Braun MD15A, Professional Care WaterJet Manuale utente

Tipo
Manuale utente
14
L’idropulsore Oral-B Professional Care
WaterJet rimuove i residui di cibo dagli spazi
interdentali e massaggia le gengive. Utilizzate
sempre l’idropulsore dopo lo spazzolamento
dei denti.
Prima di utilizzare lo strumento per la prima
volta vi raccomandiamo di leggere attenta-
mente le istruzioni d’uso.
Importante
Posizionare l'apparecchio in modo che non
rischi di cadere in acqua.
La spina dovrebbe essere facilmente rag-
giungibile. Controllate di tanto in tanto il cor-
done per individuare eventuali danni. Nel caso
ve ne fossero portate lo strumento presso un
Centro Assistenza Braun. Un’unità di ricarica
danneggiata o malfunzionante non deve più
essere utilizzata.
Descrizione
Beccuccio
Contenitore per i beccucci
Tasto di sgancio del beccuccio
Interruttore acceso/spento
Selettore per la regolazione della pressione
dell’acqua
Tasto scorrevole
(attiva/interrompe l’acqua)
Impugnatura dell’idropulsore
Serbatoio d’acqua (600 ml)
Caratteristiche
Tensione di alimentazione:
vedere il fondo dell’unità di ricarica
Potenza: 24 W
a
b
c
d
e
f
g
h
Utilizzo dell’idropulsore
Prima di utilizzarlo per la prima volta, riempite
il contenitore dell’acqua e lasciate che l’acqua
scorra fino a completo svuotamento, mante-
nendo l’impugnatura dell’idropulsore su di un
lavandino.
1. Inserite un beccuccio dell’idropulsore
sull’impugnatura fino a completo
fissaggio. Riempite di nuovo il contenitore
dell’acqua aggiungendo, se desiderate,
del colluttorio.
2. Accendete l’idropulsore premendo il tasto
di accensione . (In questo momento il
tasto scorrevole dell’impugnatura non
deve essere spinto in alto.)
3. Selezionate la pressione dell’acqua con
il selettore di regolazione della pressione
(1 = delicato, 5 = forte). E’ consigliabile
iniziare con il livello (1), specialmente se
le vostre gengive tendono a sanguinare
o se l’apparecchio è utilizzato da bambini.
4. Chinatevi leggermente sul lavandino ed
avvicinate il beccuccio ai denti e gengive.
Spostate il tasto scorrevole dell’impu-
gnatura verso l’alto per avviare il getto
d’acqua. Tenete la bocca leggermente
aperta per permette all’acqua di scorrere
nel lavandino.
Potete scegliere tra due differenti funzioni del
getto semplicemente spostando il pulsante
del beccuccio:
Getto singolo:
Pulsante del beccuccio nella posizione (a)
a
g
d
f
e
Italiano
3718131_MD15_MN_P4-46 Seite 14 Montag, 6. Juni 2005 10:41 10
15
per pulire i denti e gli spazi interdentali e
rimuovere particelle di cibo.
Getto r
otante:
Pulsante del beccuccio nella posizione (b)
per massaggiare le gengive e manternerle
sane.
Prima interrrompete il getto d’acqua
spingendo il tasto scorrevole verso il
basso. Iniziate utilizzando il getto singolo.
Guidate il getto sui denti e tra gli spazi
interdentali. Utilizzate infine il getto rotante
per massaggiare le gengive.
Per assicurare il corretto funzionamento
dell’idropulsore, è stato inserito un filtro nella
parte inferiore dell’impugnatura.
Se notate una diminuzione della pressione
dell’acqua, verificate il filtro e rimuovete
eventuali depositi battendo leggermente
l’impugnatura su una superficie piana.
Massimo tempo di utilizzo: 15 minuti
Tempo di raffreddamento: 2 ore
Dopo l’uso
Svuotate sempre completamente il con-
tenitore dell’acqua.
Diversamente i batteri potrebbero raccogliersi
nell’acqua residua, se il prodotto rimane
ab
inutilizzato per un certo periodo di tempo.
Se il vostro dentista vi ha raccomandato di
usare una soluzione con clorexidina con il
vostro idropulsore, fate scorrere dell’acqua
attraverso lo strumento dopo l’uso della
clorexidina, per evitare la formazione di
depositi.
Premete il tasto di accensione/spegnimento
per spegnere l’idropulsore.
Per rimuovere il beccuccio dell’idropulsore,
premete il tasto di sgancio del beccuccio.
I beccucci possono essere riposti nel com-
parto porta beccucci.
Asciugate l’impugnatura e riponetela sulla
apposita base.
Pulizia
Pulite regolarmente la base con uno straccio
asciutto.
Il contenitore per l’acqua e il comparto porta
beccucci sono rimuovibili e lavabili in lava-
stoviglie.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle
normative EMC come stabilito dalla
direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa
Tensione (CEE 73/23).
Onde tutelare l’ambiente, non buttate
l’apparecchio tra i normali rifiuti al
termine della sua vita utile, ma portatelo
presso i punti di raccolta specifici per questi
rifiuti previsti dalla normativa vigente.
3718131_MD15_MN_P4-46 Seite 15 Montag, 6. Juni 2005 10:41 10
37
Esta garantía es aplicable a todos los países en los que se
vendan los productos Braun.
Esta garantía no cubre los desperfectos causados en los
siguientes casos: Uso inapropiado, desgaste normal por uso
ó uso negligente del mismo. La garantía se invalida si la
reparación es llevada a cabo por personas no autorizadas ó
por el uso de elementos que no sean Braun.
Para acceder al servicio durante el período de garantía, por
favor entregue ó envíe su cepillo completo así como la factura
a un servicio post venta autorizado Braun.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos
após a data da aquisição. Qualquer defeito do aparelho
imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne
necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho,
dentro do período de garantia não terá custos adicionais.
Esta garantia é extensível a todos os países onde este
aparelho seja fornecido pela Braun ou pelo seu distribuidor
licenciado.
Esta garantia não contempla: avarias provocadas por uso
indevido, desgaste normal na utilização (especialmente no
que concerne às recargas) bem como defeitos que causem
diminuição do seu valor ou do funcionamento do aparelho.
Esta garantia torna-se inválida no caso das reparações serem
efectuadas por pessoas não autorizadas ou quando sejam
utilizadas peças ou acessórios não originais da Braun.
Em caso de reclamação, contemplada por esta garantia,
entregue o aparelho completo ou envie-o, juntamente com o
talão de compra original, para os Serviços de Assistência
Técnica da Braun.
Italiano
Garanzia
Forniamo una garanzia, valevole per la durata di 2 anni dalla
data di acquisto del prodotto. Nel periodo di garanzia
verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica, o riparando il prodotto o
sostituendo l’intero apparecchio.
Questa garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto è
fornito da Braun o da un suo distributore autorizzato.
Questa garanzia non copre: i danni derivanti da uso improprio
del prodotto, la normale usura di funzionamento – in partico-
lare delle testine – e difetti marginali che hanno un effetto
trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da
persone non autorizzate o con parti non originali Braun.
Per usufruire del servizio durante il periodo di garanzia,
portare o spedire il prodotto con la ricevuta d’acquisto
(fattura, ricevuta o scontrino fiscale) ad un Centro di
Assistenza Braun autorizzato.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend
vanaf de datum van aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis
door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, hetzij door
vervanging van onderdelen of het omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat
wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik,
normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van
het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet
onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet
door Braun erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet
originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw
originele aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
3718131_MD15_MN_P4-46 Seite 37 Montag, 6. Juni 2005 10:41 10
45
Oral-B Professional Care WaterJet
MD 15 A
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
Κρτα εγγυσεως
 
Takuukortti
Service notes
Oral-B Professional Care WaterJet
MD 15 A
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Tarjeta de registro
Cartão de registro
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
Κρτα καταωρσεως
 
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Name and full address of purchaser
Nom et adresse complète de l’acheteur
Nombre y dirección completa del comprador
Nome e morada completa do comprador
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Naam en volledig adres van de koper
Kjøperens navn og adresse
Köparens namn och fullständiga adress
@νµα και πλρης διεθυνσις αγραστ
 
3718131_MD15_MN_P4-46 Seite 45 Montag, 6. Juni 2005 10:41 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Braun MD15A, Professional Care WaterJet Manuale utente

Tipo
Manuale utente