Hotpoint-Ariston MC 057C AX0 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
7
it
Leggere questo manuale nella sua interezza prima di iniziare a usare il dispositivo. Con-
servarlo inoltre per poterlo consultare in futuro.
Pannello di controllo
A. Impostazione TEMPERATURA
B. Impostazione VELOCITÀ
C. Impostazione DELAY
D. Impostazione TEMPO
E. Impostazione AUTOMATICA
F. MANOPOLA
G. ON/OFF
H. START/PAUSE
I. STOP/CANCEL
J. Funzione PULSE
K. Modalità automatica
L. Timer
M. Delay timer
N. Temperatura
O. Velocità
P. Coperchio chiuso
Q. Coperchio aperto
COMPONENTI E FUNZIONI
Descrizione dell’apparecchio
1. Base prodotto
2. Ghiera
3. Recipiente
4. Trascinatore Esagonale
5. Guarnizione Coperchio
6. Coperchio
7. Misurino
Il tappo può essere usato come dosatore

8. Cestello Vapore
9. Lama Inox
9.1 Coprilama
10. Lama Tritaghiaccio
10.1 Coprilama
11. Pala Mescolatrice
12. Spatola
13. Cavo di Alimentazione
SPECIFICHE TECNICHE
MODELLO: MC 057 EU
Tensione nominale: 220-240V~ 50Hz
Potenza motore: 70W
Potenza elementi riscaldanti: 500W
Potenza totale: 570W
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI
Warning Non Toccare
Fuoriuscita
Vapore

Livello Mini-
mo per la Cottura a
Vapore
AUMENTA
DIMINUSCI
Funzione PULSE
ON/OFF
STOP/CANCEL
START/PAUSE
TEMPERATURA
VELOCITÀ
DELAY
TEMPO
Coperchio Aperto
Programmi
AUTOMATICI
Coperchio
Chiuso
INFORMAZIONI IMPORTANTI
SULLA SICUREZZA
L’apparecchio è realizzato per un uso domestico, ad
esclusivo utilizzo da parte di adulti.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla
sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente
manuale insieme alla relativa guidaillustrativa, per
l’intera durata di vita dell’apparecchio, a scopodi
consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio a
terzi, consegnare anche l’intera documentazione.
Prima di usare il dispositivo
elettrico, attenersi sempre
alle seguenti precauzioni
di base, comprese le
8
it
seguenti:
1. Leggere tutte le
istruzioni.
2. Dopo aver rimosso
l’apparecchio dalla
confezione, controllare
l’integrità della fornitura
in base al disegno e
l’eventuale presenza
di danni da trasporto.
In caso di dubbio, non
utilizzare l’apparecchio
e rivolgersi ad un centro
di assistenza tecnica
autorizzato.
3. Prima di collegare
l’apparecchio,
controllare che i dati della
tensione di rete riportati
sulla targhetta dei dati
tecnici corrispondano
a quelli della rete
elettrica disponibile.
La targhetta dei dati
tecnici si trova sul fondo
dell’apparecchio.
4. Il presente apparecchio
deve essere utilizzato
unicamente allo scopo
per cui è stato
progettato, ovvero
come ROBOT DA
CUCINA CON
FUNZIONE COTTURA
per uso domestico.
Qualsiasi altro utilizzo
è considerato non
conforme e pertanto
pericoloso.
5.
Il mancato rispetto
delle presenti istruzioni
o il cattivo utilizzo
del prodotto possono
causare ferite.
6. Questo apparecchio
non deve essere
utilizzato da bambini.
Tenere l’apparecchio
e il suo cavo di
alimentazione fuori
dalla portata dei
bambini.
7. I bambini non devono
giocare con il prodotto.
8.
Questo apparecchio
può essere usato da
persone con capacità
  
mentali ridotte o con
scarsa esperienza e
conoscenza purchè
supervisionate oppure
9
it
istruite riguardo l’utilizzo
sicuro dell’apparecchio
e la comprensione dei
pericoli del caso.
9. Sorvegliare
l’apparecchio durante il
funzionamento.
10. Non utilizzare
l’apparecchio per
mezzo di un timer
esterno o di un sistema
di controllo remoto
separato.
11. L’uso di accessori non
consigliati o venduti
da produttore non è
consigliato, dato che
potrebbe provocare
incendi, scosse
elettriche o lesioni
12. Spegnere il dispositivo
prima di sostituire gli
accessori o di avvicinare
le parti mobili in fase di
utilizzo.
13. Non usare il
dispositivo se il cavo è
danneggiato o in caso
di malfunzionamento
o ancora se è stato
danneggiato.
14. Non lasciare che il cavo
penda dal tavolo o dal
piano di lavoro o ancora

15. Non immergere il cavo o
il corpo dell’impastatrice
in acqua, dato che
ciò potrebbe causare
scosse elettriche.
16.
Se il cavo di
alimentazione è
danneggiato, deve
essere sostituito dal
produttore, da un
tecnico autorizzato o da

   
situazioni di pericolo.
17.
Sarà necessario
supervisionare da
vicino il dispositivo
quando viene usato
vicino a bambini o
persone inferme.
18.
Non collocare il
dispositivo sopra o
vicino a gas caldo o
forni che emettono
calore.
19. Scollegare dalla presa
di corrente quando il
10
it
dispositivo non è in
uso, prima di inserire
o togliere componenti
e prima di eseguire le
operazioni di pulizia.
20. Controllare sempre
che il controllo sia
impostato su OFF prima
di collegare il cavo alla
presa di corrente a
parete. Per eseguire
lo scollegamento,
impostare il controllo
su OFF, poi togliere la
spina dalla presa di
corrente a parete.
21. Evitare il contatto con
le parti mobili.
22. Tenere le mani, gli
indumenti, le spatole
e altri utensili lontano
dalle parti in movimento
in fase di funzionamento

di lesioni a persone e/o
danni all’apparecchio.
23. Tenere
l’apparecchiatura
e il rispettivo cavo
fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore
agli 8 anni.
24. Non usare all’aperto.
25.
Conservare queste
istruzioni.
26. ATTENZIONE! PERICOLO DI
SOFFOCAMENTOIl materiale della confezione
non è un giocattolo per bambini! Tenere il
sacchetto di plastic lontano dalla portata dei
bambini.
27. ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA La sicurezza elettrica di questo
apparecchio è assicurata soltanto quando
       
di messa a terra come previsto dalle vigenti
norme di sicurezza elettrica. E’ necessario
    
sicurezza e in caso di dubbio richiedere un
controllo accurato dell’impianto da parte di un
tecnico competente.
28. NON usare l’apparecchio vicino al lavandino
pieno d’acqua. Durante l’uso l’apparecchio
deve essere posto in modo che non possa
cadere nel lavandino
29. NON accendere l’apparecchio se il cavo di
alimentazione è danneggiato. Il cavo deve
essere sostituito con il cavo originale fornito da
un centro di assistenza tecnica autorizzato.
30. NON utilizzare l’apparecchio con le mani
umide, i piedi nudi o bagnati.
31. NON tirare il cavo di alimentazione o
l’apparecchio per staccare la spina dalla presa
di corrente.
32. Non porre il cavo di alimentazione su angoli o
spigoli taglienti per evitare che si danneggi.
33. NON immergere mai il corpo motore in acqua
o nonmetterlo mai sotto un rubinetto di acqua
corrente.
34. Asciugare accuratamente i contatti del
recipiente situati nella parte inferiore prima di
reinstallarla nella sua sede.
35. Controllare regolarmente l’integrità della
guarnizione dell’inserto esagonale e del
connettore del recipiente. Nel caso in cui
risultino deteriorate rivolgersi al servizio di
assistenza tecnica autorizzato.
36. ATTENZIONE! PERICOLO DI INCENDIO
L’apparecchio non deve esere utilizzato sotto
o accanto a materiali combustibili, ad esempio
tende. Posizionare l’apparecchio lontano
     
raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.
37. NON utilizzare prolunghe o adattatori. Inserire
11
it
a fondo il connettore del cavo di alimentazione
nella propria sede. Srotolare sempre
completamente il cavo di alimentazione prima
di collegare l’apparecchio alla presa a muro.
Olio e grassi surriscaldati potrebbero prendere
fuoco.
38. ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOTTATURE
39. NON superare mai il livello massimo indicato sul
recipiente pari a 1,5 L per evitare tracimazione
di acqua o cibi bollenti.
40. NON utilizzare mai l’apparecchio senza il tappo
dosatore nel coperchio con la funzione pulse
o velocità superioria 5 perché parti bollenti
potrebbero essere proiettate verso l’utilizzatore
e nell’ambiente circostante.
41. NON utilizzare mai la pala mescolatrice con la
funzione pulse o con velocità superiori a 5.
42.     
possono raggiungere temperature molto
elevate; utilizzare sempre gli appositi guanti da
forno per maneggiare il recipiente il coperchio,
la pala mescolatrice, la lama seghettata
tritaghiaccio, la lama inox , il cestello vapore
e il tappo dosatore durante o subito dopo il
funzionamento.
43. Durante la cottura fare attenzione ad eventuali
schizzi di cibo bollente, al calore ed al vapore
che potrebbe investire il viso durante l’apertura
del coperchio.
44. Durante l’utilizzo senza coperchio l’apparecchio
diventa equiparabile ad una comune pentola,
liquidi bollenti diventano facilmente accessibili.
45. Controllare sempre la temperatura del cibo
preparato prima di consumarlo o di farlo
consumare ad un bambino.
46. Controllare regolarmente l’integrità della
guarnizione del coperchio. Nel caso in cui risulti
deteriorata rivolgersi ad un centro di assistenza
tecnica autorizzato. Sostituirla almeno ogni 2
anni.
47. Prima di chiudere il coperchio assicurarsi
dell’integrità e del corretto posizionamento
della guarnizione.
48. 
la presenza e l’integrità della guarnizione.
49. ATTENZIONE! RISCHIO DI
DANNEGGIAMENTO AL PRODOTTO O A
COSE NELLE VICINANZE
50. NON mettere il recipiente nel forno, nel forno a
microonde o nel congelatore.
51. NON posizionare l’apparecchio in prossimità di
fonti di calore o in zone calde.
52. NON ostruire le prese d’aria e assicurare una
ventilazione adeguata attorno all’apparecchio
durante il funzionamento.
53. NON esporre l’apparecchio all’umidità o


54. NON far mai funzionare l’apparecchio senza
alimenti.
55. NON lavorare con la lama seghettata
tritaghiaccio, la lama inox e la pala mescolatrice
ingredienti duri in blocchi di dimensione
superiore a 1,5 cm per lato.
56. Assicurarsi che vi sia spazio libero sopra
l’apparecchio e intorno ai lati per prevenire un
eventuale danno provocato dal calore emesso
dall’apparecchio.
57. NON immergere mai il recipiente in acqua.
58. Questo apparecchio non è adatto a impastare
impasti pesanti come quelli per pane, pasta,
pizza, pasta frolla, ecc.
59. Questo apparecchio non è adatto alla frittura
dei cibi.
60. NON sollevare l’apparecchio afferrandolo per
la maniglia del recipiente.
61. ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI
62. Posizionare il corpo motore su un piano
orizzontale stabile e liscio, lasciando una
distanza adeguata dai bordi in modo che
non possa cadere durante l’uso. Le ventose
      
appoggio. Non spostare l’apparecchio mentre
è in funzione.
63. 
cura onde evitare tagli e abrasioni.
64. Durante le operazioni di montaggio e
smontaggio dell’inserto esagonale prestare
attenzione a non schiacciarsi le dita nel ruotare
la ghiera.
65. Aprire il coperchio solo dopo che la lama
seghettata tritaghiaccio, la lama inox e la pala
mescolatrice non sono più in movimento.
66. Rimuovere la lama seghettata tritaghiaccio,
la lama inox e la pala mescolatrice prima di
estrarre il cibo dal recipiente.
67. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non

lavoro su cui è posizionato l’apparecchio.
68. NON utilizzare in prossimità del piano cottura
della cucina.
69.      
alimentazione e l’apparecchio non vengano
     

70. Prima di effettuare qualsiasi operazione di
pulizia o manutenzione, spegnere l’interruttore
di accensione e spegnimento e staccare la
spina dalla rete di alimentazione.
71. NON accendere l’apparecchio se la scocca
12
it
è danneggiata o se l’apparecchio è caduto.
Rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica
autorizzato.
72. 
quando è in funzione per evitare ferite all’utente
o danni all’apparecchio.
73. NON utilizzare mai la pala mescolatrice con la
funzione pulse o con velocità superiori a 5.
74. Non coprire il prodotto con asciugamani o altro.
75.      
sulla colonna della base del prodotto sia

aperto sul display deve apparire il simbolo di
lucchetto aperto.
PRIMA DELL’USO
Pulizia

cura onde evitare tagli e abrasioni
1. Disimballare l’apparecchio e rimuovere eventuali
inserti o etichette adesive dal prodotto.
2. Togliere la protezione dalla lama seghettata
tritaghiaccio e dalla lama inox.
3. Lavare accuratamente a mano con acqua calda
e detersivo per stoviglie le parti removibili a
contatto con gli alimenti:
 il tappo dosatore, il coperchio e la sua guar-
nizione, la spatola, la pala mescolatrice ed
il cestello vapore.
 la lama inox e la lama seghettata tritaghiac-
cio aiutandosi con uno spazzolino ed impu-
gnandole dall’alto per non tagliarsi.
 il recipiente.
4. Pulire con un panno umido ben strizzato il corpo
motore e la sede del recipiente, evitando di
bagnare la zona dove si trova il connettore del
recipiente.
Il recipiente, il coperchio e il misurino possono
essere lavati in lavastoviglie.
Per il lavaggio in lavastoviglie si consiglia di
mettere la tazza in alto, lontana da schizzi diretti
di acqua e di utilizzare un ciclo a medio-bassa
temperatura.
Asciugare accuratamente tutte le parti lavate.
Montaggio
1. Posizionare il corpo motore su un piano
orizzontale stabile e liscio, lasciando una
distanza adeguata dai bordi in modo che piccoli
spostamenti e/o vibrazioni durante l’uso non
causino nessun danneggiamento al prodotto
stesso. Le ventose devono fare buona presa

2. Inserire il recipiente nella sede spingendo verso

3. Montare l’accessorio adatto a seconda della
lavorazione prescelta:
 la lama inox o la lama seghettata tritaghiac-
cio afferrandole dalla parte superiore per
non tagliarsi ed inserendole sull’inserto
esagonale.
togliere la copertura protettiva prima dell’uso
 la pala mescolatrice, inserendola sull’inser-
to esagonale.
 posizionare il cestello vapore direttamen-
te nel recipiente dopo aver versato l’aqua
  
vapore.
4. Posizionare la guarnizione del coperchio in
modo che il bordo leggermente sporgente verso

5. Montarla sul coperchio nella direzione indicata
dalle frecce sulla parte esterna della guarnizione.
6. Posizionare il coperchio sul recipiente come in

chiusura.
7. Inserire il tappo dosatore nel coperchio.
DESCRIZIONE DELL’APPAREC-
CHIO
Introduzione
Questo elettrodomestico unisce la funzione ROBOT
alla funzione COTTURA, che possono essere
eseguite singolarmente o contemporaneamente.
A queste è possibile aggiungere la funzione TIMER,
        
lavorazione.
E’ possibile impostare passo per passo le varie
      
l’apparecchio ha 15 programmi per eseguire in modo
automatico tutti i passaggi legati all’esecuzione di
molteplici ricette, come descritte nel ricettario.
Per imparare ad utilizzare le potenzialità del prodotto
si consiglia inizialmente di eseguire tutte le ricette
così come proposte dal ricettario, che include esempi
e consigli per ogni tipologia di lavorazione.
In questo modo si apprenderanno le diverse tecniche
13
it
di esecuzione e i relativi limiti quantitativi, per essere
poi in grado di eseguire autonomamente e senza

Funzione Robot
La rotazione del motore, con regolazione da 1 a 10,
prevede velocità molto basse, ideali per la
mescolatura durante la cottura, e velocità alte, che
garantiscono le funzioni tipiche dei robot da cucina /
frullatori. L’impostazione di velocità 1 aziona il motore
a intermittenza alla minima velocità;
si consiglia di utilizzare questa impostazione
per la preparazione di carni, ad esempio brasati
o spezzatini, o in generale cibi per i quali non è
necessario un mescolamento continuo.
L’azionamento ad impulsi del motore (funzione

o per incorporare più aria in certe lavorazioni.
Per alimenti particolarmente duri la dimensione
massima degli alimenti da inserire nel recipiente è
Accessorio Velocità Funzione Note
Pala
Mescolatrice
1-3
Per mescolare delicatamente i cibi durante la cottura

Non utilizzare la pala mescolatrice oltre la
velocità 5 o pulse per evitare schizzi ed
eccessive vibrazioni
4-5 Per emulsionare e amalgamare salse e lavorazioni varie
Lama Inox
4-5 Per impastare basi morbide per torte, pastella, ecc.
6-8 Per tritare alimenti vari
Utilizzare con tappo dosatore correttamente
inserito per evitare schizzi
9-10 Per tritare grossolanamente alimenti secchi (parmigiano,

9-10
Per frullare/omogeneizzare grossolanamente alimenti
semi liquidi
Pulse Per tritare alimenti vari tenendo sotto controllo il lavorato
Per dare volume alla lavorazione
Lama Seghettata
Tritaghiaccio
6-10
Pulse
Per tritare ghiaccio, frutta congelata o basi per gelato
Utilizzare con tappo dosatore correttamente
inserito per evitare schizzi
Funzione Cottura
La regolazione della temperatura permette la cottura
dei diversi alimenti alla corretta temperatura, in modo
più preciso rispetto alla cottura tradizionale in pentola.
La temperatura è regolabile da un minimo di 37°C,
temperatura corporea ideale per l’alimentazione dei
bambini, ad un massimo di 100°C, per garantire
l’ebollizione e la cottura a vapore.
l’apparecchio non è adatto per friggere.
controllare sempre la temperatura del cibo
preparato prima di consumarlo o farlo
consumare ad un bambino.
La cottura viene generalmente abbinata alla rotazione
della pala mescolatrice o della lama inox per garantire
un’azione di mescolatura che impedisce ai cibi di
attaccarsi sul fondo durante la cottura.
indicativamente di 1,5 cm per lato (circa un dado da
        
      
pezzi più grossi.
L’apparecchio non è adatto a tritare alimenti

a impastare alcune ricette a base di farina (pane,

Non utilizzare la lama inox per tritare ghiaccio o
     
utilizzare l’apposita lama seghettata tritaghiaccio,
utilizzando ingredienti non troppo congelati, che
vanno tolti dal congelatore 10/15 minuti prima della
lavorazione.
Gli accessori dedicati alla funzione robot sono la
pala mescolatrice, la lama inox e la lama seghettata
tritaghiaccio, da utilizzare nel seguente modo:
14
it
Temperature Gradi Funzione
Tiepida 37°C Per scaldare a temperatura corporea latte o pappe per bambini
Calda
50-60°C
Per scaldare moderatamente latte o alimenti per bambini
Per sciogliere alimenti delicati che si rovinano ad alte temperature (cioccolato,

Molto calda 70-80°C
Per scaldare il latte

Per cuocere salse/creme/budini a base di farina o uova
Bollente 90-100°C
Per soffriggere alimenti vari
Per cuocere alimenti vari
Per sobbollire o bollire
Per cuocere a vapore
6. Accendere il prodotto: il pannello si accenderà e
potrai sentire una suono di accensione:
 se il coperchio è aperto sul display com-
pare il simbolo di un lucchetto aperto e il
tasto VELOCITÀ motore e il tasto PULSE
non sono selezionabili: la funzione motore
è inibita.
 Se il coperchio è chiuso , il display mostrerà
il simbolo di lucchetto chiuso.
7. Inserire gli ingredienti e gli accessori seguendo
le indicazioni del ricettario.
8. Chiudere il coperchio e inserire il tappo dosatore
se la ricetta lo prevede.
9. Procedere con l’impostazione manuale di
tempo, velocità e temperature o con l’utilizzo di
un programma automatico.
se non si effettua nessuna operazione
l’apparecchio va in modalità di risparmio
energetico dopo 5 minuti e il display si spegne. Per
riaccenderlo premere il tasto POWER.
Impostazione manuale
E’ possibile impostare la funzione ROBOT e la funzione
COTTURA separatamente o contemporaneamente,
abbinando eventualmente la funzione TIMER
per impostare il tempo di lavorazione con arresto
automatico al termine.
Impostazione della funzione robot: velocità del
motore da 1 a 10
1. Premere il tasto VELOCITÀ motore: sul display
lampeggia l’icona corrispondente.
2. Impostare la velocità ruotando la manopola
in senso orario + e in senso antiorario – per


posizionare correttamente il coperchio,
altrimenti la funzione motore non è impostabile.
Cottura senza coperchio
E’ possibile eseguire le varie cotture anche senza
il coperchio: in questo caso la funzione “robot”
(regolazione velocità motore e funzionamento ad

Cottura a vapore
La cottura a vapore va eseguita a 100°C con
l’accessorio cestello vapore e il coperchio. E’
necessario inserire almeno una quantità di acqua pari
al livello minimo indicato all’interno del recipiente che
garantisce una autonomia pari a 60 minuti.
Cottura ad ebollizione
La cottura ad ebollizione va eseguita a 100°C, con o
senza l’accessorio pala mescolatrice. E’ necessario
inserire una quantità d’acqua non superiore al litro,
facendo comunque attenzione a non superare il limite
1.5 Lt dopo l’inserimento degli alimenti.
Funzione Timer
L’utilizzo del timer permette di impostare il tempo di
      
con arresto in automatico.
La funzione timer è utile per le lunghe cotture perché
permette di non oltrepassare i tempi corretti per
l’alimento e di non bruciarlo.
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
1. Srotolare il cavo di alimentazione.
2. Inserire il connettore del cavo nella sede del
connettore del cavo, spingendo bene a fondo

3. Assicurasi che il prodotto sia collocato in piano.
4. Connettere il cavo di alimentazione alla presa di
corrente.
5. Inserire il recipiente e il coperchio
15
it
Impostazione della funzione cottura: temperature
da 37°C a 100°C
1. Premere il tasto TEMPERATURA: sul display
lampeggia l’icona corrispondente.
2. Impostare la temperatura ruotando la manopola
in senso orario + e in senso antiorario – per


Impostazione della funzione timer
1. Premere il tasto TIMER: sul display lampeggia
l’icona corrispondente e l’area dedicata ai minuti.
2. Premendo nuovamente il tasto TIMER si
seleziona invece l’area dedicata ai secondi.
3. Impostare il tempo ruotando la manopola in
senso orario + e in senso antiorario – per
aumentare o diminuire il valore selezionato. Il
tempo massimo impostabile è pari a 99 minuti

Avvio della lavorazione
Non spostare l’apparecchio mentre è in
funzione.
Azionare l’apparecchio premendo il tasto START /
PAUSA
 Velocità impostata
 Temperatura impostata: il simbolo “C°”
  
raggiunta
 Il tempo trascorso, se non è stato impostato il
timer
         
impostato il timer
Modica impostazioni

tempo impostato anche a lavorazione avviata:
1. Premere i tasti relativi a velocità motore,
temperatura o timer: l’icona corrispondente
lampeggia.
2. 
3. 
quando l’icona lampeggia.
Arresto momentaneo della lavorazione
Se necessario aprire/chiudere il coperchio per
controllare la lavorazione, mettere in pausa e
procedere nel seguente modo:
1. Premere il tasto START / PAUSA: la lavorazione
si ferma momentaneamente (temperatura,

2. Per far ripartire premere nuovamente il tasto
START/PAUSA. Se questo tasto non viene
premuto entro 20 minuti l’apparecchio si spegne.
se si apre il coperchio senza mettere in pausa,
l’apparecchio disattiva immediatemente, per
motivi di sicurezza, la rotazione del motore mentre le
funzioni cottura e timer restano attive per garantire la
prosecuzione della lavorazione. Per far ripartire la

il tasto POWER e il tasto STOP/CANCEL
vanno premuti per circa 1 secondo per
essere attivati.
il tasto POWER e il tasto STOP/CANCEL
annullano le impostazioni correnti.
Funzione Pulse
Tenere premuto il tasto PULSE per 2/3 secondi e
rilasciarlo, ripetendo più volte l’operazione: sul display
si illuminerà l’icona corrispondente.

utilizzabile durante una lavorazione già impostata.
Fine della lavorazione
Allo scadere del tempo impostato con il timer (o
      
l’apparecchio emetterà un segnale acustico e sul
display comparirà la scritta “END” : l’apparecchio
continuerà a mescolare per altri 2 minuti per evitare
che il cibo si attacchi sul fondo del recipiente.
Premere il tasto STOP in qualsiasi momento. Se
questo tasto non viene premuto entro 3 minuti,
l’apparecchio va in posizione di risparmio energetico.
Programmi Automatici
1. Premere il tasto programmi AUTOMATICI:
apparirà una schermata come quella mostrata

2. Ruotare la manopola per raggiungere il
programma scelto.
3. Una volta scelto il programma è possible
scegliere le porzioni premendo di nuovo
il pulsante programmi automatici, in base
alle porzioni varieranno tempi e quantità di
ingredienti.
se durante un ciclo automatico viene rimosso il
recipiente, il display mostra il messaggio di
errore “E3”. Ricollocate il recipiente sull’unità e
premete STOP/CANCEL per riattivare lo schermo e
procedere con la lavorazione.
      
“END”.
16
it
Nome N° programma N°porzioni Numero step Velocità Minuti Tempo Totale Temperatura (°C)
Rosolature 1
2
1 1 6
25
100
2 1 6 100
3 1 13 100
4
1 1 9
31
100
2 1 10 100
3 1 12 100
Risotti e stufati 2
2
1 2 6
24
100
2 2 4 100
3 2 14 100
4
1 2 7
26
100
2 2 5 100
3 2 14 100
Bolliti e cotture
a vapore
3
2
1 0 4
14
100
2 0 10 100
4
1 0 4
16
100
2 0 12 100
Brasati 4
2
1 1 6
46
100
2 1 15 100
3 1 25 100
4
1 1 9
60
100
2 1 19 100
3 1 32 100
Paste risottate 5
2
1 1 12
44
100
2 1 13 100
3 1 19 100
4
1 1 15
61
100
2 1 20 100
3 1 26 100
Zuppe 6
2
1 1 18
33
100
2 1 15 100
4
1 1 20
38
100
2 1 18 100
Creme di ver-
dure e cereali
7
2
1 1 25
28
100
2 8 3 100
4
1 1 40
43
100
2 8 3 100
Vellutate 8 2
1 1 20
23
100
2 6 3 100
Verdure 9 2
1 1 10
25
90
2 1 15 90
17
it
Creme dolci 10 -
1 5 1
7
0
2 2 1 90
3 2 5 90
Cotture a
bassa tempe-
ratura
11 -
1 1 5
65
100
2 1 20 80
3 1 40 80
Salse calde 12 -
1 1 3
15
80
2 3 3 80
3 3 9 80
Preparazioni a
freddo
13 -
1 5 2
6
-
2 5 4 -
Impasti per
dolci
14 -
1 1 3
11
70
2 4 3 -
3 4 5 -
Pappe 15 -
1 - 10
26
90
2 1 14 90
3 8 2 90
Fine della lavorazione
Allo scadere del tempo l’apparecchio emetterà un
segnale acustico e sul display comparirà la scritta
“END”.
l’apparecchio continuerà a mescolare per altri 2
minuti per evitare che il cibo si attacchi sul fon-
do del recipiente.
Premere il tasto STOP in qualsiasi momento. Se que-
sto tasto non viene premuto entro 3 minuti, l’apparec-
chio va in posizione di risparmio energetico.
Funzione Delay
Ai programmi automaitici è possibile associare la
funzione DELAY, la quale permette di impostare un
ritardo nella partenza del programma automatico.
Per impostare la funzione delay si deve:
1. Scegliere il programma automatico.
2. Impostare il DELAY premendo il tasto dedicato
e scegliere il tempo di ritardo ruotando la
manopola.
le prime due cifre sul display mostrano le ore e
le seconde due cifre i minuti
il tempo minimo impostabile è di 30 minuti e il
tempo massimo di 15h e 30 minuti.
premendo il testo di partenza ritardata si
possono regolare alternativamente le ore o i
minuti
        
partenza ritardata, premere START/PAUSE
il display mostra l’icona relativa e il conto alla
rovescia prima dell’inizio del ciclo.
Fine Dell’utilizzo
1. Spegnere il prodotto
2. Disinserire la spina del cavo di alimentazione
dalla presa di corrente
3. Rimuovere il coperchio ruotandolo in senso
antiorario
4. Estrarre il recipiente dal prodotto
5. Rimuovere l’accessorio presente all’interno del
recipiente
6. Rimuovere il cibo aiutandosi con la spatola
Il prodotto ha un dispositivo di protezione che
interviene in caso di surriscaldamento del
motore. Si consiglia comunque di non eseguire più di
3 lavorazioni lunghe consecutive per non
sovraccaricare eccessivamente il motore.
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Scollegare l’apparecchiatura e attendere che si
sia raffreddata completamente prima di pulire
2. 
quindi asciugare con un panno asciutto.
3. Rimuovere gli eventuali residui in eccesso dal
cavo di alimentazione.
4. Estrarre il recipiente.
5. Smontare l’inserto esagonale ruotando insenso
antiorario la ghiera, per pulirlo da eventuali resi-
dui di alimenti presenti sulla guarnizione.
Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita nel
ruotare la ghiera.
6. Estrarre l’inserto esagonale dall’interno del reci-
piente.
18
it
7. Lavare l’inserto esagonale, la sua guarnizione e
la ghiera a mano con acqua calda e detersivo
per stoviglie e asciugare accuratamente.
8. Reinserire l’inserto esagonale nel recipiente te-
nendolo fermo con la mano.
9. 

Il recipiente, il coperchio e il misurino possono
essere lavati in lavastoviglie.
Per il lavaggio in lavastoviglie si consiglia di
mettere la tazza in alto, lontana da schizzi diretti
di acqua e di utilizzare un ciclo a medio-bassa
temperatura.
Controllare regolarmente l’integrità della guarni-
zione del coperchio, della guarnizione dell’inser-
to esagonale, dei contatti e del connettore del reci-
piente. Nel caso in cui risultassero deteriorati,
rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autoriz-
zato.
Pulizia dal cibo dopo l’uso
NON immergere mai il corpo motore in acqua.
NON mettere il corpo motore sotto un rubinetto
di acqua corrente.
in alcuni casi, a seconda dei cibi e delle
preparazioni, può crearsi una patina di residuo
sul fondo; provare prima a rimuoverla con la spatola
e, nel caso non sia stata eliminata del tutto, con la
spugna abrasiva metallica e detersivo.
Lavare accuratamente a mano con acqua calda e
detersivo per stoviglie le parti removibili a contatto
con gli alimenti:
 il tappo dosatore, il coperchio e la guarnizione
coperchio, la spatola,
 la pala mescolatrice ed il cestello vapore.
 la lama inox e la lama seghettata tritaghiaccio
aiutandosi con uno spazzolino ed impugnandole
dall’alto per non tagliarsi.
E’ preferibile lavare le lame subito dopo ogni
utilizzo, evitando di lasciarle a lungo a contatto
con gli alimenti.
 il recipiente, eventualmente con aceto per
rimuovere eventuali tracce di calcare.
 Pulire con un panno umido ben strizzato il corpo
motore e la sede del recipiente, evitando di
bagnare la zona dove si trova il connettore.
 Rimuovere eventuali residui di alimenti dal
dispositivo di sicurezza posto sulla colonna della
base del prodotto.
Asciugare accuratamente le parti lavate.
Pulizia con uso del motore
      
recipiente nel seguente modo:
 Rimuovere dal recipiente il cibo e l’accessorio
utilizzato.
 Inserire la lama inox.
       
al livello di 1 litro e aggiungere una goccia di
detersivo per stoviglie. In alternativa al detersivo
potete aggiungere un cucchiaio di sale grosso,
per meglio rimuovere i cibi che si attaccano, o
succo di limone, per eliminare eventuali odori.
 Chiudere il coperchio ed inserire il tappo
dosatore.
 Azionare il tasto PULSE per il tempo ritenuto
necessario.
 Svuotare il recipiente e sciacquarlo sotto l’acqua
corrente.
PROBLEMI E SOLUZIONI
Errore/Problema Cause Soluzione
E1 Sovraccarico del
motore
Ridurre la quantità
di alimenti all’interno
del recipiente.
Togliere eventuali
residui di cibo dalle
lame.
E3 Il recipiente non
è ben

Il recipiente è stato
rimosso durante
una lavorazione o
un programma.
Inserire corretta-
mente il recipiente
E5 Anomalia del
motore.
Lasciar raffreddare il
motore almeno 30
minuti nel caso si
siano fatte lavo-
razioni intense e
prolungate. Se il
problema persiste
dopo il raffredda-
mento,
Contattare un
centro di assistenza
tecnica autorizzato.
L’apparecchio non
funziona.
L’apparecchio non è
collegato alla presa
di corrente.
Inserire la spina del
cavo di alimenta-
zione nella presa di
corrente a muro.
Il connettore del
cavo non è stato
correttamente col-
legato all’apparec-
chio.
Assicurarsi che
il cavo sia stato
collegato corretta-
mente alla presa del
prodotto.
19
it
Il tasti non reagi-
scono
immediatamente.

del pannello co-
mandi richiedono
il giusto tempo di
contatto.
Premere i pulsanti
per un tempo
più lungo.
Se il problema
persiste, potrebbe
esserci stato un
disturbo elettroma-
gnetico alla rete:
disconnettere e
riconnettere il cavo
di alimentazione
Esce acqua dal
coperchio.
La guarnizione del
coperchio non è
montata corretta-
mente.
Montare corretta-
mente la
guarnizione
coperchio.
La guarnizione
del coperchio è
danneggiata.
Rivolgersi ad un
centro di assistenza
tecnica autorizzato.
Il coperchio è aperto
ma sul display com-
pare il simbolo di
coperchio chiuso.
Residui di alimenti
sono presenti
nei dispositivi di
sicurezza
Rimuovere eventua-
li residui di alimenti
dai dispositivi di
sicurezza. Se il pro-
blema persiste non
utilizzare l’apparec-
chio e contattare il
centro assistenza
tecnica autorizzato.
Il programma si è
fermato prima della

E’ mancata tem-
poraneamente la
corrente.
Riaccender il pro-

corretto inserimento
del connettore del
cavo; continuare
poi la lavorazione
facendo riferimento
alla ricetta equiva-
lente con imposta-
zioni manuali.
La funzione motore
(velocità motore e
-
nabile.
Il coperchio non è
chiuso corretta-
mente.
Chiudere corretta-
mente il coperchio.
ASSISTENZA
Prima di contattare l’Assistenza:
       -

 In caso negativo, contattare il Numero Unico
Nazionale 199.199.199.
Comunicare:
 il tipo di anomalia
 
 
Queste informazioni si trovano sulla targhetta carat-
teristiche.

sempre l’installazione di pezzi di ricambio non origi-
nali.
Assistenza
Attiva
7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione ba-
sta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*
per essere messi subito in contatto con il Centro As-
sistenza Tecnica più vicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, dal lunedì al venerdì dalle ore
08:00 alle ore 20:00, il sabato dalle ore 09:00 alle ore
18:00, la domenica dalle ore 09:00 alle ore 13:00.
            
al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58
     
alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario
dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere
soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori
informazioni consultare il sito www.hotpoint.eu.
DISMISSIONE DEGLI
ELETTRODOMESTICI

apparecchiature elettriche ed elettroniche
    
non debbano essere smaltiti nel normale

Gli apparecchi dismessi devono essere rac-
colti separatamente per ottimizzare il tasso
di recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la salu-
te e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è ripor-
tato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di rac-
colta separata. Quando si acquista una nuova
apparecchiaura equivalente si può consegnae il
RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuita-
mente; i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun
-
itamente ai negozianti anche se non si acquista nulla
  
      -
smissione deli elettrodomesici i detentori potranno ri-
volgersi al servizio pubblico preposo o ai rivenditori.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Hotpoint-Ariston MC 057C AX0 Manuale utente

Tipo
Manuale utente