MULTIPLEX Acro Master Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
2
D
F
GB
I
E
Sicherheitshinweise
Prüfen Sie vor jedem Start den festen Sitz des Motors und der Luftschraube - insbesondere nach dem Transport, härteren
Landungen sowie Abstürzen. Prüfen Sie ebenfalls vor jedem Start den festen Sitz und die richtige Position der Tragflächen auf
dem Rumpf.
Akku erst einstecken, wenn Ihr Sender eingeschaltet ist und Sie sicher sind, daß das Bedienelement für die Motorsteuerung auf
"AUS" steht.
Im startbereiten Zustand nicht in den Bereich der Luftschraube greifen.
Vorsicht in der Luftschraubendrehebene - auch Zuschauer zur Seite bitten!
Zwischen den Flügen die Motortemperatur durch vorsichtige Fingerprobe prüfen und
vor einem Neustart den Motor ausreichend abkühlen lassen. Die Temperatur ist richtig, wenn Sie den Motor problemlos berühren
können. Insbesondere bei hohen Außentemperaturen kann dieses bis zu 15 Minuten dauern.
Denken Sie immer daran: Niemals auf Personen und Tiere zufliegen.
Conseils de sécurité
Avant chaque décollage, vérifiez la fixation du moteur et de l'hélice, notamment après le transport, après les atterrissages
violents et après un “Crash”. Vérifiez également, avant chaque décollage la fixation ainsi que le positionnement de l’aile par
rapport au fuselage.
Ne branchez l’accu de propulsion que si vous êtes sûr que votre émetteur est allumé et que l’élément de commande moteur est
en position “ARRET”.
Ne mettez pas vos doigts dans l’hélice! Attention à la mise en marche, demandez également aux spectateurs de reculer.
Entre deux vols, vérifiez en posant un doigt dessus, la température du moteur, laissezle refroidir suffisamment avant le prochain
décollage. La température est correcte si vous pouvez maintenir votre doigt ou votre main sur le moteur. Le temps de refroidissement
peut varier jusqu’à 15 minutes s’il fait particulièrement chaud.
Pensez-y toujours: ne volez jamais vers ou au-dessus des personnes ou des animaux.
Safety notes
Before every flight check that the motor and propeller are in place and secure - especially after transporting the model, and after
hard landings and crashes. Check also that the wing is correctly located and firmly secured on the fuselage before each flight.
Don’t plug in the battery until you have switched on the transmitter, and you are sure that the motor control on the transmitter is set
to “OFF”.
When the model is switched on, ready to fly, take care not to touch the propeller. Keep well clear of the propeller disc too, and ask
spectators to stay back.
Allow the motor to cool down after each flight. You can check this by carefully touching the motor case with your finger. The
temperature is correct when you can hold your finger on the case without any problem. On hot days this may take up to 15
minutes.
Please keep in mind at all times: don’t fly towards people or animals.
Note di sicurezza
Prima di ogni decollo controllare che il motore e la eliche siano fissati stabilmente - specialmente dopo il trasporto, atterraggi duri
e se il modello è precipitato. Controllare prima del decollo anche il fissaggio e la posizione corretta delle ali sulla fusoliera.
Collegare la batteria solo quando la radio è inserita ed il comando del motore è sicuramente in posizione ”SPENTO”.
Prima del decollo non avvicinarsi al campo di rotazione della eliche. Attenzione alla eliche in movimento - pregare che eventuali
spettatori si portino alla dovuta distanza di sicurezza!
Tra un volo e l’altro controllare cautamente con le dita la temperatura del motore e farli raffreddare sufficientemente prima di ogni
nuovo decollo. La temperatura è giusta se si possono toccare senza problemi. Specialmente con una temperatura esterna alta
questo può durare fino a 15 minuti.
Fare attenzione: Non volare mai nella direzione di persone ed animali.
Advertencias de seguridad
Compruebe antes de cada despegue que el motor y la hélice estén fuertemente sujetados, sobretodo después de haberlo
transportado, de aterrizajes más fuertes así como después de una caída. Compruebe igualmente antes de cada despegue que
las alas estén bien sujetas y bien colocadas en el fuselaje.
Conectar la batería, cuando la emisora esté encendida y Usted esté seguro que el elemento de mando para el motor esté en
”OFF”.
No meter la mano en la zona inmediata a la hélice cuando el avión esté a punto de despegar. ¡Cuidado con la zona de la hélice!
¡Pedir a los espectadores que se aparten!
Entre los vuelos hay que comprobar cuidadosamente la temperatura del motor con el dedo y dejar que el motor se enfríe antes
de volver a despegar. La temperatura es correcta, si puede tocar el motor sin problemas. Sobretodo en el caso de temperaturas
del ambiente muy altas, esto puede tardar unos 15 minutos.
Recuerde: No volar nunca hacía personas o animales.
24
Ersatzteile (bitte bei Ihrem Fachhändler bestellen)
Replacement parts (please order from your model shop)
Pièces de rechanges (S.V.P. à ne commander que chez votre revendeur)
Parti di ricambio (da ordinare presso il rivenditore)
Repuestos (por favor, diríjase a su distribuidor)
# 22 4203
Leitwerkssatz
Tail set
Kit de gouvernes
Piani di coda
Timones
# 22 4200
Rumpf + Bowdenzüge
fuselage + snakes
fuselage + tringlerie
fusoliera + bowden
fuselage + trans.bowden
# 22 4202
Tragflächen
Wings
ailes
ali
alas
# 22 4205
Kleinteilesatz
Small items set
Petit nécessaire
Minuteria
Piezas pequeñas
# 22 4204
Radverkleidungen
Wheel spats
carrénages de roues
copri ruota
protección para ruedas
# 22 4207
Spinner EPP
Spinner EPP
Cône EPP
ogiva in EPP
cono EPP
# 72 4390
Dekorbogen
Decal sheet
Planche de décoration
Decals
Lámina decorativa
# 22 4206
Fahrwerkssatz
Undercarriage compon.
Train d’atterrissage
Parti per carrello
Kit del tren de aterrizaje
# 22 4201
Kabinenhaube
Canopy
Verrière
Capottina
Cabina
# 72 3187
Holmrohr
Wing joniner
Clé d´aile
Baionetta
Larguero
# 33 2686
Motorträger
Motor mount
Support moteur
Supporto motore
Soporte del motor
29
Prenda confidenza con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio MULTIPLEX sono soggette, durante la produzione, ad un continuo controllo della qualità e siamo
pertanto certi che Lei sarà soddisfatto con la scatola di montaggio. La preghiamo tuttavia, di controllare tutte le parti prima
del loro utilizzo (consultando la lista materiale), poiché le parti già lavorate non potranno più essere sostituite. Se una
parte dovesse risultare difettosa, rivolgersi al proprio rivenditore, che dopo il suo controllo, provvederà a inviarci la parte
difettosa o la scatola di montaggio. Solo i reclami corredati di scontrino fiscale e della descrizione del difetto verranno presi
in considerazione.
Noi lavoriamo costantemente al miglioramento tecnico dei nostri prodotti. Cambiamenti nel contenuto della scatola di
montaggio, in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori, sono possibili in ogni momento e senza preavviso. Per
tutto quanto qui descritto, per i disegni e le foto, non si assumono responsabilità.
Attenzione!
Modelli radiocomandati, e specialmente aeromodelli, non sono giocattoli in senso stretto. La loro costruzione e
uso richiedono conoscenza tecnica, accuratezza nella costruzione, nonché disciplina e consapevolezza dei rischi.
Errori ed imprecisioni nella costruzione e nel funzionamento possono provocare danni a persone e cose.
Richiamiamo espressamente l’attenzione su questi pericoli, poiché non possiamo controllare il corretto
assemblaggio, la manutenzione ed il funzionamento dei nostri modelli.
Ulteriormente necessari:
p.es. Ricevente MULTIPLEX Micro IPD 35 MHz banda A Art.nr. 5 5971
in alternativa 40 MHz Art.nr. 5 5972
o Ricevente MULTIPLEX RX-7-Synth IPD UNI 35 MHz banda A Art.nr. 5 5885
Servo MULTIPLEX Nano-S UNI necessari 2 pz. per alettoni Art.nr. 6 5120
Tiny-S necessari 2 pz. per direzionale ed elevatore Art.nr. 6 5121
Prolunga per servi necessari 2 pz. per servi alettoni Art.nr. 8 5031
Set motorizzazione: ”AkroMaster” HiMax HC 3516-1130 Art.nr. 33 2631
Contiene: 1 motore HC 3516 – 1130
1 elica 11x5,5” APC
1 mozzo portapale, foro fissaggio Ø 5 mm
1 regolatore p.es. Castle Creation Phoenix 45 A
Pacco batteria:
Pacco batteria MULTIPLEX p.es. LiBatt 2100 mAh – 3200mAh 3 elementi (corrente di scarica ca. 40 A)
Colla: cianoacrilica
Usare colla cianoacrilica (= CA) densa e di media viscosità, non usare colla ciano per espanso! Colle epossidiche possono
sembrare a prima vista ideali, in caso di sollecitazione, la colla si stacca facilmente dalle parti – l’incollaggio è solo
superficiale. Colla vinilica è assolutamente inadatta. La colla a caldo (= HG) è una colla ottimale, specialmente per fissare
i servi.
Attrezzi:
Forbice, taglierino, pinza piatta, pinza appuntita lunga, cacciavite a croce + a taglio (per viti squadrette servi).
Dati tecnici:
Apertura alare 1095 mm
Lunghezza fusoliera sopra tutto 1150 mm
Peso in ordine di volo da 920 g
Superficie alare 36 dm²
Carico alare (FAI) da 25 g/dm²
Funzioni RC: direzionale, elevatore, alettoni e motore
Nota: Per una più facile consultazione, staccate dal centro le pagine con i disegni!
# 21 4215
I
30
Nota importante
Questo modello non è in polistirolo™! Per questo
motivo non usare per gli incollaggi colla vinilica o
epoxy. Usare esclusivamente colla cianoacrilica,
possibilmente assieme all’attivatore (Kicker). Per
tutti gli incollaggi usare colla ciano = CA densa e di
media viscosità. Con il materiale Elapor® spruzzare
sempre su una superficie l’attivatore (Kicker) –
attendere fino a quando la superficie sembra
”asciutta” (ca. 2 minuti), poi applicare sulla
superficie opposta la colla ciano. Unire e allineare
immediatamente le parti.
Attenzione quando si lavora con la colla
cianoacrilica! Questo tipo di colla asciuga in pochi
istanti; in nessun caso applicare sulle dita o su altre
parti del corpo. Proteggere assolutamente gli occhi
con occhiali di protezione adeguati! Tenere lontano
dalla portata dei bambini!
delle ”Z” dei tondini bowden. Per installare le prolunghe
43, tagliare dalla squadretta originale l’anello esterno e
unire le parti come da Fig. 05 con la vite 49 e la vite del
servo. Avvitare attentamente le viti, senza serrarle troppo!
Appoggiare i semigusci su una superficie piana.
Agganciare la ”Z” dei tondini (con tubo e guaina bowden)
alla squadretta del servo. Per l’acrobazia ”normale” al foro
più interno, per l’acrobazia 3D al foro più esterno della
prolunga. Applicare nella scanalatura per le guaine
bowden colla CA. Controllare ancora una volta che la
fusoliera poggi perfettamente sulla superficie piana -
incollare i bowden. Fig. 06
5. Incollare il supporto motore
Con colla CA, incollare i supporti motore 60 (2x) a destra
e sinistra nei semigusci fusoliera. Controllare che i
supporti motore 60 possano essere inseriti a filo con le
parti in espanso, prima di applicare la colla. Fig. 07
6. Chiusura capottina
Incollare i ganci di chiusura 32 nei semigusci fusoliera
come indicato in Fig. 07.
7. Unire i semigusci
Fissare i cavi dei servi con nastro adesivo, in modo che
non intralcino la fase di incollaggio. Unire i semigusci 3+4
prima senza colla e controllare che combacino
perfettamente, eventualmente ritoccare.
Applicare su una parte colla CA, unire i semigusci e allinearli
immediatamente, prima che la colla cominci ad asciugare
(questo può durare qualche secondo, a seconda della
temperatura ambiente e dell’umidità relativa). Tenere unita
la fusoliera per ancora 2-3 minuti, controllando di tanto in
tanto che sia perfettamente rettilinea. Fig. 08
Posizionare le barre 62 fra i supporti motore (usare
possibilmente una pinza appuntita lunga) ed incollarle con
colla CA.
8. Preparare l’elevatore
Incollare le parti 46+47, appoggiandole su una superficie
piana, in modo che siano perfettamente allineate.
Fig. 10
Con un taglierino, praticare le scanalature per le cerniere
42 come da Fig. 11+12 nel piano di quota 12 e nel timone
13.
Fare attenzione che le scanalature siano allineate e al
centro. Fig. 11+12
Inserire le cerniere prima senza colla e controllare il
movimento e la posizione dei timoni. Smontare
nuovamente il piano di quota. Incollare le parti 46/47 fra i
timoni 13.
Inserire le cerniere nelle scanalature del timone per ca. 1/
4, poi applicare su entrambi i lati colla CA e posizionarle
immediatamente. Eventualmente togliere la colla in
eccesso.
Quando la colla è asciutta, inserire le cerniere con il
timone per ca. 1/4 nel piano di quota. Applicare su
entrambi i lati colla CA e posizionare immediatamente.
Eventualmente togliere la colla in eccesso. Fig. 13
1. Prima di cominciare
Controllare il contenuto della scatola di montaggio,
consultando le fig. 1+2 e la lista materiale.
Nota: i bowden allegati hanno le seguenti lunghezze::
2 pezzi Ø 3/2 x 480 mm guaina bowden
2 pezzi Ø 2/1 x 500 mm tubo interno bowden
2. Preparare i bowden
Le guaine ed i tubi bowden devono essere dapprima
accorciati come riportato di seguito. Appoggiare i bowden
su una superficie solida e tagliare tutto intorno con un
taglierino (rotolare avanti/indietro) – infine si possono
facilmente rompere nel punto tagliato.
Ø 3/2 mm guaine bowden
54 = 480 mm 55 = 400 mm
Ø 2/1 mm tubi interni bowden
56 = 500 mm 57 = 420 mm
Le parti rimanenti non servono più per la costruzione del
modello!
Fig. 03
3. Terminare i bowden
Preparare i bowden per l’incollaggio – infilare il tondino
52/53 nel tubo interno 56/57 e questo nella guaina 54/55.
Le parti 54, 56 e 52 servono per il direzionale e le parti 55,
57 e 53 per l’elevatore.
4. Preparare i semigusci fusoliera
Installare nei semigusci fusoliera 3+4 i servi Tiny-S per il
direzionale e per l’elevatore. Inserire i servi nelle rispettive
aperture e applicare sulle linguette di fissaggio una goccia
di colla ciano CA densa o colla a caldo. Fig. 04
Le prolunghe 43 per le squadrette dei servi servono ad
aumentare l’escursione dei timoni per l’acrobazia 3D.
Naturalmente possono anche essere usate per
l’acrobazia ”normale” – i fori sono adatti per l’inserimento
31
Installare il raccordo per il rinvio e bloccare il dado con
una goccia di vernice o di colla. Fig. 14
9. Incollare il piano di quota sulla fusoliera
Posizionare il piano di quota sulla fusoliera, dapprima
senza colla, e controllare che sia possibile allinearlo.
Incollare infine con colla CA e allinearlo prima che la colla
asciughi. Fig. 15
10. Preparare il direzionale
Con un taglierino, praticare le scanalature per le cerniere
42 come da Fig. 16+17 nella deriva 15 e nel timone 16.
Fare attenzione che le scanalature siano allineate e al
centro.
Inserire le cerniere prima senza colla e controllare il
movimento e la posizione del timone. Smontare
nuovamente il direzionale.
Infilare il tondino per il ruotino di coda 77 attraverso il
supporto 45 e la squadretta 44 e piegare a 90° come da
Fig. 18.
Incollare la squadretta 44,
applicando solo sulla parte
inferiore colla CA. Poi praticare sopra la squadretta una
scanalatura di ca. 1,5 mm per il tondino.
Inserire le cerniere nelle scanalature del timone per ca. 1/
4, poi applicare su entrambi i lati colla CA e posizionarle
immediatamente. Eventualmente togliere la colla in
eccesso.
Quando la colla è asciutta, inserire le cerniere ed il
supporto 45 per ca. 1/4 e applicare su entrambi i lati colla
CA - posizionare immediatamente. Eventualmente
togliere la colla in eccesso. Fig. 19
Girare il tondino 77 per il ruotino di coda sopra la
squadretta 44, allinearlo e applicare abbondante colla CA.
Fig. 20
Installare il raccordo per il rinvio e bloccare il dado con
una goccia di vernice o di colla. Fig. 21
Incollare impennaggio direzionale. Fig. 22
Infine installare il ruotino di coda 78. Inserire sul tondino
prima un tubo 79, poi la ruota ed infine ancora un tubo 79.
Fissare i tubi 79 con colla ciano.
Attenzione: Applicare la colla p.es. con un cacciavite,
in modo da evitare l’incollaggio accidentale del
ruotino di coda! Fig. 23
11. Incollare il supporto per il carrello
Installare il supporto 76 per il carrello nella posizione
prevista. Inserire prima senza colla, in modo che le punte
vadano ad infilarsi nell’espanso, poi incollare con colla
CA. Fig. 24
12. Preparare le carenature delle ruote (parte di
ricambio Nr. 22 4204)
Incollare il supporto 75 a destra e sinistra nelle carenature
esterne 19 / 20. Inserire infine il collare 72 con relativo
grano 74 (5mm). Unire i due semigusci con colla CA – i
semigusci interni 17 / 18 con i semigusci esterni 19 / 20.
Fig. 25-27
13. Installare il carrello principale
Fissare i collari interni 72 come indicato in figura, infilare
le carenature con le ruote 71 sul tondino - allineare e
avvitare i grani dei collari esterni 72.
Fig. 28
Agganciare il tondino 70 del carrello al supporto carrello e
fissarlo con una goccia di colla CA. Fig. 29
14. Installare il motore
Installare il motore sull’ordinata motore 61, in modo che
l’albero motore sporga di ca. 10 mm oltre il bordo
dell’ordinata. Fig. 30
Se necessario usare dei distanziali. Per i nostri motori
Himax, che hanno un albero motore lungo, usare l’anello
distanziale 63 allegato.
15. Installare l’ordinata motore sui supporti
I supporti motore 60 e l’ordinata motore 61 permettono la
regolazione precisa del disassamento motore. I supporti
sono già installati in modo asimmetrico – avvitando
completamente tutte le 4 viti di regolazione 64 si ottiene il
disassamento laterale massimo, senza inclinazione in
avanti. Come regolazione base, regolare il disassamento
del motore come riportato di seguito (ordinata motore
vista da dietro!):
vite di regolazione sinistra/superiore 1 mm = ca. 2 giri
vite di regolazione destra/superiore 1,5 mm = ca. 3 giri
vite di regolazione sinistra/inferiore 0,5 mm = ca. 1 giro
vite di regolazione destra/inferiore 0,5 mm = ca. 1 giro
Fig. 31+32
Una volta determinato in volo il disassamento preciso del
motore, carteggiare la punta della fusoliera in modo da
adattarla al piano di rotazione dell’ogiva.
16. Terminare la capottina
Inserire le linguette di chiusura 33. Con una leggera
pressione, applicare la capottina 5 sulla fusoliera e
portare le linguette nella giusta posizione. Aprire
attentamente la capottina, piegando leggermente sui lati
le linguette di chiusura. Incollarle con colla CA e allineare
immediatamente.
La capottina può naturalmente anche essere verniciata.
Per la verniciatura è necessario applicare il nostro
MULTIPrimer # 60 2700. Proteggere i bordi con nastro
adesivo. Applicare un sottile strato di Primer – strofinare
la parte come per pulirla. Adesso la capottina può essere
verniciata.
17. Incollare le ali
Posizionare le semiali 6 / 7 (parte superiore) con la
superficie diritta posteriore su una superficie piana,
facendo sporgere dal piano di lavoro il bordo d’attacco
delle semiali. Applicare sulla parte centrale e su bordo
d’uscita dei pesi. Infilare da davanti sotto al bordo
d’entrata il listello in espanso 22 allegato, fino a portarlo a
contatto con l’ala, poi fissarlo al piano di lavoro.
32
Applicare sui punti di contatto della struttura interna delle
semiali 6 / 7 colla CA densa. Applicare con particolare
attenzione la colla a destra e sinistra del longherone.
Applicare infine colla CA lateralmente sui coperchi alari 8
/ 9. Niente paura, a seconda dell’umidità relativa, la colla
comincia ad asciugare dopo ca. 1 - 2 minuti. Adesso
applicare il coperchio alare e posizionare
immediatamente, poi premere con la mano in modo
uniforme, partendo dal bordo d’uscita. Lasciare ancora
asciugare la colla per altri 2-5 minuti. Fig. 35
18. Installare i servi alari
Installare i servi (Nano S) ”in piedi” nelle semiali. I cavi
possono essere estratti con facilità verso il bordo
d’attacco con del filo metallico – se necessario allungare il
cavo di collegamento con una prolunga # 8 5031.
Inserire i servi nelle rispettive aperture e fissare le
linguette con una goccia di colla CA o colla a caldo. Fig.
36
19. Installare gli alettoni
Con un taglierino, praticare le scanalature per le cerniere
42 come da Fig. 37+38 nelle semiali 6 / 7 e nei timoni 10 /
11.
Fare attenzione che le scanalature siano allineate e al
centro.
Inserire le cerniere prima senza colla e controllare il
movimento e la posizione dei timoni. Smontare
nuovamente i timoni.
Inserire le cerniere nelle scanalature del timone per ca. 1/
4, poi applicare su entrambi i lati colla CA e posizionarle
immediatamente. Eventualmente togliere la colla in
eccesso.
Quando la colla è asciutta, inserire le cerniere con il
timone per ca. 1/4 nella semiala. Applicare su entrambi i
lati colla CA e posizionare immediatamente.
Eventualmente togliere la colla in eccesso. Fig. 39
20. Rinvii per gli alettoni
Con colla CA, incollare le squadrette 34 nelle scanalature
previste. Installare il raccordo 38,35,34,36 e 37 come da
Fig. 40.
Avvitare la forcella 40 sull’asta filettata 41. Installare il rinvio
come indicato in Fig. 40.
21. Montaggio finale
Montare il modello, inserendo le baionette 50 / 51 in una
semiala. Infilare attentamente la semiala nelle aperture della
fusoliera ed estrarre nella fusoliera il cavo del servo alare.
Nella stessa maniera installare anche l’altra semiala.
Fig. 41
22. Componenti RC
1. Il motore è già installato
2. Il regolatore dietro al motore, appeso al cavo
3. Pacco batteria LiPo 2100-3200 mAh, a seconda del
baricentro, sulla parte inclinata dietro al motore o sopra l’ala,
sotto alla capottina.
4. Ricevente, collegare i cavi e posizionarla nell’apertura
sulla parte posteriore della capottina – eventualmente
fissarla con gommapiuma.
Per fissare gli altri componenti indicati sopra, usare il velcro
30+31 allegato.
Fig. 43
23. Baricentro
Già in fase di installazione dei componenti RC, cercare di
bilanciare il modello spostando i singoli componenti.
Il baricentro si trova fra 110 – 120 mm, misurato dal
bordo d’entrata dell’ala, vicino alla fusoliera. Fig. 43
24. Controlli
Installare e collegare tutti i componenti. Controllare le
posizioni neutrali dei timoni, il senso di rotazione dei servi
e la facilità di movimento dei timoni. Controllare inoltre il
senso di rotazione del motore; se necessario invertirlo.
25. Installare l’elica
Installare l’elica come indicato in Fig. 44. Il mozzo portapale
serve inoltre per fissare l’ogiva EPP.
26. Regolazioni (valori indicativi)
Baricentro: 110 – 120 mm
Incidenza:
Disassamento motore
verso il basso: 0 – 2°
a destra: 2 – 3°
Escursione dei timoni misurata sul punto più largo del
timone:
”normale” 3D
Alettoni: 35 mm 60 mm
Elevatore: 35 mm 70 mm
Direzionale: 45 mm 80 mm
Dualrate: Elevatore + Alettoni 30 -50%
Expo: Alettoni 30%, Elevatore 50%
27. Primo volo
L’incidenza di 0° è già preimpostata.
Baricentro:
Per il primo volo, bilanciare il modello con il baricentro
indicato. Solo per una regolazione precisa: volo orizzontale
a metà gas, girare il modello a testa in giù. Se si deve
picchiare molto per tenere il modello in volo orizzontale,
spostare il baricentro indietro. Se dopo il nuovo
bilanciamento il modello (a testa in giù) dovesse salire, il
baricentro è troppo indietro. Il bilanciamento è perfetto, se
a testa in giù, si deve picchiare leggermente per il volo
orizzontale.
Correggere il volo rettilineo:
Effettuare prima la regolazione statica, tendendo il modello
sull’ogiva e sul direzionale. Il modello deve bilanciarsi con
le ali in orizzontale, altrimenti correggere applicando zavorra
sull’estremità alare corrispondente.
Durante il primo volo, volare con gas minimo (quel tanto
che basta per tenere il modello in aria) e trimmare il modello.
Adesso portare il modello a testa in giù e controllare il volo
rettilineo, eventualmente correggere dopo l’atterraggio con
della zavorra.
33
Disassamento laterale:
Effettuare un passaggio con gas massimo a lato del pilota,
cabrare e portare il modello in volo verticale. Se durante la
salita il modello tende a uscire dalla traiettoria a destra o
sinistra, correggere di conseguenza il disassamento laterale
del motore. Tenere comunque conto del vento, che potrebbe
influenzare la prova.
Disassamento verticale:
Effettuare un passaggio con gas massimo, da destra o
sinistra davanti a se, in modo da vedere la fiancata del
modello. Cabrare e portare il modello in volo verticale. Se
durante la salita il modello tende a picchiare o cabrare,
correggere di conseguenza il disassamento verticale del
motore.
Dopo questa regolazione, potrebbe essere necessario
effettuare nuovamente il bilanciamento del modello.
Differenziazione degli alettoni:
A meta gas, volare 3-4 viti a destra. Se il modello esce dalla
sua traiettoria verso destra, aumentare la differenziazione,
mentre se esce verso sinistra, diminuire la differenziazione.
28. Ancora qualche cosa per l’estetica
La scatola di montaggio contiene dei decals multicolore.
Ritagliare le scritte e gli emblemi ed incollati come indicato
sulle foto della scatola di montaggio o secondo i propri gusti.
29. Sicurezza
La sicurezza è l’elemento essenziale quando si vola con
modelli radioguidati. Stipulare assolutamente
un’assicurazione. Per i soci dei club questa viene stipulata
normalmente dall’associazione stessa per tutti i soci. Fare
attenzione che la copertura assicurativa sia sufficiente
(aeromodello con motore).
Tenere i modelli ed il radiocomando sempre in perfetta
efficienza. Informarsi su come caricare correttamente le
batterie. Fare uso di prodotti che migliorano la sicurezza.
Nel nostro catalogo generale MULTIPLEX si possono trovare
tutti i prodotti più adatti, sviluppati da modellisti esperti.
Volare sempre in modo responsabile! Volare a bassa quota,
sopra la testa degli altri non significa essere degli esperti, i
veri esperti non ne hanno bisogno. Nell’interesse di tutti noi
si faccia presente questo fatto anche agli altri modellisti. E’
importante volare sempre in modo da non mettere in pericolo
ne i colleghi modellisti, ne gli spettatori. Si prenda in
considerazione che anche il migliore radiocomando può
essere soggetto, in ogni momento, ad interferenze esterne.
Anche anni d’esperienza, senza incidenti, non sono una
garanzia per il prossimo minuto di volo.
Noi, il Suo team MULTIPLEX , Le auguriamo tanta
soddisfazione e successo nella costruzione e più tardi nel
far volare questo straordinario modello.
MULTIPLEX Modellsport GmbH &Co. KG
Reparto assistenza prodotti e sviluppo
Klaus Michler
34
AcroMaster – Lista materiale
Pos.Pz. Descrizione Materiale Dimensioni
1 1 Istruzioni di montaggio Carta 80g/m² DIN-A4
2 1 Decals Foglio adesivo stampato 700 X 980 mm
3 1 Semiguscio fusoliera sinistro Elapor espanso Finito
4 1 Semiguscio fusoliera destro Elapor espanso Finito
5 1 Capottina Elapor espanso Finito
6 1 Semiala sinistra Elapor espanso Finito
7 1 Semiala destra Elapor espanso Finito
8 1 Copertura ala sinistra Elapor espanso Finito
9 1 Copertura ala destra Elapor espanso Finito
10 1 Alettone sinistro Elapor espanso Finito
11 1 Alettone destro Elapor espanso Finito
12 1 Piano di quota Elapor espanso Finito
13 1 Elevatore sinistro Elapor espanso Finito
14 1 Elevatore destro Elapor espanso Finito
15 1 Deriva Elapor espanso Finito
16 1 Direzionale Elapor espanso Finito
17 1 Carenatura interna ruota sinistra EPP espanso Finito
18 1 Carenatura interna ruota destra EPP espanso Finito
19 1 Carenatura esterna ruota sinistra EPP espanso Finito
20 1 Carenatura esterna ruota destra EPP espanso Finito
21 1 Ogiva EPP espanso Finito Ø ca.62mm
22 1 Listello per incollaggio ali EPP tagliato 10 x 30 x 460 mm
Minuteria
30 3 Velcro parte uncinata Materiale plastico 25 x 60 mm
31 3 Velcro parte “stoffa” Materiale plastico 25 x 60 mm
32 2 Gancio di chiusura Materiale plastico stampato Finito
33 2 Linguetta di chiusura Materiale plastico stampato Finito
34 2 Squadretta timone Acro (alettoni) Materiale plastico stampato Finito
35 4 Raccordo per rinvii Metallo Finito Ø6mm
36 4 Rondella Metallo M2
37 4 Dado Metallo M2
38 4 Grano a brugola Metallo M3 x 3mm
39 1 Chiave a brugola Metallo SW 1,5
40 2 Forcella Materiale plastico stampato Finito
41 2 Asta filettata Metallo M2 x 200 mm
42 3x6 Cerniera elastica Materiale plastico stampato Finito
43 2 Prolunga squadretta servo Materiale plastico stampato Finito
44 1 Squadretta timone direz./ruotino Materiale plastico stampato Finito
45 1 Supporto ruotino di coda Materiale plastico stampato Finito
46 1 Parte A unione elevatore con squadretta Materiale plastico stampato Finito
47 1 Parte B unione elevatore Materiale plastico stampato Finito
48 1 Supporto per ogiva Materiale plastico stampato Finito
49 2 Vite per prolunga squadretta servo Metallo Finito
Tondini
50 1 Baionetta anteriore Tubo in vetroresina Ø10 x7,4x200 mm
51 1 Baionetta posteriore Tubo in fibra di carbonio Ø10 x7,4x620 mm
52 1 Tondino acciaio per DIR con “Z” Metallo Ø0,8 x 580 mm
53 1 Tondino acciaio per EL con “Z” Metallo Ø0,8 x 510 mm
54 1 Guaina Bowden per DIR Materiale plastico (480mm*) Ø3/2 x 480 mm
55 1 Guaina Bowden per EL Materiale plastico (480mm*) Ø3/2 x 400 mm
56 1 Tubo interno Bowden per DIR Materiale plastico (500mm*) Ø2/1 x 500 mm
57 1 Tubo interno Bowden per EL Materiale plastico (500mm*) Ø2/1 x 420 mm
* lunghezza alla consegna —> accorciare!
Supporto motore AcroMaster viti incluse
60 2 Supporto motore Materiale plastico stampato Finito
61 1 Ordinata motore Materiale plastico stampato Finito
62 1 Barre supporto motore Materiale plastico stampato Finito
63 1 Anello distanziale Materiale plastico stampato Finito
64 4 Vite regolazione ordinata motore Metallo M3 x 8 mm
65 2 Vite fissaggio ordinata motore Metallo M3 x 16 mm
Carrello
70 1 Carrello principale Metallo Ø 2,5 finito
71 2 Ruota leggera EPP espanso Ø53, foro 2,5mm
72 4 Collare Metallo Ø2,7 / 7 x 5mm
73 2 Grano a brugola Metallo M3 x 3mm
74 2 Grano a brugola Metallo M3 x 5mm
75 2 Supporto carenatura ruote Materiale plastico stampato Finito
76 1 Supporto carrello Materiale plastico Finito
77 1 Tondino per ruotino di coda Metallo Ø 1,3mm
78 1 Ruota leggera per ruotino di coda Materiale plastico Ø26, foro 1,5mm
79 2 Tubo fissaggio ruotino Metallo Ø2x0,2x3mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

MULTIPLEX Acro Master Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario