Bticino F401 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
www.legrand.com
LE05557AB-01PC-12W45
F401
1 - Pulsante configurazione Push&Learn e
calibrazione posizione tapparella.
2 - LED: acceso durante la procedura di calibrazione.
3 - Sede configuratori (deve essere utilizzata solo in
impianti My Home con configurazione fisica).
4 - Morsetto per BUS.
5 - LED giù.
6 - LED su.
7 - Pulsante tapparella su.
8 - Pulsante tapparella giù.
5
1
6
7
8
2
4
3
1 - Botão de Configuração Push&Learn e calibração
da posição da persiana.
2 - LED: aceso durante o procedimento de
calibração.
3 - Sede dos configuradores (deve ser utilizada
apenas em instalações My Home com
configuração física).
4 - Terminal para BUS.
5 - LED PARA BAIXO.
6 - LED PARA CIMA.
7 - Botão da persiana EM CIMA.
8 - Botão Da persiana EM BAIXO.
1 - Push&Learn配置和百叶窗位置校准键.
2 - LED灯:在校准过程中亮起.
3 - 配置器插槽(只在My Home家居设备进行物理
配置时使用).
4 - 总线插口.
5 - LED灯向下.
6 - LED灯向下.
7 - 百叶窗向上键.
8 - 百叶窗向下键.
1 - Push&Learn configuration and shutter position
configuration pushbutton.
2 - LED: ON during the calibration procedure
3 - Configurator socket (to be used only in MY HOME
systems with physical configuration)
4 - BUS clamp
5 - DOWN LED.
6 - UP LED.
7 - UP shutter pushbutton
8 - DOWN shutter pushbutton
1 - Πλήκτρο διαόρφωση Push&Learn και
βαθονόηση τη θέση ρολού.
2 - LED: ενεργοποιηένο κατά την διάρκεια τη
διαδικασία βαθονόηση.
3 - Βάση διαορφωτών (θα πρέπει να
χρησιοποιείται όνο σε συστήατα My Home ε
φυσική διαόρφωση).
4 - Ακροδέκτη ε BUS.
5 - LED ΚΑΤ.
6 - LED ΕΠΑΝ.
7 - Πλήκτρο ρολού ρολό ΕΠΑΝ.
8 - Πλήκτρο ρολό ΕΠΑΝ.
1 - Push&Learn配置和百葉窗位置校準鍵.
2 - LED燈:在校準過程中亮起.
3 - 配置器插槽(只在My Home家居設備進行物理
配置時使用).
4 - 匯流排插口.
5 - LED燈向下.
6 - LED燈向下.
7 - 百葉窗向上鍵.
8 - 百葉窗向下鍵.
1 - Bouton de configuration Push&Learn et calibrage
de la position du volet.
2 - LED: allumé durant la procédure de calibrage.
3 - Logement configurateurs (à utiliser uniquement
sur les installations My Home avec configuration
physique).
4 - Borne BUS.
5 - LED BAS.
6 - LED HAUT.
7 - Bouton volet HAUT.
8 - Bouton volet BAS.
1 - Push&Learn konfigurálás és redőnypozíció
kalibrálás gomb.
2 - LED: a kalibrálás folyamata során világít.
3 - Konfigurátorok helye (csak My Home
rendszerekben használandó fizikai konfiguráció
mellett).
4 - BUS kapocsléc.
5 - LE LED
6 - FEL LED
7 - Redőny FEL gomb
8 - Redőny LE gomb
1 - Drukknop configuratie Push&Learn en kalibratie
stand rolluik.
2 - LED: aan tijdens de kalibratieprocedure.
3 - Plaats configuratoren (mag uitsluitend worden
gebruikt in My Home installaties met een fysieke
configuratie.
4 - Klem voor BUS.
5 - LED OMLAAG.
6 - LED OMHOOG.
7 - Drukknop rolluik OMHOOG.
8 - Drukknop rolluik OMLAAG.
1 - Przycisk konfiguracji Push&Learn i kalibracji
położenia rolety.
2 - Dioda LED: jest włączona podczas procedury
kalibracji.
3 - Gniazdo konfiguratorów (musi być stosowane tylko
w instalacjach My Home o konfiguracji fizycznej.
4 - Zacisk dla magistrali.
5 - Dioda LED dla ruchu W DóŁ.
6 - Dioda LED dla ruchu W GóRę.
7 - Przycisk rolety dla ruchu W GóRę
8 - Przycisk rolety dla ruchu W DóŁ
1 - Pulsador configuración Push&Learn y ajuste de la
posición de la persiana.
2 - LED: iluminado durante el procedimiento de
aduste.
3 - Alojamiento de los configuradores (usar solo en
sistemas My Home con configuración física).
4 - Borne para cable BUS.
5 - LED ABAJO.
6 - LED ARRIBA.
7 - Pulsador persiana ARRIBA.
8 - Pulsador persiana ABAJO.
1 - Push&Learn konfgürasyon ve panjur pozsyonu
kalbrasyon butonu.
2 - LED: Kalbrasyon prosedürü esnasında yanık.
3 -
Konfgüratörler yuvası (sadece fzksel konfgürasyonlu
My Home sstemlernde kullanılmalıdır).
4 - BUS klemens.
5 - KAPAMA LEDİ.
6 - AÇMA LEDİ.
7 - Panjur AÇMA butonu
8 - Panjur KAPAMA butonu
1 - Taste zur Konfiguration Push&Learn und zur
Kalibrierung der Rollladenposition.
2 - LED: leuchtet während der Kalibrierung.
3 - Sitz der Konfiguratoren (darf nur bei Anlagen My
Home mit physischer Konfiguration verwendet
werden).
4 - Klemme für BUS.
5 - LED ZU.
6 - LED AUF.
7 - Druckknopf Rollladen AUF.
8 - Druckknopf Rollladen ZU.
1 -   Push&Learn 
  .
2 -
:     .
3 -   (
    My Home 
 ).
4 -   .
5 -  .
6 -  .
7 -   .
8 -   .
Push&Learn1-
2-
3-

BUS
4-
5-
6-
7-
8-
2

• Automatic calibration

• Automatische Kalibrierung

• Automatische kalibratie

• Αυτόματη βαθμονόμηση

• Автоматическая калибровка
1
> 3s
3 4
2
• Legenda LED • LED Legend • Légende LED • Erläuterung LED • Leyenda del LED • Legenda LED • Legenda LED • Υπόμνημα LED • LED jelmagyarázat • Перечень светодиодов
• LED açıklamaları • Legenda diody LED • LED灯图例说明 • LED燈圖例說明
Spento OFF Éteint Aus Apagado Uit Apagado Σβηστό Kikapcsolva Выключен Sönük Wyłączona 熄灭 熄滅 
Acceso sso ON steady Allumé xe Leuchtet fest Iluminado jo Aan Aceso xo Ενεργοποιημένο σταθερά Folyamatosan világít • Горит в постоянном режиме
•Sabit yanık • Stałe światło 固定亮起 固定亮起 

Per il corretto funzionamento dell’attuatore, è obbligatorio calibrare la posizione della tapparella For correct actuator operation, the shutter position must be calibrated
Pour le bon fonctionnement de l’actionneur, il est obligatoire de calibrer la position du volet Für den einwandfreien Betrieb des Aktors muss die Rollladenposition kalibriert werden
Para el funcionamiento correcto del actuador, es obligatorio regular la posición de la persiana Voor een correcte functionering van de actuator moet u de stand van het rolluik kalibreren
Para o correcto funcionamento do actuador, é necessário calibrar a posição da persiana Για την σωστή λειτουργία του ενεργοποιητή, είναι υποχρεωτική η βαθμονόμηση του ρολού
A kapcsoló helyes működéséhez kötelező kalibrálni a redőny pozícióját Для обеспечения правильной работы исполнительного механизма необходимо откалибровать положение рольставни
Aktüatörün doğru şlemes çn, panjur pozsyonunun kalbre edlmes zorunludur Dla prawidłowego działania siłownika, obowiązkowa jest kalibracja położenia rolety
在驱动器正确使用前,需要校准百叶窗的位置 在驅動器正確使用前,需要校準百葉窗的位置.



• Kalibracja automatyczna
自动校准
自動校準

3

• Manual calibration

• Manuelle Kalibrierung

• Handmatige kalibratie

• Χειροκίνητη βαθμονόμηση

• Ручная калибровка
1
> 3s
3
4
2
5

• Kalibracja ręczna
手动校准
手動校準



• Correct calibration depends on the rapidity at which the procedure is completed: at points 4 and 5 make sure to press the pushbutton immediately as soon as the shutter limit
switch has been reached.


• Die richtige Kalibrierung ist von der Schnelle des Ablaufs abhängig: Punkt 4 und 5 genau beachten und den Druckknopf sofort drücken, sobald der Rollladen seine Bewegung
beendet hat.


• De correcte kalibratie hangt af van de snelheid waarmee u de hele procedure verricht: zorg er bij de stappen 4 en 5 voor dat u onmiddellijk op de drukknop drukt als de
eindaanslag van het rolluik bereikt is.


• Ή σωστή βαθμονόμηση εξαρτάται από την ταχύτητα με την οποία πραγματοποιείται όλη η διαδικασία: δώστε προσοχή στα σημεία 4 και 5 ώστε να πατήσετε άμεσα το πλήκτρο
όταν φτάσετε στο τέλος διαδρομής του ρολού.

.
• Правильность калибровки зависит от быстроты выполнения всей процедуры: следует обратить внимание на пункты 4 и 5 и сразу нажать на кнопку после
достижения рольставней конца хода.

• Prawidłowa kalibracja zależy od szybkości, z jaką wykonuje się całą procedurę: zwrócić uwagę na punkt 4 i 5, aby natychmiast nacisnąć przycisk po osiągnięciu wyłącznika
krańcowego rolety.
校准是否正确取决于整个操作的速度:请注意第4点和第5点,在百叶窗到达行程末端时,须立即按键.
校準是否正確取決於整個操作的速度:請注意第4點和第5點,在百葉窗到達行程末端時,須立即按鍵.
54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Bticino F401 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso