Tefal FV1210J0 Manuale utente

Categoria
Ferri da stiro
Tipo
Manuale utente
EN Please refer to safety booklet before using your appliance.
DE Bitte lesen Sie sich vor der Benutzung Ihres Geräts die Sicherheitshinweise der
Broschüre durch.
FR Merci de lire les recommandations de sécurité avant toute utilisation du produit.
NL Raadpleeg het veiligheidsboekje vóór het gebruik van uw apparaat.
IT Consultare il libretto di istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
ES Por favor, consulte el folleto de seguridad antes de usar su aparato
PT Queira consultar o folheto de segurança antes de utilizar o aparelho.
DA Læs venligst sikkerhedsbrochuren, før apparatet tages i anvendelse.
NO Se sikkerhetsheftet før du begynner å bruke apparatet.
SV Läs igenom häftet om säkerhet innan du använder apparaten.
FI Lue turvaohjevihko ennen laitteen käyttöä.
EL Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο ασφαλείας πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας.
CS edtím, než budete zařízení používat, si přečtěte bezpečnostní brožuru.
HU Kérjük, hogy a készülék használatát megelőzően olvassa el a biztonsági
tájékoztatót.
SK Pred použitím prístroja si prečítajte brožúru o bezpečnosti.
HR Molimo pogledajte knjižicu o sigurnosti prije uporabe aparata.
SL Prosimo vas, da pred uporabo naprave preberete varnostna navodila.
RO Vă rugăm să consultaţi manualul de instrucţiuni înainte de a folosi aparatul.
SR Molimo vas da pre upotrebe aparata pročitate brošuricu o sigurnosti.
BG Моля, направете справка с брошурата за безопасност преди да използвате
уреда.
PL Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy przeczytać informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
TR Lütfen, kullanmadan önce güvenlik bilgileri kitapçığına bkz.
UK Перед використанням пристрою ознайомтесь із довідником із техніки
безпеки.
ET Enne oma seadme kasutamist tutvuge palun ohutusjuhistega.
LV Pirms ierīces izmantošanas, lūdzu, skatiet drošības bukletu.
LT Prieš naudojantis prietaisu prašome perskaityti saugos instrukcijas.
RU Перед использованием устройства обратитесь к руководству по технике
безопасности.

3.1
OK
OK
2 3
1
1
3 4
2
2
Temperature setting*

4
5
x1
1
1
2 sec/s
x1
2 3
2
Extra steam*
Spray*
*DE Spray • FR Spray • NL Spray • IT Spray • ES Spray • PT Spray • DA Spray • NO Spray SV
Sprej • FI Suihke • EL
™Ú¤È CS Kropení HU Spriccelés SK Kropenie HR Raspr‰ivaã SL
Razpr‰ilo RO Jet de apã SR Sprej BG Спрей PL Spryskiwacz UK Зволоження білизни
ET pihusti LV
Smidzina\ta\js LT Purkštukas TH ,% RC .+AR FA
w]N2‘
Xq—'}
*DE Extra-Dampfstoß • FR Superpressing • NL Extra stoom • IT Extra vapore • ES Vapor extra • PT
Super Vapor • DA Ekstra damp • NO Ekstra damp • SV Extra ånga • FI Lisähöyry • EL
ŒÍÙÚ· ·ÙÌfi˜
CS Extra parní v˘stup HU Extra gŒz SK Extra parn˘ v˘stup HR Dodatni udar pare SL
Dodatna para RO Abur suplimentar SR Dodatna para BG Допълнителна пара PL Extra
para UK Для отримання більшої кількості пари ET lisaaur LV Papildu tvaiks LT
Papildomas srautas TH &$0!%&, RC "%' AR FA
Xq'™wF'cA
Xq'™vF'cD
TR Yo¤un buhar
EN Depending on model • DE je nach modell • FR Selon modèle • NL Afhankelijk van model • IT Secondo il modello •
ES Según el modelo • PT Consoante maodeloDA Afhængig af model • NO Alt etter modell SV Beroende på modell
FI Mallin mukaan • EL
∞Ó¿ÏÔ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ CS Podle modelu HU ModelltŒl függŒen SK V závislosti od
modelu HR Ovisno o modelu SL Podle modelu RO În func—ie de model SR Prema modelu
BG В зависимст от моделиа PL Zaleķznie od modelu UK Зaлежно вiд моделі ET talla puhastus
LV
Pamatnes têrêéana LT Pado valymas TH • RC • FA
• AR
RU
$/675%4%5
RU
!45>.
RU
,'-6-1367-3713)*0-
TR Sprey
TR Modele göre

6
4
x5
x5
10 sec/s
NO
2 3
5 6
7
1
Vertical steam*
*DE Vertikaldampf • FR Vapeur verticale • NL Verticale stoom • IT Vapore verticale •
ES Vapor vertical • PT Engomar na vertical • DA Lodret damp • NO Vertikal damp • SV Vertikal
ånga • FI Pystyhöyrytys • EL
∫¿ıÂÙÔ˜ ·ÙÌfi˜ CS Svislé napafiování HU FüggŒleges gŒzölés
SK Zvislé naparovanie HR Okomiti udar pare SLO Vertikalna para RO Abur vertical
SR Vertikalna para BG Вертикална пара PL Prasowanie w pionie UK Вертикальне
відпарювання ET vertikaalaurLV
Vertika\ls tvaiks LT Vertikalus garų srautas
TH $'$-# RC , AR FA
Xq'™XB™‡a B~‘
Xq'™a B~’
EN Depending on model • DE je nach modell • FR Selon modèle •
NL Afhankelijk van model • IT Secondo il modello • ES Según el modelo •
PT Consoante maodelo • DA Afhængig af model • NO Alt etter modell •
SV Beroende på modell • FI Mallin mukaan • EL
∞Ó¿ÏÔ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
CS Podle modelu HU ModelltŒl függŒen SK V závislosti od modelu
HR Ovisno o modelu SL Podle modelu RO În func—ie de model
SR Prema modelu BG В зависимст от моделиа PL Zaleķznie od modelu
UK Зaлежно вiд моделі ET talla puhastus LV
Pamatnes têrêéana
LT Pado valymas TH • RC • FA
AR
RU
*57-/%0=2<.4%5
RU
,'-6-1367-3713)*0-
TR Modele göre
TR Dikey ütüleme

PROBLEMI CAUSE POSSIBILI
SOLUZIONI
L’acqua fuoriesce dai
fori della piastra.
La temperatura scelta non
permette la formazione del
vapore.
Utilizzate il vapore ma il ferro da
stiro non è abbastanza caldo.
Utilizzate il comando Supervapore
troppo spesso.
L’erogazione di vapore è
eccessiva.
Avete riposto il ferro
orizzontalmente, senza svuotarlo
e senza portare il comando su
.
Posizionate il termostato sulla zona vapore (da
•• a MAX).
Aspettate che la spia luminosa si spenga.
Aspettate qualche secondo tra un utilizzo e
quello successivo.
Riducete l’erogazione di vapore.
Consultate il capitolo “Riporre il ferro da stiro”.
Delle colature brune
fuoriescono dalla
piastra e macchiano i
tessuti.
Utilizzate dei prodotti anticalcare
chimici.
Non state utilizzando il tipo
d’acqua corretto.
Delle fibre di tessuto si sono
accumulate nei fori della piastra e
si carbonizzano.
La biancheria non è stata
rischiacquata a sufficienza o avete
stirato un indumento nuovo prima
di lavarlo per la prima volta.
Non aggiungete nessun prodotto anticalcare
all’acqua del serbatoio.
Eseguite un’autopulizia e consultate il capitolo
"Che tipo d’acqua occorre utilizzare?"
Eseguite un’autopulizia e pulite la piastra con
una spugna umida. Aspirate di tanto in tanto i
fori della piastra.
Assicuratevi che la biancheria sia sciacquata a
sufficienza per smaltire l'eventuale presenza
di eventuali residui di sapone o prodotti
chimici dai capi nuovi.
La piastra è sporca o
scura e può macchiare
i tessuti.
Utilizzate una temperatura troppo
alta.
State utilizzando amido.
Pulite la piastra come indicato in
precedenza.Consultate la tabella delle
temperature per regolare il termostato.
Pulite la piastra come indicato in precedenza.
Spruzzate l’amido sul rovescio del tessuto da
stirare.
Il ferro da stiro produce
poco vapore o non ne
produce.
Il serbatoio è vuoto.
L’astina anticalcare è sporca.
Il vostro ferro è incrostato.
Il ferro da stiro è stato utilizzato
troppo a lungo a secco.
Riempitelo.
Pulite l’astina anticalcare.
Pulite l’astina anticalcare e eseguite l’auto-
pulizia
Eseguite l’auto-pulizia.
La piastra è graffiata o
danneggiata.
Avete appoggiato il ferro da stiro
su un poggia ferro da stiro
metallico.
Posate il ferro da stiro sempre sul tallone di
appoggio.
Il ferro produce vapore
alla fine del
riempimento del
serbatoio.
Il cursore del comando vapore
non è in posizione .
Il serbatoio è riempito
eccessivamente.
Verificate che il comando del vapore sia in
posizione .
Non superare mai il livello Max.
Lo spray non funziona.
Il serbatoio dell'acqua non è
abbastanza pieno.
Riempire il serbatoio.
Problemi con il ferro da stiro?
Per qualsiasi altro problema, rivolgetevi ad un Centro Assistenza Tecnica
autorizzato per fare controllare il ferro da stiro.
23
IT • Quale tipo di acqua utilizzare?
L’apparecchio è predisposto per funzionare con acqua del rubinetto. E
tuttavia necessario procedere regolarmente all’auto-pulizia della
camera di vaporizzazione, per eliminare il calcare libero. Se la vostra
acqua è ricca di calcare (potete verificarlo presso il Comune o presso
l’Azienda di erogazione del servizio), potete mescolare l’acqua del
rubinetto con l’acqua demineralizzata che si trova in commercio nelle
seguenti proporzioni:
- 50% di acqua del rubinetto, 50% di acqua demineralizzata.
Quale tipo di acqua si deve evitare?
Durante la fase di evaporazione, il calore concentra gli elementi
contenuti nell’acqua. I tipi di acqua elencati di seguito contengono
residui organici o elementi minerali che possono provocare spruzzi,
colature brune o usura precoce del vostro apparecchio : acqua
demineralizzata pura, acqua dell’asciugabiancheria, acqua profumata,
acqua con ammorbidente, acqua del frigorifero, acqua per batterie,
acqua dei condizionatori, pura acqua distillata, acqua piovana. Si
richiede quindi di non utilizzare tali acque.
Ambiente
Partecipiamo con il ferro da stiro!
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che
possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza
Autorizzato.

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Tefal FV1210J0 Manuale utente

Categoria
Ferri da stiro
Tipo
Manuale utente