÍÓÚÓ˚È
Û͇Á‡Ì ̇ ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜ÌÓÈ
ÍÓÓ·Í ËÎË Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ
ÒÚÓÓÌ ‡ÔÔ‡‡Ú‡.
PL Prosimy o zanotowanie oznaczeń
telewizora umieszczonych na
opakowaniu lub tylnej części
urządzenia.
CZ
Poznamenejte si typové údaje Vašeho
televizoru umístěné na obalu nebo
na zadní straně přístroje.
SK
Poznačte si typové údaje Vášho
televízora nachádzajúce sa na obale
alebo na zadnej strane prístroja.
1
Introduzione
Sommario
Predisposizione
Installazione del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
I tasti del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
I tasti del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Riordino dei programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Altre regolazioni del menù Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sintonia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Funzionamento
Regolazioni dell’immagine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Regolazioni del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Funzione sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Blocco tasti del televisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Televideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Periferiche
Collegamento ad apparecchi periferici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Videoregistratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Altri apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Collegamenti laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Selezione degli apparecchi collegati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Informazioni pratiche
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Informazioni di sicurezza: campi elettrici, magnetici ed
elettromagnetici (“EMF”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
°
Direttive per il riciclaggio
L’imballo di questo prodotto è prodotto con materiale riciclato. In applicazione delle locali
normative.
Disposizioni per il tuo vecchio prodotto.
Il tuo prodotto è sviluppato e realizzato con materiale di alta qualità e componenti che
possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando si trova il logo del bidone con impresso il simbolo X significa che il prodotto è
conforme alle Direttive Europee 2002/96/EC. Sei invitato ad informarti riguardo la raccolta
differenziata inerente a prodotti elettrici. Sei invitato anche ad agire secondo le regole locali
evitando di gettare il tuo vecchio prodotto nei normali raccoglitori di rifiuti domestici. Se si
osservano correttamente tutte le disposizioni riguardo lo smaltimento del tuo vecchio
prodotto aiuterai a salvaguardare l’ambiente.
Italiano
La ringraziamo per aver acquistato questo televisore. Il presente manualetto è
stato concepito per aiutarla ad installare e utilizzare il suo televisore. Le
consigliamo vivamente di leggerlo fino in fondo. Ci auguriamo che la nostra
tecnologia la soddisfi pienamente.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è fabbricato nella Comunità Economica Europea nel rispetto
delle disposizioni di cui al D. M. 26/03/92 ed in particolare è conforme alle
prescrizioni dell’art. 1 dello stesso D.M.
Si dichiara che l’apparecchio televisori a colori (vedere indicazioni sull’etichetta nel
retro della televisione) risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M. 28
Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Dreux, il Gennaio 2005 P. E.G.P. 1, rue de Réveillon
28104 Dreux France
Nota: Specifiche e informazioni soggette a variazioni senza preavviso.
Sommario
2
Il televisore dispone di 5 tasti, situati sulla parte
frontale o in alto, a seconda del modello.
I tasti VOLUME - + (-
+) servono a regolare
il suono. I tasti PROGRAM - + (- P + o + -)
servono a cercare i programmi desiderati. Per
accedere ai
menu, premere contemporaneamente
i tasti
-
e +. I tasti PROGRAM - +
possono venir usati anche per selezionare una
regolazione, e i tasti -
+ per eseguire tale
regolazione. Per uscire dai menu, premere
contemporaneamente i tasti
- e +.
Nota: se la funzione Blocco Tasti è attivata, questi
tasti non possono venir utilizzati (vedi pagina 8).
&
Posizionamento del televisore
Mettere il televisore su una superficie solida e
stabile, lasciando uno spazio di almeno 5 cm
attorno all’apparecchio. Per evitare situazioni
pericolose, non posare nulla sul televisore, e
soprattutto nè oggetti coprenti (centrini), o
contenenti sostanze liquide (vaso) o irradianti
calore (lampada).Verificare inoltre che il televisore
non venga esposto ad eventuali schizzi d’acqua.
é
Collegamenti
• Introdurre il connettore dell’antenna nella
presa : situata dietro al televisore.
• Per le versioni con radio: introdurre la
scheda antenna nella presa FM ANT con
l’adattatore in dotazione.
Con le antenne interne, la ricezione in alcune
condizioni può essere difficile. Si può migliorarla
facendo girare l’antenna. Se la ricezione rimane
mediocre, occorre utilizzare un’antenna esterna.
• Inserire la spina principale nella presa murale
(220-240 V / 50 Hz).
Telecomando
Inserire le due pile di tipo R6 (fornite) facendo
attenzione alla polarità.Verificare che il
selettore di modo sia sulla posizione TV.
Per la protezione dell’ambiente, le pile fornite con
l’apparecchio non contengono mè mercurio nè
nichel-cadmio. Si prega di non gettare le pile usate
ma di utilizzare i mezzi di riciclaggio messi a vostra
disposizione (consultate il vostro rivenditore). In caso
di sostituzione, utilizzare delle pile dello stesso tipo.
Accensione
Per accendere il televisore, premere
l’interruttore di accensione e spegnimento. Una
spia rossa si accende e lo schermo si illumina.
Vedere direttamente il capitolo Installazione
rapida, pagina 5.
Se il televisore rimane in stato di attesa,
premere il tasto P
# del telecomando.
Quando usate il telecomando, la spia lampeggia.
Installazione del televisore
I tasti del televisore
5 cm
5 cm
5 cm
FM.
ANT.
o
Informazioni di sicurezza
3
Collegare il televisore a una presa da 220V – 240V CA, 50 Hz.
Scollegare l'alimentatore principale nei seguenti casi:
la spia rossa sotto lo schermo TV lampeggia ininterrottamente;
sullo schermo appare una linea bianca luminosa;
è in corso un temporale;
l'apparecchio viene lasciato incustodito a lungo.
Per la pulizia dello schermo non utilizzare prodotti abrasivi ma una pelle di daino leggermente
inumidita o un panno morbido.
Sull'apparecchio o nelle vicinanze non devono essere lasciate fiamme libere, ad esempio candele
accese.
Non posizionare l'apparecchio TV alla luce diretta del sole o in corrispondenza di fonti di calore.
Per evitare surriscaldamenti non coprire né ostruire il TV.
Lasciare almeno 5 cm di spazio attorno ad ogni lato dell'apparecchio TV per consentire un'adeguata
ventilazione.
Evitare di collocare l'apparecchio in luoghi (es., vicino alle finestre) dove potrebbe essere esposto a
pioggia o acqua.
Uso delle batterie ATTENZIONE – Per evitare trafilamenti dalle batterie, che potrebbero provocare
lesioni
personali, danni a cose o all'apparecchio stesso:
Installare correttamente tutte le batterie, con + e – allineati come indicato
Non utilizzare tipi di batterie diverse (vecchie e nuove o al carbonio e alcaline etc.)
Togliere le batterie se l'apparecchio non viene utilizzato per molto tempo.
L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolamento e spruzzi e non devono essere posti su di
esso oggetti contenenti acqua, ad esempio vasi.
Consigli utili
Non lasciare l'apparecchio in modalità standby per un periodo di tempo prolungato. Spegnere
l'apparecchio per consentirne la smagnetizzazione, il che garantisce una migliore qualità delle
immagini.
Non spostare o muovere l'apparecchio quando è acceso, per evitare che i colori a video appaiono
poco uniformi.
Non tentare di riparare da soli un apparecchio TV difettoso ma rivolgersi sempre a personale tecnico
qualificato.
I tasti del telecomando
4
1 Modo radio / tv
Per commutare il televisore in modo radio o tv (per
le versioni attrezzate di radio).
é Suono surround (disponibile solo su alcune versioni)
Per attivare / disattivare l’effetto espansione dell’audio. In
stereo, gli altoparlanti sembrano avere uno spazialità
maggiore. Per le versioni dotate del Virtual Dolby
Surround *, otterrete gli effetti sonori speciali dalle casse
posteriori del Dolby Surround Pro Logic. In mono, si
ottiene un effetto spaziale pseudo-stereo.
Inform. schermo / n° permanente
Per visualizzare / eliminare il numero di programma,il
nome (all’occorrenza),l’ora, il modo suono, e il tempo
restante per lo spegnimento. Premere per 5 secondi per
attivare la visualizzazione permanente del numero.
Pre-regolazione dell’audio
Permette di accedere ad una serie di regolazioni
preventive: Voce, Musica,Teatro e ritorno a
Personale.
( Menù
Per richiamare i menù o uscire dagli stessi.
§ Cursore / Formato
Questi 4 tasti permettono di navigare nei menù. I tasti
îÏ permettono di ingrandire o di comprimere
l’immagine verticalmente.
è Volume
Per regolare il livello sonoro.
! Interruzione suono
Per eliminare o ripristinare l’audio.
ç Tasti numerici
Accesso diretto ai programmi.
Per un programma a 2 cifre, occorre aggiungere la
seconda cifra prima che scompaia il trattino.
! Timer spegnimento
Per selezionare un lasso di tempo prima di passare
automaticamente allo stato di attesa (da 0 a 180 minuti).
Stato di attesa
Per mettere in stato di attesa il televisore. Per
accenderlo, premere su P da @#, b, 0 a 9
(o Â).
# Modo suono
Permette di passare da Stereo a Mono o, per le
trasmissioni bilingui, di scegliere tra Dual I o
Dual II. Per i televisori dotati di sistema di
ricezione Nicam, a seconda della trasmissione,
potete passare in maniera forzata dall’audio Nicam
Stereo in Mono o scegliere tra Nicam Dual I,
Nicam Dual II e Mono.
La spia Mono è rossa quando c’è una posizione forzata.
$ Tasti televideo (p. 9)
% Pre-regolazione del l’immagine
Permette di accedere ad una serie di preregolazioni:
Arricchita, Naturale, Te n u e , Multimedia e
ritorno a Personale.
& Attivazione televideo (p. 9)
( Selezione dei programmi
Per selezionare il programma precedente o
superiore. Il numero, (il nome) e il modo suono
vengono visualizzati per qualche istante.
Per alcuni programmi appare il titolo della trasmissione in
basso sullo schermo.
) Selezione prese EXT
Premere più volte per selezionare EXT e AV.
1
4
5
6
7
8
9
!
%
(
)
&
2
$
#
3
11
11
5
Installazione rapida
Riordino dei programmi
Altre regolazioni del menù Installazione
Quando accendete il televisore per la prima volta,
sullo schermo appare un menu.Tale menu vi invita
a scegliere la nazione e la lingua dei menu:
Se il menu non appare, per farlo apparire
mantenete premuti per 5 secondi i tasti - e
+ del televisore.
& Utilizzate i tasti
îÏ del telecomando per
scegliere la vostra Nazione, quindi confermare
con
¬.
Se il vostro Paese non appare nella lista,
selezionare la scelta “. . .
é Selezionate quindi la vostra lingua con i tasti
îÏ e quindi confermate con ¬.
La ricerca inizia automaticamente.
Al termine, il menu
INSTALLAZIONE appare
automaticamente. Se i programmi trovati non
sono stati numerati correttamente, utilizzare il
menu
Riordino per rinumerarli.
Se non è stata trovata alcuna immagine,
consultare il punto “Consigli” (p. 12).
Se si desidera uscire dai menu, premere più
volte
H.
Questo menu permette di cambiare la
numerazione dei programmi.
& Premere il tasto
H. Il MENU PRINCIPALE
viene visualizzato sullo schermo.
é Con il cursore, selezionare il menu
INSTALLAZIONE quindi il menu Riordino.
Selezionare il programma che si desidera
spostare con i tasti
îÏ e premere ¬.
Utilizzare successivamente i tasti
îÏ per
scegliere il nuovo numero e confermare
con
È.
( Ripetere dall’inizio le fasi e per tante
volte quanti sono i programmi da rinumerare.
§ Per uscire dai menu, premere più volte
H.
& Premere sul tasto H e selezionare il menù
Installazione :
é Lingua : per modificare la lingua di
visualizzazione dei menù .
Nazione : per scegliere il vostro Paese.
Questa regolazione interviene nella ricerca, nel
riordino automatico dei programmi e nella
visualizzazione del televideo. Se il vostro Paese non
appare nella lista, selezionate la scelta “. . .
Mem.Auto : per lanciare una ricerca
automatica di tutti i programmi disponibili nella
vostra regione.
Al termine, il menu
INSTALLAZIONE appare automaticamente.
Se i programmi trovati non sono stati
numerati correttamente, utilizzare il menu
Riordino per rinumerarli.
Se non è stata trovata alcuna immagine,
consultare il punto “Consigli” (p. 12).
( Se si desidera uscire dai menu, premere più
volte
H.
MENU
IMMAGINE
SUONO
SPECIALI
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
Lingua ITALIANO
Nazione ...
Mem. Auto
Sintonia
Riordinare
WELCOME
Country
...
Language
ENGLISH
6
Sintonia
Questo menu permette di memorizzare i
programmi uno ad uno o di aggiungere un
programma alla lista esistente.
& Premere il tasto
H per visualizzare il MENU
PRINCIPALE. Con il cursore,
selezionare
INSTALLAZIONE quindi Sintonia ed infine
premere .
é Sistema: selezionare Europa (rilevamento
automatico*) o a seconda delle versioni
Europa Occidentale (norma BG), Europa
Orientale (norma DK), Regno Unito
(norma I) o Francia (norma LL’).
* Tranne per la Francia (norma LL’), è obbligatorio
selezionare la scelta Francia.
Ricerca: premere ¬. La ricerca inizia.
Non appena viene trovato un programma, lo
scorrimento si interrompe.Andare alla fase
successiva. Se si conosce la frequenza del
programma desiderato, comporre direttamente
il suo numero con i tasti da
0 a 9.
Se non è stata trovata alcuna immagine,
consultare il punto “Consigli” (p. 12).
Sintonia fine: se la ricezione non è
soddisfacente, regolare con i tasti
Ȭ.
(
Programma: immettere il numero desiderato
con i tasti
Ȭ o da 0 a 9.
§
Nome: utilizzare i tasti Ȭ per spostarsi
nella zona di visualizzazione del nome
(5 caratteri) ed i tasti
îÏ
per scegliere i
caratteri. Quando il nome viene inserito,
utilizzare il tasto
È per uscire.
è
Memorizzare: premere ¬. Il programma è
memorizzato.
! Ripetere le fasi da é a è per tante volte
quanti sono i programmi da memorizzare.
ç Per uscire dai menu, premere più volte
H.
MENU
IMMAGINE
SUONO
SPECIALI
INSTALLAZIONE
Sintonia
Programma 01
Nome -----
Sistema EUROPA
Ricerca 671 MHz
Sint. Fine
Memorizzare
7
Regolazioni dell’immagine
Regolazioni del suono
(disponibile unicamente nelle versioni stereo)
& Premere il tasto H, selezionare IMMAGINE e
premere
¬. Il menu IMMAGINE appare:
é Utilizzare i tasti
îÏ per selezionare una
regolazione ed i tasti
Ȭ per regolare.
Una volta effettuate le regolazioni, selezionare
la scelta
Memorizzare e premere ¬ per
salvarle.
Per uscire dai menu, premere più volte
H.
Descrizione delle regolazioni:
Luminosità: agisce sulla luminosità
dell’immagine.
Colore: agisce sull’intensità del colore.
Contrasto: agisce sulla differenza tra i toni
chiari e quelli scuri.
Definizione: agisce sulla nitidezza
dell’immagine.
Temp. Colore: agisce sulla tonalità dei colori:
Fredda (più blu), Normale (intermedia) o
Calda (più rossa).
Riduz. Rumore: attenua il rumore
dell’immagine (effetto neve) in caso di
difficoltà di ricezione.
Contrasto +: regolazione automatica del contrasto
dell’immagine che riporta in modo permanente
la parte più scura dell’immagine al nero.
Memorizzare: per memorizzare le regolazioni
dell’immagine.
& Premere H, selezionare SUONO (Ï) e
premere
¬. Il menu SUONO appare:
é Utilizzare i tasti
îÏ per selezionare una
regolazione ed i tasti
Ȭ per regolare.
Una volta effettuate le regolazioni, selezionare
la scelta
Memorizzare e premere ¬ per
salvarle.
Per uscire dai menu, premere più volte
H.
Descrizione delle regolazioni:
Toni alti: agisce sulle frequenze alte del
suono.
Toni bassi: agisce sulle frequenze basse.
Bilanciamento: per riequilibrare il suono
sugli altoparlanti sinistro e destro.
Delta Volume*: permette di compensare le
differenze di volume che esistono tra i vari
programmi o le prese EXT.
AVL (Automatic Volume Leveler): controllo
automatico del volume che permette di limitare
gli aumenti del suono, in particolare durante i
cambiamenti di programma o durante gli spot
pubblicitari.
Memorizzare: per memorizzare le
regolazioni del suono.
MENU
IMMAGINE
SUONO
SPECIALI
INSTALLAZIONE
IMMAGINE
Luminositá -------I---
Colore
Contrasto
Nitidezza
Temp. Colore Fredda
NR SPENTO
Constrast+ ACCESO
Memorizzare
MENU
IMMAGINE
SUONO
SPECIALI
INSTALLAZIONE
* disponibile solo nelle versioni con reg. volume.
SUONO
Toni Alti -----I------
Toni Bassi -------I----
Bilanciamento -------I----
Reg. Volume -----I------
Limit. Volume SPENTO
Memorizzare
8
Funzione sveglia
Blocco tasti del televisore
Questo menu permette di utilizzare il
televisore come una sveglia.
& Premere il tasto
H.
é Con il cursore, selezionare il menu
OPZIONI
quindi Timer:
Spegnimento: Seleziona un arco di tempo per
spegnere il TV automaticamente.
Ora: inserire l’ora attuale.
(
Ora Inizio: inserire l’ora di inizio.
§
Tempo di completamento: inserire l’ora di
messa in stato di attesa.
è
Nr. Pr.: inserire il numero del programma
desiderato per la sveglia.
!
Attivare: è possibile regolare:
Una volta per un’unica sveglia,
Giornaliero per tutti i giorni,
Spegnimento per annullare.
ç Premere
b per mettere il televisore in stato
di attesa. Esso si accenderà automaticamente
all’ora programmata. Se si lascia il televisore
acceso, cambierà programma unicamente
all’ora indicata (e si metterà in stato di attesa
al
Tempo di Completamento).
Questo menu permette di impedire l’utilizzo
del televisore.
& Premere
H.
é Con il cursore, selezionare il menu
OPZIONI
quindi Blocco Sicurezza Bambini:
È necessario inserire il codice segreto di
accesso. La prima volta, digitare il codice 0711.
Il menu appare.
Posizionare
Blocco Sicurezza Bambini su
ACCESO. Il televisore diventa inutilizzabile.
È necessario inserire il codice segreto di
accesso.
( Per annullare: posizionare
Blocco Sicurezza
Bambini su SPENTO.
§ Per cambiare il codice, selezionare
Nuovo
Codice ed inserire un nuovo codice a 4 cifre.
Confermare digitandolo una seconda volta.
Qualora si dimentichi il codice segreto, inserire il
codice universale 0711.
è Per uscire dai menu, premere più volte
H.
MENU
IMMAGINE
SUONO
SPECIALI
PREDISPOS.
Timer
Spegnimento SPENTO
Ora -- : --
Ora Inizio -- : --
Tempo di Comp. -- : --
Nr. Programma 00
Attivare SPENTO
MENU
IMMAGINE
SUONO
SPECIALI
INSTALLAZIONE
SPECIALI
Timer
Blocco Tasti
9
Televideo
Premere su:
Avrete :
Il televideo è un sistema d’informazioni, trasmesso da alcune emittenti, che si consulta come un
giornale. Consente inoltre di accedere ai sottotitoli per non udenti o per le persone che non
conoscono bene la lingua della trasmissione (reti via cavo, canali via satellite,...).
Attivazione
televideo
Selezione di
una pagina
Permette di attivare il televideo, di passare in modo
sovraimpressione su immagine TV e di uscire. Il sommario
appare con la lista delle rubriche alle quali potete accedere.
Per ogni rubrica viene indicato un numero di pagina a 3 cifre.
Se il canale selezionato non trasmette il televideo, apparirà
l’indicazione 100 e lo schermo rimarrà nero (in questo caso,
uscire dal televideo e scegliere un altro canale).
Comporre il numero della pagina desiderata con i tasti da
0 a 9 o @ P #. Esempio: pagina 120, digitare 12
0
. Il numero viene visualizzato in alto a sinistra, il
contapagine inizia la ricerca, la pagina viene visualizzata.
Per consultare un’altra pagina, ripetere l’operazione.
Se il contapagine continua la ricerca, la pagina richiesta non è
trasmessa. Scegliete un altro numero.
Accesso
diretto alle
rubriche
In fondo allo schermo vengono visualizzate delle zone
colorate. I 4 tasti colorati servono ad accedere alle
rubriche o alle pagine corrispondenti.
Le zone colorate lampeggiano quando la rubrica o la pagina
non è disponibile.
Sommario
Per tornare al sommario (generalmente a pagina 100).
Ingrandiment
o di una
pagina
Per visualizzare la parte superiore, la parte inferiore, e
ritornare alle dimensioni normali.
Arresto
dell’alternanza
delle sotto-
pagine
Informazioni
nascoste
Alcune pagine contengono delle sotto-pagine che si
succedono automaticamente. Questo tasto permette di
arrestare o riprendere l’alternanza delle sotto-pagine. In
alto a sinistra appare l’indicazione
_.
Per fare apparire o scomparire le informazioni nascoste
(soluzioni di giochi).
0 9
Ó
Ë
¤
Ÿ
10
Collegamento ad apparecchi periferici
Eseguire i collegamenti necessari. Utilizzare un cordone di
collegamento (presa scart) di tipo europeo di buona qualità.
Se il vostro videoregistratore non ha una presa scart, l’unico
collegamento possibile rimane quello per mezzo dell’antenna.
Bisognerà quindi cercare il segnale di prova del vostro
videoregistratore e attribuirgli il numero di programma 0
(vedi capitolo “ memorizzazione manuale” a pag. 6).
Per far apparire l’immagine del videoregistratore, premere
0.
Videoregistratore con decodificatore
Collegare il decodificatore alla seconda presa scart del
videoregistratore. Potrete così registrare le trasmissioni
criptate.
Videoregistratore
Ricevitore via satellite, decodificatore, CDV, giochi, ecc.
Eseguire i collegamenti di cui a lato.
Altri apparecchi
VCR
564
879
0
Y
Eseguire i collegamenti di cui a lato.
Cuffie
A cuffie collegate, viene eliminato l’audio del televisore. I tasti
@”#permettono di regolare il volume.
L’impedenza delle cuffie deve essere compresa tra 32 e 600 ohm.
Collegamenti laterali
Selezione degli apparecchi collegati
Premere il tasto per selezionare EXT (e AV) per i collegamenti laterali.
Alcuni apparecchi (decodificatore, videoregistratore) realizzano la commutazione
da soli.
11
Glossario
Segnali RGB:
Sono 3 segnali video Rosso,Verde e Blu, che guidano direttamente i
3 emettitori rosso, verde e blu del tubo catodico.
Suono NICAM:
Procedimento che consente di trasmettere il suono mediante sistema digitale.
Sistema:
L’immagine televisiva non è trasmessa allo stesso modo da tutti i paesi. Esistono vari standard: BG,
DK, I, e L L’. La regolazione Sistema (pag. 6) serve a selezionare questi standard.
Da non confondere con i sistemi di codificazione dei colori PAL o SECAM: Il Pal è utilizzato nella
maggior parte dei Paesi Europei, il Secam in Francia, in Russia e nella gran parte dei paesi d’Africa. Gli
Stati Uniti e il Giappone utilizzano un sistema diverso, chiamato NTSC.
Informazioni di sicurezza: campi elettrici, magnetici ed elettromagnetici (“EMF”)
1. Philips Royal Electronics produce e commercializza numerosi prodotti destinati al mercato dei
consumatori: tali prodotti, come tutte le apparecchiature elettroniche, in genere possono emettere
e ricevere segnali elettromagnetici.
2. Uno dei basilari princìpi aziendali di Philips consiste nell'adottare per i suoi prodotti tutte le misure
di salute e sicurezza possibili, nel rispetto di tutti i requisiti di legge applicabili e nell'adeguamento
completo agli standard EMF applicabili al momento della produzione delle apparecchiature.
3. Philips è impegnata a progettare, produrre e commercializzare prodotti privi di effetti avversi sulla
salute.
4. Philips conferma che i suoi prodotti, se utilizzati correttamente per l'uso previsto, sono sicuri in
base alle attuali conoscenze scientifiche.
5. Philips svolge un ruolo attivo nello sviluppo degli standard EMF e di sicurezza internazionali, ed è in
grado di anticipare ulteriormente gli sviluppi della standardizzazione per una tempestiva
integrazione nei suoi prodotti.
12
Consigli
Immagine scadente
Assenza di
immagine
L’apparecchio
periferico dà
un’immagine in
bianco e nero
Assenza di suono
Televideo
La vicinanza di montagne o di edifici molto alti può essere all’origine di immagini
sdoppiate, di presenza di eco o di ombre. In questo caso, cercare di regolare
manualmente l’immagine: vedi "sintonia fine" (pag. 6) oppure modificare
l’orientamento dell’antenna esterna. La vostra antenna è atta a ricevere delle
trasmissioni in questa frequenza (banda UHF o VHF)?
Se l’immagine é disturbata (immagine con effetto neve), porre la regolazione
NR del menu Immagine su Accesso (p. 7).
La presa dell’antenna è collegata correttamente ? Avete selezionato il sistema
giusto? (pag. 6). Se mal inserite, la presa scart e la presa dell’antenna sono
spesso all’origine di problemi legati all’immagine e al suono
(a volte, se il televisore viene rimosso o girato, le prese possono fuoriuscire
dalla presa murale).Verificare le altre connessioni.
Per leggere una videocassetta, verificare che sia stata registrata con lo stesso
standard (PAL, SECAM, NTSC) del videoregistratore.
Se un canale TV ha l’immagine ma non l’audio, significa che non avete
selezionato il sistema TV adeguato. Modificare la regolazione del Sistema
(pag. 6).
Alcuni caratteri non sono visualizzati correttamente? Verificare che la regolazione
del Paese sia posizionata in modo corretto (p. 5).
Stato di attesa
Non si ottiene
nessun risultato?
Pulizia del televisore
Una volta acceso, il televisore resta in posizione di attesa. Bloccato appare
sullo schermo quando si cerca di utilizzare i tasti del televisore. Questo significa
che la funzione Blocco è attiva (pag. 8). Se il televisore non riceve alcun segnale
per 10 minuti, esso passa automaticamente in stato di attesa.
In modalità stand-by il vostro TV consuma meno di 5W (dipende dal modello). Per
ridurre ulteriormente consumi si consiglia di spegnere il TV completamente. (da
interruttore).
Se il vostro televisore è guasto, non cercate di ripararlo da soli: rivolgetevi al servizio
assistenza.
Per pulire lo schermo e la cassa del televisore utilizzare esclusivamente un
panno pulito, morbido e che non faccia peli. Non utilizzare prodotti a base di
alcool o di solventi.
··ÏÏÎÎÙÙÚÚ·· ÙÙÔÔ˘˘ ÙÙËËÏϯ¯ÂÂÈÈÚÚÈÈÛÛÙÙËËÚÚÔÔ˘˘
4
1
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ·· ÚÚ··ÈÈÔÔÊÊÒÒÓÓÔÔ˘˘ // ÙÙËËÏÏÂÂÚÚ··ÛÛˢ˜
°È· ÙË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ‹ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ (ÁÈ· ÙȘ ÂΉfiÛÂȘ Ô˘
Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂Ó˜ Ì ڷ‰ÈfiʈÓÔ).
é
HH¯¯ÔÔ˜˜ ssuurrrroouunndd
(‰È·ı¤ÛÈÌÔ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Û ÔÚÈṲ̂Ó˜
ÂΉfiÛÂȘ)
°È· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ .
·ÔÙÂϤÛÌ·ÙÔ˜ ·‡ÍËÛ˘ Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ™Â
stereo, Ù· ˯›· ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ÙÔ ¤Ó· ·fi
ÙÔ ¿ÏÏÔ. ™ÙȘ ÂΉfiÛÂȘ Ô˘ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Virtual Dolby
Surround *, ¤¯ÂÙ ٷ ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Dolby
Surround Pro Logic. ™Â mono, ¤¯ÂÙ ¤Ó· „¢‰Ô-
ÛÙÂÚÂÔʈÓÈÎfi ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·.
ÏÏËËÚÚÔÔÊÊÔÔÚÚ˜˜ ÔÔııÓÓˢ˜ // ÌÌÓÓÈÈÌÌÔÔ˜˜ ··ÚÚÈÈııÌ̘˜
°È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË / ÙÔ Û‚‹ÛÈÌÔ ÙÔ˘ ·ÚÈıÌÔ‡ ÙÔ˘
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ÙÔ˘ ÔÓfiÌ·ÙÔ˜ (·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ), Ù˘ ÒÚ·˜,
Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‹¯Ô˘ Î·È ÙÔ˘ ÂÓ·ÔÌ›ӷÓÙ· ¯ÚfiÓÔ˘
ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË. ¶È¤ÛÙ ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÁÈ· Ó·
ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÌfiÓÈÌË ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ ·ÚÈıÌÔ‡.
ÚÚÔÔ--ÚÚııÌÌÈÈÛÛËË ÙÙÔÔ˘˘¯¯ÔÔ˘˘
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ̛· ÛÂÈÚ¿ ÚÔ-Ú˘ı̛ۈÓ:
OMπ§πA, ªÔ˘ÛÈ΋, £¤·ÙÚÔ Î·È ÂÈÛÙÚÔÊ‹ ÛÙÔ ¶qorxpijfiy
.
(
ªªÂÂÓÓÔÔ
°È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡ ‹ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ·fi ·˘Ù¿.
§
¤¤ÚÚÛÛÔÔÚÚ··˜˜ //ÓÓ··ÏÏÔÔÁÁ··
∞˘Ù¿ Ù· 4 Ï‹ÎÙÚ· ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙËÓ ÏÔ‹ÁËÛË ÛÙ·
ÌÂÓÔ‡. ∆· Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙË ÌÂÁ¤ı˘ÓÛË
‹ ÙË Û˘Ì›ÂÛË Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ οıÂÙ·.
è
ÓÓÙÙ··ÛÛË˯¯ÔÔ˘˘
°È· ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÂÈ¤‰Ô˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
!
ÚÚÔÔÙÙÈÈÌÌÛÛÂÂÈȘ˜¯¯ÔÔ˘˘::
°È· ÙË Û›Á·ÛË ‹ ÙËÓ Â·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘.
ç
ÚÚÈÈııÌÌËËÙÙÈÈÎο¿ÏÏÎÎÙÙÚÚ··
∞ÌÂÛË ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙ· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·. °È· ¤Ó·
ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ì 2 „ËÊ›·, Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛı¤ÛÂÙ ÙÔ
2Ô „ËÊ›Ô ÚÈÓ ÂÍ·Ê·ÓÈÛÙ› Ë ·‡Ï·.
!
ÃÃÚÚÔÔÓÓÔÔÈÈ··ÎÎÙÙˢ˜
°È· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÂÓfi˜ ¯ÚÔÓÈÎÔ‡ ‰È·ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ·˘ÙfiÌ·Ù˘
ı¤Û˘ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜ (·fi 0 ¤ˆ˜ 180 ÏÂÙ¿).
ÓÓ··ÌÌÔÔÓÓ
∂ÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ı¤ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
·Ó·ÌÔÓ‹˜. °È· Ó· ÙËÓ ·ÓÔ›ÍÂÙÂ, ȤÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· P
@#, b, 0 ¤ˆ˜ 9 (‹ Â).
#
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··¯¯ÔÔ˘˘
(‰È·ı¤ÛÈÌÔ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÛÙȘ ÂΉfiÛÂȘ
stereo)
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ ÙˆÓ ÂÎÔÌÒÓ Stereo ÛÂ
Mono ‹ ÁÈ· ÙȘ ‰›ÁψÛÛ˜ ÂÎÔÌ¤˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ
ÂÈÏÔÁ‹ ÌÂٷ͇ Dual I Dual II. °È· ÙȘ ÙËÏÂÔÚ¿ÛÂȘ Ô˘
‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ï‹„˘ Nicam, ÌÔÚ›ÙÂ, ·Ó¿ÏÔÁ·
Ì ÙȘ ÂÎÔÌ¤˜, Ó· ÌÂÙ·ÙÚ¤„ÂÙ ÙÔÓ ‹¯Ô Nicam Stereo
Û Mono ‹ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÌÂٷ͇ Nicam Dual I, Nicam Dual II
Î·È Mono.
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË
Mono
Â›Ó·È ÎfiÎÎÈÓË fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· Ì›·
·Ó·ÁηÛÙÈ΋ ı¤ÛË.
$
ÏÏÎÎÙÙÚÚ··
teletext
((ÛÛÂÂÏÏ.. 99))
%
ÚÚÔÔ--ÚÚııÌÌÈÈÛÛËË ÙÙˢ˜ ÂÂÈÈÎÎÓÓ··˜˜
∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ̛· ÛÂÈÚ¿ ÚÔ-Ú˘ı̛ۈÓ:
∂ÓÙÔÓË, º˘ÛÈ΋, ∞·Ï‹, Pokml¤Û· Î·È ÂÈÛÙÚÔÊ‹ ÛÙÔ
PÚorxpij‹.
&
§§ÂÂÈÈÙÙÔÔ˘˘ÚÚÁÁ··
teletext
((ÛÛÂÂÏÏ.. 99))
(
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÙÙˆˆÓÓÚÚÔÔÁÁÚÚ··ÌÌÌÌ¿¿ÙÙˆˆÓÓ
°È· Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ
‹ ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ
ÚfiÁÚ·ÌÌ·. √ ·ÚÈıÌfi˜, (ÙÔ fiÓÔÌ·) Î·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
‹¯Ô˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÁÈ· ÌÂÚÈο ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
°È· ÔÚÈṲ̂ӷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· Ô Ù›ÙÏÔ˜ Ù˘ ÂÎÔÌ‹˜
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
)
ÈÈÏÏÔÔÁÁ ÛÛÙÙÈȘ˜ ÓÓÔÔÔÔ¯¯¤¤˜˜ ((ËËÁÁ¤¤˜˜ ÂÂÈÈÛÛÔÔ˘˘))
EXT
¶È¤ÛÙ ÔÏϤ˜ ÊÔÚ¤˜ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙÂ
EXT Î·È AV.
1
4
5
6
7
8
9
!
%
(
)
&
2
$
#
3
11
11
3139 125 3553.2
Français
Nederlands
DeutschItaliano
ÏÏÏÏËËÓÓÈÈÎο¿
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Philips 21PT5401/58 Manuale utente

Categoria
TV LCD
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per