Whirlpool AWSE 7012 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
DWG NO. DWG REV
W10444807 A
Note RoHS Conformity.
= CONTROL CHARACTERISTIC
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF WHIRLPOOL CORP. IT CONTAINS CONFIDENTIAL
INFORMATION BELONGING TO AND/OR ENTRUSTED TO WHIRLPOOL. IT IS DISCLOSED IN
CONFIDENCE AND SHALL NOT BE HELD, REPRODUCED, DISCLOSED OR USED EXCEPT IN A
MANNER AND FOR A PURPOSE EXPRESSLY PERMITTED BY WHIRLPOOL IN WRITING.
VENDORS SHALL NOT REVISE ANY PHYSICAL, DIMENSIONAL, OR PERFORMANCE
CHARACTERISTICS UNLESS AUTHORIZED IN WRITING BY WHIRLPOOL ENGINEERING GROUP.
WHIRLPOOL TEST SPECIFICATIONS, IF ANY, ARE NOT INTENDED TO ASSUME ANY
RESPONSIBILITY FOR SUBSEQUENT PROBLEMS WITH OR CAUSED BY THE PART, COMPONENT,
OR ASSEMBLY PROVIDED BY THE SUPPLIER, AND DO NOT RELIEVE THE SUPPLIER OF ITS
OBLIGATIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE NEED TO PERFORM ITS OWN TESTING,
INSPECTION AND ONGOING QUALITY CONTROL, AND ASSURING FITNESS FOR USE. ANY
WHIRLPOOL RECOMMENDED TEST AND ITS OUTCOME DO NOT IN ANYWAY LIMIT OR CHANGE
THE WARRANTY CONTAINED IN WHIRLPOOL'S PURCHASE ORDER OR SUPPLY AGREEMENT.
BY
ELIN CHEN
DATE
2011-9-14
DESCRIPTION
INSTALLATION INSTRUCTION, ITALY
DRAWING NUMBER SHEET
W10444807
1 OF 1
Whirlpool Corporation
Benton Harbor, MI
USA
REV
DESCRIPTION OF CHANGE BY E.N. DATE.
A
DRAWING RELEASE
ELIN 663430
2011-9-14
21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
GB
INSTALLATION GUIDE
NOISE, EXCESSIVE VIBRATIONS AND WATER LEAKAGES
CAN BE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION.
NEVER MOVE THE APPLIANCE BY CARRYING IT AT THE
WORKTOP.
Read this “INSTALLATION GUIDE” before operating.
Keep this “INSTALLATION GUIDE” for future reference.
Read the general recommendations about disposing of packaging in the
INSTRUCTIONS FOR USE.
21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
PARTS SUPPLIED
Package with small items
Instruction for use, installation guide, warranty
card (depends on model)
4 plastic caps
Wrench (depends on model)
Inlet hose (inside the machine or already
installed)
Cold inlet hose
“U”-bend (inside the machine or already
installed)
Bottom cover (depends on model)
Separator (installation should refer to IFU and
only applicable for specific model)
B
C
D
E
F
G
21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
BEFORE USING THE WASHER
PLEASE REMOVE TRANSPORT BOLTS!
Note: To avoid floor damage, set the washer onto cardboard before moving across floor
Important: Not removed transport bolts cause damages to the appliance.
Unscrew the four screws (see arrows).
Move the screws to the centre of the holes.
Pull out the screws together with the coloured plastic spacer.
WARNINGWARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1
2
3
21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Unscrew the eight screws (see arrows) and remove the transport brace.
Then screw the eight screws back.
To seal the holes insert the supplied plastic caps B in the wide part of the hole and
slide them in the direction of the arrow until they click into place.
Important: Keep the transport bolts and the wrench for further transporting of the appliance
and in this case refit the transport bolts in reverse order.
ADJUSTMENT OF THE FEET
The appliance must be installed on a solid and level floor surface (if necessary use a
spirit level). If the appliance is to be installed on a wooden floor, distribute the weight
by placing it on a 600 x 600 mm sheet of plywood at least 30 mm in thickness and
secure it to the floor. If the floor is uneven, adjust the 4 Ieveling feet as required; do
not insert pieces of wood etc. under the feet.
Slacken the locknut clockwise (see arrow).
4
5
6
21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Lift slightly the machine and adjust the height of the foot revolving it.
Important: tighten the locknut by turning it anti-clockwise towards the appliance
casing.
7
Higher
Lower
8
21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
INSTALL BOTTOM COVER
With more quiet environment, we offer bottom cover in some model, install it in the bottom of
the washer, washing noise will be reduced greatly. Without this part, you can also use the
machine. Advice Specialist intall it.
Tilt the washer back 30°-40°, put surface with sound insulation upward and corner
with “PUMP” to the position of pump in the washer, then install bottom cover.
CONNECT THE WATER SUPPLY INLET HOSE
If the water inlet hose is not already installed, it must be screwed to the appliance.
Depending on different models, there is hot fill. The blue marked hose is only for cold
water, hot water hose marked with red is connected for hot water. The other side
should be connected with tap.
Attention:
No kinks in the hose!
The appliance must not
be connected to the
mixing tap of an un-
pressurized water heater.
Check water-tightness of
connections by turning the
tap completely on.
If the hose is too short, replace it with a suitable length of pressure resistant
hose (1000 kPa min, EN/IEC 61770 approved type).
Check the inlet hose regularly for brittleness and cracks and replace if
necessary.
The washing machine can be connected without a non-return valve.
9
The picture shows pump position
pump
10
Hot
(Depending on models)
Cold
21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
CONNECT THE DRAIN HOSE
In case the drain hose is installed as shown below:
Unhook it only from the right clip (see arrow).
Connect the drain hose to the siphon or hook it over the edge of a sink by means
of the “U” bend.
Fit the “U’ bend E, if not already installed, at the end of the drain hose.
Notes:
Make sure there are no kinks in the drain hose.
Secure the hose so that it cannot fall down. After wash phase, machine will drain out
hot water.
Small hand basins are not suitable.
To make an extension use a hose of the same type and secure the connections with
clips.
Max. Overall drain hose length: 2,50 m.
11
12
E
21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
ELECTRICAL REQUIREMENTS
A 220-240 volt, 50 Hz, AC only, 10-amp, fused electrical supply is required.
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
This washer is equipped with a power supply cord having an earthing plug.
To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating,
earthing type outlet, earthed in accordance with local codes and ordinances.
If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation
of the customer to have the properly earthed outlet installed by a qualified
electrician.
If codes permit and a separate earth wire is used. It is recommend that a qualified
electrician determine that the earth path is adequate.
Do not earth to a gas pipe.
Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly
earthed.
Do not have a fuse in the neutral or earth circuit.
WARNING
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically earth this appliance.
Do not use an extension cord or an electrical portable outlet device.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical
shock.
21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
EARTHING INSTRUCTIONS
For an earthed, cord-connected washer:
This washer must be earthed, In the event of a malfunction or
breakdown, earthing will reduce the risk of electrical shock by providing
a path of least resistance for electric current. This washer is equipped
with a cord having an equipment-earthing conductor and an earthing
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and earthed in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment earthing conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician
or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is
properly earthed.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected washer:
This washer must be connected to an earthed metal, permanent wiring
system, or an equipment earthing conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-earthing terminal or lead
on the appliance.
WARNING
WARNING
Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened with gasoline or
other flammable fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including
cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
W10444807A
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons
when using the washer, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the
washer.
Do not wash articles that have been
previously cleaned in, washed in,
soaked in, or spotted with petrol, dry
cleaning solvents, other flammable or
explosive substances as they give off
vapours that could ignite or explode.
Do not add petrol, dry-cleaning
solvents, or other flammable, or
explosive substances to the wash
water.
These substances give off vapours
that could ignite or explode.
Under certain conditions, hydrogen
gas may be produced in a hot water
system that has not been used for 2
weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE.
If the hot water system has not been
used for such a period, before using
the washing machine, ‘turn on all hot
water taps and let the water flow from
each for several minutes. This will
release any accumulated hydrogen
gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during
this time.
Do not allow children to play on or in the
washer. Close supervision of children is
necessary when the washer is used
near children.
The appliance is not intended for
use by young children or infirm
persons without supervision,
Before the washer is removed from
service or discarded, remove the
door or lid.
Do not reach into the washer if the
drum, tub or agitator is moving.
Do not install or store the washer
where it will be exposed to the
weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of
the washer or attempt any servicing
unless specifically recommended in
this Use and Care Guide or in
published user repair instructions
that you understand and have the
skills to carry out.
See Installation Instructions for
earthing requirements,
If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer or its service agent or
a similarly qualified person in order’
to avoid a hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool USA
21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
I
GUIDA DI INSTALLAZIONE
UN’INSTALLAZIONE NON ESEGUITA CORRETTAMENTE
PUÒ ESSERE CAUSA DI RUMORI, VIBRAZIONI ECCESSIVE
E PERDITE D’ACQUA DURANTE IL FUNZIONAMENTO
DELLA MACCHINA.
NON SPOSTARE MAI LA LAVATRICE AFFERRANDOLA
PER IL PIANO DI LAVORO.
Si prega di leggere attentamente la presente “GUIDA DI INSTALLAZIONE” prima di
mettere in funzione la lavatrice.
Conservare la presente “GUIDA DI INSTALLAZIONE” per future consultazioni.
Leggere le raccomandazioni generali sullo smaltimento dell’imballo contenute nelle
ISTRUZIONI PER L’USO.
21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
PEZZI FORNITI IN DOTAZIONE
Pacchetto con minuteria
Istruzioni per l’uso, guida di installazione,
scheda di garanzia (a seconda del modello)
4 tappi in plastica
Chiave (a seconda del modello)
Tubo di alimentazione (all’interno della
lavatrice o già installato)
Tubo di alimentazione acqua fredda
Gomito (all’interno della lavatrice o già
installato)
Copertura della base (a seconda del modello)
Separatore (consultare le Istruzioni per l’uso
per l’installazione, applicabile per modelli
specifici)
B
C
D
E
F
G
21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
PRIMA DI USARE LA LAVATRICE
RIMUOVERE I BULLONI DI SICUREZZA
Nota: Per evitare danni al pagimento, installare la lavatrice su un cartone prima di muoverla.
Importante: Eventuali bulloni di sicurezza non rimossi possono danneggiare la lavatrice.
Svitare le quattro viti (vedere le frecce).
Spostare le viti al centro dei fori.
Estrarre le viti insieme con lo spaziatore di plastica colorato.
AVVERTENZAAVVERTENZA
Pericolo di peso eccessivo
Ricorrere a due o più persone per spostare e installare
la lavatrice ed evitare infortuni.
1
2
3
21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Svitare le otto viti (vedere le frecce) e rimuovere il supporto di trasporto.
Poi riavvitare le otto viti.
Per chiudere i fori, inserire i tappi in plastica forniti in dotazione nella parte larga
dei fori e farli scorrere in direzione della freccia finché non scattano in posizione.
Importante: Conservare i bulloni di sicurezza per il trasporto e la chiave per eventuali
trasporti successivi della lavatrice. In caso di trasporto, rimontare i bulloni di sicurezza
seguendo la procedura di smontaggio in ordine inverso.
REGOLAZIONE DEI PIEDINI
La lavatrice deve essere installata su un pavimento piano e stabile (se necessario,
utilizzare una livella a bolla d’aria). In caso di installazione su pavimenti con travi in
legno, distribuire il peso posizionando la lavatrice su un pannello di compensato
delle dimensioni di 600 x 600 cm e dallo spessore di almeno 30 cm. Se il pavimento
è irregolare, registrare opportunamente i 4 piedini di livellamento. Non inserire
spessori di legno o altro sotto i piedini.
Allentare il controdado in senso orario (vedere freccia).
4
5
6
21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Sollevare leggermente la lavatrice e regolare l’altezza del piedino ruotandolo.
Importante: serrare il controdado in senso antiorario verso la lavatrice.
7
Superiore
Inferiore
8
21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
INSTALLAZIONE DELLA COPERTURA DELLA BASE
Per un funzionamento più silenzioso, alcuni modelli sono dotati di una copertura per la base
della lavatrice. Questa copertura non è fondamentale per il funzionamento della lavatrice.
L’installazione deve essere eseguita da un esperto.
Inclinare la lavatrice all’indietro di 30°-40°, posizionare la superficie isolante verso
l’alto e ad angolo con “PUMP” alla posizione della pompa nella lavatrice, quindi
installare la copertura della base.
COLLEGARE IL TUBO DI ALIMENTAZIONE DELL’ACQUA
Se il tubo di alimentazione dell’acqua non è già installato, deve essere avvitato alla
lavatrice. A seconda del modello, è disponibile un sistema di alimentazione
dell’acqua calda. Il tubo blu è solo per l’acqua fredda, mentre il tubo rosso è per
l’acqua calda. L’altra estremità dovrebbe essere collegata al rubinetto.
Attenzione:
Evitare pieghe e strozzature
nel tubo!
La lavatrice non deve
essere
collegata al miscelatore di
uno scaldabagno non
pressurizzato.
Aprire completamente il
rubinetto dell’acqua e
verificare la tenuta del collegamento.
Se la lunghezza del tubo è insufficiente, sostituirlo con un tubo flessibile
resistente alla pressione di lunghezza adeguata (min. 1000 kPa, omologato a
norma EN IEC 61770).
Controllare regolarmente il tubo di alimentazione per verificare un’eventuale
fragilità o la presenza di crepe e sostituirlo, se necessario.
È possibile allacciare la lavatrice senza dispositivo di blocco del riflusso.
9
In questa figura è illustrata la posizione della pompa
pompa
10
Calda
(a seconda del modello)
Fredda
21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
COLLEGARE IL TUBO DI SCARICO
Nel caso che il tubo di scarico sia installato come mostrato di seguito:
sganciarlo solo dalla clip di destra (vedere la freccia).
Collegare il tubo flessibile di scarico al sifone oppure agganciarlo al bordo di un
lavabo o di un lavello con il gomito in dotazione.
Collegare il gomito E, se non già installato, all’estremità del tubo flessibile di scarico.
Note:
Sistemare il tubo flessibile facendo attenzione che non ci siano né pieghe né strozzature.
Fissare il tubo in modo che non possa cadere. Dopo la fase di lavaggio, la lavatrice
scaricherà l’acqua calda.
I lavabi poco profondi non sono idonei.
Se fosse necessario l’uso di una prolunga, utilizzare un tubo flessibile dello stesso tipo
e fissare i raccordi con apposite fascette.
Lunghezza max complessiva del tubo di scarico: 2,50 m.
11
12
E
21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
REQUISITI elettrici
È necessaria un'alimentazione elettrica con fusibile da 10 amp, soltanto CA., da
220-240 volt, 50 Hz. .
Si consiglia l’uso di un fusibile a ritardo o un interruttore automatico. Si consiglia
di collegare questo elettrodomestico a un circuito separato dedicato.
Questa lavatrice è dotata di un cavo di alimentazione con spina per il
collegamento di messa a terra.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il cavo deve essere collegato a una
presa di connessione con messa a terra, eseguita nel rispetto delle normative e
codici di sicurezza locali.
Se non è disponibile una presa di connessione, è responsabilità e obbligazione
personale del cliente provvedere all’installazione, da parte di un elettricista
qualificato, della corretta messa a terra.
Se i codici di sicurezza permettono l’uso di un cavo di messa a terra separato: si
consiglia di consultare un elettricista qualificato per verificare l’adeguatezza
della connessione di messa a terra.
Non collegare a terra a un tubo di gas.
Consultare un elettricista se non si è sicuri del collegamento di messa a terra
della lavatrice.
Controllare che non vi siano fusibili nel circuito neutro o di messa a terra.
AVVERTENZAAVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica
Collegare la lavatrice alla messa a terra.
Non usare una prolunga né una spina adattatrice.
La mancata osservazione di queste istruzioni possono essere causa di
morte, incendi o scosse elettriche.
21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA
Per la messa a terra di una lavatrice collegata via cavo:
Questa lavatrice deve essere collegata alla messa a terra. In caso di
malfunzionamento o guasto, la messa a terra riduce il rischio di scosse
elettriche fornendo un percorso per la resistenza residua di corrente
elettrica. Questa lavatrice è dotata di un cavo con un conduttore per la
messa a terra e una spina per il collegamento alla messa a terra. La
spina deve essere inserita in una presa di rete appropriata, collegata
correttamente alla messa a terra nel rispetto dei codici di sicurezza e
le normative locali.
ATTENZIONE: Una connessione non adeguata del conduttore di
messa a terra dell’apparecchio può causare scosse elettriche.
Controllare con un elettricista o un tecnico dell’assistenza se non si è
sicuri dell’adeguatezza del collegamento di messa a terra.
Non modificare la spina fornita in dotazione con l’elettrodomestico; se
non combacia con la presa di rete, installare una presa adeguata con
l’intervento di un elettricista.
Per una lavatrice sempre collegata:
Questa lavatrice deve essere sempre collegata a un sistema di
cablaggio permanente, in metallo, collegato a terra; in alternativa, deve
essere installato un conduttore di messa a terra dell’apparecchio con i
conduttori del circuito e collegato al terminale di messa a terra o al cavo
dell’elettrodomestico.
AVVERTENZAAVVERTENZA
Pericolo di incendio
Non inserire nella lavatrice indumenti bagnati con benzina o altri
liquidi infiammabili.
La lavatrice non può rimuovere l’olio.
Non asciugare niente che sia stato intaccato con qualsiasi tipo di
olio (compreso l’olio da cucina).
La mancata osservazione di questo avvertimento può causare
morte, esplosione o incendio.
21-Sep-2011 02:27:38 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Whirlpool AWSE 7012 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

in altre lingue