Sony MEX-M71BT Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso
MEX-M71BT
4-597-144-12(1)
Sistema audio
Bluetooth®
Istruzioni per l'uso
IT
Registrazione del proprietario
Il modello e i numeri di serie sono posti nella parte inferiore
dell’unità.
Registrare il numero di serie nello spazio fornito qui di seguito.
Fare riferimento a questi numeri ogni volta che si contatta un
rivenditore Sony in merito a questo prodotto.
Modello N. MEX-M71BT
N. di serie
Per annullare la visualizzazione della
dimostrazione (DEMO), vedere pagina 23.
Per cambiare la sintonizzazione FM/AM, vedere
pagina 10.
Per il collegamento/l’installazione, vedere pagina 39.
2IT
La targhetta con l'indicazione della tensione
operativa e così via si trova nella parte
inferiore del telaio.
Avvertenza
Per ragioni di sicurezza, installare l'unità
nella plancia dell'imbarcazione, poiché la
parte posteriore si riscalda durante l'uso.
Per ulteriori informazioni, vedere
“Collegamento/installazione” (pagina 39).
PER I CLIENTI NEGLI STATI UNITI.
NON APPLICABILE IN CANADA,
INCLUSA LA PROVINCIA DEL QUEBEC.
Questo apparecchio è stato testato e
trovato conforme ai limiti di un dispositivo
digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15
delle Norme FCC.
Questi limiti sono pensati per garantire
una ragionevole protezione contro
l’interferenza dannosa in un impianto
residenziale. Questo apparecchio genera,
utilizza ed è in grado di irradiare l’energia
di frequenza radio e, se non installato e
utilizzato in conformità con le istruzioni,
può causare interferenze dannose alle
comunicazioni radio.
Tuttavia, non vi è garanzia che
l’interferenza non avvenga in un
particolare impianto. Se questo
apparecchio non causa interferenze
dannose alla ricezione radio o televisiva,
cosa che può accadere spegnendo e
accendendo lapparecchio, si invita
l’utente a cercare di correggere
l’interferenza eseguendo una o più delle
seguenti operazioni:
Riorientare o riposizionare l’antenna di
ricezione.
Aumentare la distanza tra l’apparecchio
e il ricevitore.
Collegare lapparecchio ad una presa di
un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico
radio/TV esperto per ricevere
assistenza.
Tenere presente che qualunque
cambiamento o modifica non
espressamente approvata nel presente
manuale potrebbe annullare
l’autorizzazione dell’utente all’uso
dell’apparecchio.
3IT
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15
delle Norme FCC e agli standard RSS di
Industry Canada per gli apparecchi esenti
da licenza. Il funzionamento è soggetto
alle seguenti due condizioni:
(1) Il dispositivo non deve causare
interferenze; e
(2) Il dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza, comprese quelle che
potrebbero comprometterne il
funzionamento.
Il trasmettitore non deve essere collocato o
fatto funzionare insieme a un'altra antenna
o a un altro trasmettitore.
Ai sensi delle norme emanate da Industry
Canada, questo trasmettitore radio può
funzionare esclusivamente con unantenna il
cui tipo e massimo (o minimo) guadagno sia
approvato da Industry Canada per il
trasmettitore in questione. Per ridurre le
potenziali interferenze a danno di altri
utenti, il tipo e il guadagno dell’antenna
devono essere scelti in modo tale che la
potenza isotropica irradiata equivalente
(EIRP) non sia superiore a quella necessaria
per ottenere una comunicazione efficace.
Questo apparecchio è conforme: ai limiti di
esposizione alle radiazioni stabiliti da FCC/IC
per un ambiente non controllato; alle linee
guida FCC sull’esposizione alle radiofrequenze;
allo standard RSS-102 delle regole IC
sull’esposizione alle radiofrequenze. Questo
apparecchio emette bassi livelli di energia in
radiofrequenza, tali da non richiedere una
valutazione dell’esposizione massima
consentita (MPE).
AVVERTENZA
L'uso di strumenti ottici con questo prodotto
potrebbe aumentare il rischio di danni agli
occhi.
Solo per lo Stato della California (USA)
Materiale in perclorato: potrebbe richiedere
un trattamento speciale, vedere
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
Fabbricato in Thailandia
Proprietà del diodo laser
Durata emissione: Continua
Potenza in uscita: Inferiore a 53,3 W
(Valore misurato a una distanza di 200 mm
dalla superficie della lente dell’obiettivo
sul blocco di cattura ottico, con un’apertura
di 7 mm).
Con il presente documento, Sony
Corporation dichiara che questo prodotto
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Questo apparecchio deve essere usato con
le versioni di software approvate e indicate
nella dichiarazione di conformità UE.
Il software caricato sull’apparecchio è stato
verificato per la conformità ai requisiti
essenziali della Direttiva 2014/53/UE.
Versione del software: 1_
La versione del software può essere
controllata alla voce Configurazione
del firmware, dal menu Configurazione
generale.
Nota per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
esclusivamente agli apparecchi
venduti nei paesi in cui sono in
vigore le Direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
Per la conformità del prodotto nell'Unione
Europea: Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Belgium
4IT
Smaltimento delle
batterie esauste e delle
apparecchiature elettriche
ed elettroniche (applicabile
in tutti i paesi dell'Unione
Europea e in altri paesi europei con
sistemi di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, sulla batteria
o sulla confezione indica che il prodotto
e la batteria non devono essere considerati
normali rifiuti domestici. Su alcuni tipi di
batterie questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o
del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria
contiene più dello 0,0005% di mercurio o
dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che prodotti e batterie siano
smaltiti correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative
per l'ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal
loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio
dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso a una
batteria interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di assistenza
qualificato.
Consegnare i prodotti a fine vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che i prodotti e le batterie al
loro interno vengano trattati correttamente.
Per le altre batterie consultate la sezione
relativa alla rimozione sicura delle batterie.
Conferire le batterie esauste presso i punti
di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento del prodotto o della batteria,
contattare l'ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il
rivenditore.
ATTENZIONE: Non ingerire la
batteria; rischio di ustioni
chimiche.
Il telecomando contiene una batteria a
bottone. In caso di ingestione, la batteria
può causare gravi ustioni interne in sole
2 ore, e portare alla morte.
Tenere le batterie nuove e usate lontano
dalla portata dei bambini. Se lo scomparto
della batteria non si chiude in modo sicuro,
interrompere l'uso del prodotto e tenerlo
lontano dalla portata dei bambini.
Se si ritiene che le batterie siano state
ingerite, o che si trovino all'interno di una
qualsiasi parte del corpo, consultare
immediatamente un medico.
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore
eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili.
Dichiarazione di responsabilità limitata
sui servizi offerti da terze parti
I servizi offerti da terze parti possono essere
modificati, sospesi o cancellati senza
preavviso. Sony non si assume alcuna
responsabilità in queste situazioni.
Avvertenza nel caso in cui
l'accensione dell'imbarcazione
non si trovi in posizione ACC
Accertarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (AUTO OFF)
pagina 24. L'unità si spegnerà
completamente e automaticamente
all'ora impostata dopo la disattivazione
dell'unità, per evitare che la batteria si
scarichi. Se non si imposta la funzione di
spegnimento automatico (AUTO OFF),
tenere premuto OFF finché il display non
scompare ogni volta che si disattiva
l'accensione.
5IT
Attenzione
SONY DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ
RELATIVAMENTE A DANNI DIRETTI,
INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI, PUNITIVI,
O CONSEQUENZIALI O ALTRO (INCLUSI, A
TITOLO ESEMPLIFICATIVO, PERDITA DI
PROFITTI, MANCATI GUADAGNI, PERDITA DI
DATI, MANCATO USO DEL PRODOTTO O
DELLE APPARECCHIATURE ASSOCIATE, TEMPI
DI INATTIVITÀ E TEMPO DELL'ACQUIRENTE)
DERIVANTI DALL'UTILIZZO DEL PRODOTTO,
DEL RELATIVO HARDWARE E/O SOFTWARE.
Gentile cliente, questo prodotto include
un trasmettitore radio.
Secondo il Regolamento UNECE n. 10,
i produttori di navi possono imporre
condizioni specifiche per l'installazione
dei trasmettitori radio sulle imbarcazioni.
Si prega di consultare il manuale della
propria barca o contattare il produttore
o il rivenditore, prima di installare questo
prodotto.
Chiamate di emergenza
Il viva voce da imbarcazione BLUETOOTH
e il dispositivo elettronico collegato al viva
voce operano con segnali radio, reti cellulari
e terrestri, nonché con una funzione
programmata dall'utente, che non garantisce
il collegamento in qualsiasi condizione.
Pertanto, si consiglia di non fare
affidamento unicamente al dispositivo
elettronico per le comunicazioni essenziali
(ad esempio, emergenze mediche).
Comunicazione BLUETOOTH
Le microonde emesse da un dispositivo
BLUETOOTH possono incidere sul
funzionamento di dispositivi medicali
elettronici. Spegnere l'unità e gli altri
dispositivi BLUETOOTH nei seguenti
luoghi, poiché potrebbero provocare
incidenti:
in presenza di gas infiammabile, in
ospedali, treni, treni aerei o stazioni
di rifornimento
in prossimità di porte automatiche
o di allarmi antincendio
L'unità supporta funzioni di sicurezza
conformi allo standard BLUETOOTH per
offrire una connessione sicura per l'utilizzo
della tecnologia BLUETOOTH. Tuttavia tale
sicurezza potrebbe non essere sufficiente
a seconda dell'impostazione. Prestare
attenzione quando si comunica utilizzando
la tecnologia wireless BLUETOOTH.
Il produttore declina qualsiasi
responsabilità per fughe di informazioni
durante la comunicazione BLUETOOTH.
In caso di domande o problemi relativi
all'unità non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Avviso importante
6IT
Indice
Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guida alle parti e ai comandi. . . . . . . . . . . . 7
Operazioni preliminari
Rimozione del frontalino . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ripristino dell'unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Commutazione della sintonizzazione
FM/AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Impostazione dell'orologio . . . . . . . . . . . . 10
Preparazione di un dispositivo
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connessione di un dispositivo USB. . . . . . 13
Connessione di un altro dispositivo
audio portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ascolto della radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilizzo del sistema dati radio
(RDS, Radio Data System) . . . . . . . . . . 14
Ascolto della radio SiriusXM
(solo USA/Canada) . . . . . . . . . . . . . . . . 14
riproduzione
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . 16
Riproduzione di un dispositivo USB . . . . . 16
Riproduzione di un dispositivo
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ricerca e riproduzione
di tracce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ascolto di Pandor
Configurare Pandora®. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ascolto in streaming
di Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operazioni disponibili
in Pandor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Chiamate in viva voce
(solo tramite BLUETOOTH)
Ricezione di una chiamata. . . . . . . . . . . . . 19
Esecuzione di una chiamata . . . . . . . . . . . 19
Operazioni disponibili durante
la chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funzioni utili
SongPal con iPhone/smartphone Android . . . 21
Utilizzo di Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . 22
Settings
Annullamento della modalità DEMO . . . . 23
Operazioni di impostazione di base. . . . . 23
Configurazione generale (GENERAL) . . . . 24
Configurazione suono (SOUND) . . . . . . . . 24
Configurazione schermo (DISPLAY) . . . . . 25
Configurazione BLUETOOTH
(BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configurazione SongPal (SONGPAL). . . . . 26
Informazioni aggiuntive
Aggiornare il firmware. . . . . . . . . . . . . . . . 27
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . 31
Messaggi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Collegamento/installazione
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Elenco dei componenti per
l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7IT
Guida alle parti e ai comandi
Pulsante di rilascio frontalino
SRC (sorgente)
Accendere il dispositivo.
Cambiare la sorgente.
OFF
Premere e tenere premuto per un
secondo per disattivare la sorgente
e visualizzare l'orologio.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l'alimentazione e il display.
Se l'unità è spenta e il display scompare,
il funzionamento attraverso il
telecomando non è disponibile.
Control dial
Ruotare per regolare il volume.
PREMERE ENTER
Attivare la voce selezionata.
Premere SRC, ruotare, quindi premere
per modificare la sorgente (timeout in
2 secondi).
MENU
Aprire il menu di configurazione.
VOICE (pagina 20, 22)
Premere e tenere premuto per più di 2
secondi per attivare composizione vocale,
riconoscimento vocale (solo smartphone
Android™) o la funzione Siri (solo iPhone).
N-Mark
Toccare il control dial con lo smartphone
Android per effettuare la connessione
BLUETOOTH.
Slot disco
Finestra di visualizzazione
/ (SEEK/+)
Sintonizzare automaticamente le stazioni
radio. Tenere premuto per effettuare
manualmente la sintonizzazione.
/ (precedente/successivo)
/ (riavvolgimento/avanzamento
veloce)
 (espulsione disco)
PTY (tipo di programma)
Selezionare PTY in RDS.
(sfoglia) (pagina 15, 17, 18)
Accedere alla modalità di navigazione
durante la riproduzione.
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android o un
iPod).
CALL
Accedere al menu di chiamata.
Ricevere/terminare una chiamata.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
commutare il segnale BLUETOOTH.
Unità principale
8IT
(indietro)
Tornare al display precedente.
MODE (pagina 10, 13, 15, 18, 20)
Ricevitore per telecomando
Tasti numerici (da 1 a 6)
Ricevere le stazioni radio memorizzate.
Tenere premuto per memorizzare le
stazioni.
ALBUM /
Saltare un album in un dispositivo audio.
Tenere premuto per saltare gli album in
modo continuo.
(Non disponibile quando è collegato
un dispositivo USB in modalità Android
o un iPod).
Premere per dare un like o per dare
un dislike in Pandora® (pagina 18).
(ripetizione)
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android).
(riproduci casualmente)
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android).
MIC (pagina 20)
(riproduci/pausa)
EXTRA BASS
Rinforza il suono dei bassi in sincronia
con il livello del volume. Premere per
modificare l'impostazione EXTRA BASS:
[1], [2], [OFF].
Jack di ingresso AUX
DSPL (display)
Modificare le voci del display.
SCRL (scorri)
Tenere premuto per scorrere fino a una
voce del display.
Porta USB
Il pulsante VOL (volume) + presenta un
punto tattile.
CALL
Accedere al menu di chiamata.
Ricevere/terminare una chiamata.
SOUND
Aprire direttamente il menu SOUND.
MENU
Tenere premuto per aprire il menu delle
impostazioni.
///
Selezionare una voce di configurazione, ecc.
ENTER
Attivare la voce selezionata.
Premere e tenere premuto per più di
2 secondi per attivare o terminare la
funzione “SongPal”.
/ (precedente/successivo)
+/– (album +/–)
VOL (volume) +/–
Rimuovere la pellicola isolante prima dell'uso.
RM-X231 Telecomando
9IT
VOL (volume) +/–
GP (group)/ALBM (album) +/–
Ricevere le stazioni memorizzate.
Rimozione del frontalino
È possibile rimuovere il frontalino dell'unità
per evitarne il furto.
1 Premere e tenere premuto OFF
fino a quando l'unità si spegne,
premere il pulsante di rilascio del
frontalino , quindi tirare il
frontalino verso di sé per rimuoverlo.
Allarme di avvertimento
Se si ruota l'interruttore di accensione sulla
posizione OFF senza rimuovere il frontalino,
l'allarme di avvertimento suonerà per alcuni
secondi. L'allarme suonerà solo se viene
utilizzato l'amplificatore integrato.
Numeri di serie
Assicurarsi che i numeri di serie sulla parte
inferiore dell’unità e sul retro del frontalino
corrispondano. In caso contrario, non è
possibile eseguire associazioni, connessioni
e disconnessioni BLUETOOTH tramite NFC.
RM-X11M Telecomando marino
(non in dotazione)
Operazioni preliminari
Collegamento del frontalino
10IT
Ripristino dell'unità
Prima di azionare l'unità per la prima volta,
o dopo aver sostituito la batteria
dell'imbarcazione o aver modificato i
collegamenti, è necessario ripristinare l'unità.
1 Premere il pulsante DSPL e
(indietro)/MODE per più di 2 secondi.
Nota
Il ripristino dell'unità eliminerà l'impostazione
dell'orologio e alcuni contenuti memorizzati.
Commutazione della
sintonizzazione FM/AM
Impostare la sintonizzazione FM/AM del
proprio paese. Questa impostazione appare
solo quando la sorgente è disattivata e
viene visualizzato l'orologio.
1
Premere MENU, ruotare il control dial per
selezionare [GENERAL], quindi premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
[SET TUNER-STP], quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
[SET 50K/9K], [SET 100K/10K] o
[SET 200K/10K], quindi premerlo.
Impostazione dell'orologio
1 Premere MENU, ruotare il control dial
per selezionare [GENERAL], quindi
premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
[SET CLOCK-ADJ], quindi premerlo.
L'indicatore delle ore lampeggia.
3 Ruotare il control dial per impostare
l'ora e i minuti.
Per spostare l'indicazione digitale,
premere / (SEEK –/+).
4 Una volta impostati i minuti, premere
MENU.
La configurazione è completa e l'orologio
si avvia.
Per visualizzare l'orologio
Premere DSPL.
Preparazione di un
dispositivo BLUETOOTH
È possibile ascoltare la musica o effettuare
chiamate in viva voce a seconda del
dispositivo BLUETOOTH compatibile, ad
esempio uno smartphone, un telefono
cellulare o un dispositivo audio (di seguito
dispositivo BLUETOOTH” se non
diversamente specificato). Per dettagli sulla
connessione, fare riferimento alle istruzioni
per l'uso in dotazione con il dispositivo.
Prima di connettere il dispositivo, abbassare
il volume dell'unità per evitare che venga
emesso audio a un volume eccessivo.
Se si tocca il control dial sull'uni con uno
smartphone compatibile con NFC*, l'unità
viene automaticamente associata e
connessa allo smartphone.
* La tecnologia NFC (Near Field Communication)
consente una comunicazione wireless a breve
distanza fra vari dispositivi, ad esempio telefoni
cellulari e tessere magnetiche di identificazione.
Grazie alla funzione NFC, la comunicazione dei
dati avviene semplicemente toccando il simbolo
pertinente o il punto designato sui dispositivi
compatibili con NFC.
Per uno smartphone con sistema operativo
Android 4.0 o inferiore, è necessario
scaricare l'applicazione “NFC Easy Connect”
disponibile in Google Play™. L'app potrebbe
non essere disponibile in alcuni paesi/
regioni.
1 Attivare la funzione NFC sullo
smartphone.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento
alle istruzioni per l'uso in dotazione con
lo smartphone.
2 Toccare la parte N-Mark dell'unità con
la parte N-Mark dello smartphone.
Connessione a uno smartphone
tramite One touch (NFC)
11IT
Assicurarsi che l'icona sia accesa sul
display dell'unità.
Per effettuare la disconnessione tramite
One touch
Toccare nuovamente la parte N-Mark dell'unità
con la parte N-Mark dello smartphone.
Note
• Quando si effettua la connessione, prestare
attenzione a non graffiare lo smartphone.
• La connessione one-touch non è disponibile
quando l'unità è già collegata a due dispositivi con
compatibilità NFC. In questo caso, disconnettere
entrambi i dispositivi ed effettuare nuovamente
la connessione allo smartphone.
Quando si connette un dispositivo
BLUETOOTH per la prima volta, è richiesta
la registrazione reciproca (denominata
"associazione"). L'associazione consente
all'unità e agli altri dispositivi di riconoscersi.
Questa unità può collegare due dispositivi
BLUETOOTH (due telefoni cellulari o un
telefono cellulare e un dispositivo audio).
1 Posizionare il dispositivo BLUETOOTH
a una distanza massima di 1 metro
dall’unità.
2 Premere MENU, ruotare il control dial
per selezionare [BLUETOOTH], quindi
premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
[SET PAIRING], quindi premerlo.
4 Ruotare il control dial per selezionare
[SET DEVICE 1]* o [SET DEVICE 2]*,
quindi premerlo.
lampeggia quando l'unità è in
modalità standby di associazione.
* Al completamento dell’associazione, [SET
DEVICE 1] o [SET DEVICE 2] assumerà il nome
del dispositivo associato.
5
Eseguire l'associazione sul dispositivo
BLUETOOTH in modo che rilevi l'unità.
6 Selezionare [MEX-XXXX] (il nome del
modello) mostrato sul display del
dispositivo BLUETOOTH.
Se il nome del modello non viene
visualizzato, ripetere la procedura dal
passo 2.
7 Se nel dispositivo BLUETOOTH è
richiesta l'immissione di una
passkey*, immettere [0000].
* La passkey può essere denominata
“Passcode”, “Codice PIN”, “Numero PIN” o
“Password” e così via, in base al dispositivo.
Una volta effettuata l'associazione,
l'icona resta accesa.
8 Selezionare l'unità sul dispositivo
BLUETOOTH per stabilire la
connessione BLUETOOTH.
L'icona o si accende quando viene
effettuata la connessione.
Nota
Mentre si collega a un dispositivo BLUETOOTH, l'uni
non può essere rilevata da un altro dispositivo. Per
attivare il rilevamento, immettere la modalità di
associazione e cercare l'unità da un altro dispositivo.
Per avviare la riproduzione
Per ulteriori informazioni, vedere
“Riproduzione di un dispositivo
BLUETOOTH” (pagina 16).
Per scollegare il dispositivo associato
Eseguire i passaggi da 2 a 4 per disconnettersi
dopo avere associato l'unità e il dispositivo
BLUETOOTH.
Associazione e connessione
a un dispositivo BLUETOOTH
[0000]
Passkey di ingresso
12IT
Per utilizzare un dispositivo associato,
è necessario effettuare la connessione a
questa unità. Alcuni dispositivi associati
si connettono automaticamente.
1 Premere MENU, ruotare il control dial
per selezionare [BLUETOOTH], quindi
premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
[SET BT SIGNL], quindi premerlo.
Assicurarsi che l'icona sia accesa.
3 Attivare la funzione BLUETOOTH
sul dispositivo BLUETOOTH.
4 Utilizzare il dispositivo BLUETOOTH
per connettersi all'unità.
L'icona o si accende.
Icone sul display:
Per connettere l'ultimo dispositivo
connesso da questa unità
Attivare la funzione BLUETOOTH sul
dispositivo BLUETOOTH.
Per la connessione con il dispositivo audio,
premere SRC per selezionare [BT AUDIO] e
premere (riproduci/pausa).
Per la connessione con il telefono cellulare,
premere CALL.
Nota
Durante lo streaming audio BLUETOOTH, non è
possibile collegare l'unità al telefono cellulare.
Collega il telefono cellulare all’unità.
Suggerimento
Con il segnale BLUETOOTH attivo: al momento
dell'accensione, l'unità si riconnette automaticamente
all'ultimo telefono cellulare connesso.
Per installare il microfono
Per ulteriori informazioni, vedere
“Installazione del microfono” (pagina 41).
Se alla porta USB è collegato un iPhone/iPod
con sistema operativo iOS5 o successivo,
l'unità viene associata e connessa
automaticamente all'iPhone/iPod.
Per abilitare l'associazione automatica
BLUETOOTH, assicurarsi che [SET AUTOPAIR]
in [BLUETOOTH] sia impostato su [ON]
(pagina 26).
1 Attivare la funzione BLUETOOTH sul
dispositivo iPhone/iPod.
2 Connettere un iPhone/iPod alla porta
USB.
Assicurarsi che l'icona sia accesa sul
display dell'unità.
Note
• Non è possibile effettuare l'associazione
automatica BLUETOOTH se l'unità è già connessa
a due dispositivi BLUETOOTH. In questo caso,
disconnettere entrambi i dispositivi ed effettuare
nuovamente la connessione dell'iPhone/iPod.
• Se l'associazione automatica non viene stabilita,
consultare “Preparazione di un dispositivo
BLUETOOTH” (pagina 10).
Connessione a un dispositivo
BLUETOOTH associato
Si accende quando la modalità viva
voce è disponibile, abilitando l’HFP
(profilo viva voce).
Si accende quando il dispositivo
audio è utilizzabile, abilitando
l’A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
Connessione a un iPhone/iPod
(associazione automatica
BLUETOOTH)
13IT
Connessione di un
dispositivo USB
1 Abbassare il volume sull'unità.
2 Collegare il dispositivo USB all'unità.
Per collegare un iPod/iPhone, utilizzare il
cavo di collegamento USB per iPod (non
in dotazione).
Connessione di un altro
dispositivo audio portatile
1 Spegnere il dispositivo audio
portatile.
2 Abbassare il volume sull'unità.
3 Connettere il dispositivo audio
portatile al jack di ingresso AUX
(mini-jack stereo) sull'unità con
un cavo di collegamento (non in
dotazione)*.
* Assicurarsi di utilizzare una spina di tipo diritto.
4 Premere SRC per selezionare [AUX].
Per regolare il volume del dispositivo
connesso allo stesso livello delle altre
sorgenti
Avviare la riproduzione sul dispositivo audio
portatile a un volume moderato e impostare
il volume di ascolto abituale sull'unità.
Premere MENU, quindi selezionare [SOUND]
[SET AUX VOL] (pagina 25).
Ascolto della radio
È necessaria l'impostazione della
sintonizzazione (pagina 10).
Per ascoltare la radio, premere SRC per
selezionare [TUNER].
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2 Premere MENU, ruotare il control dial
per selezionare [GENERAL], quindi
premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
[SET BTM], quindi premerlo.
L'unità memorizza le stazioni in ordine
di frequenza sui pulsanti numerici.
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2).
2 Effettuare la sintonizzazione.
Per effettuare manualmente la
sintonizzazione.
Tenere premuto / (SEEK –/+) per
individuare la frequenza approssimativa,
quindi premere ripetutamente /
(SEEK –/+) per impostare in modo preciso
la frequenza desiderata.
Per effettuare automaticamente la
sintonizzazione
Premere / (SEEK –/+).
La ricerca si interrompe quando l'unità
riceve una stazione.
1
Mentre si sta ricevendo la stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un pulsante numerico (da 1 a 6)
finché non viene visualizzato [MEM].
Ascolto della radio
Memorizzazione automatica
(BTM)
Sintonizzazione
Memorizzazione manuale
14IT
1 Selezionare la banda, quindi premere
un pulsante numerico (da 1 a 6).
Utilizzo del sistema dati radio
(RDS, Radio Data System)
1 Premere PTY durante la ricezione FM.
2
Ruotare il control dial finché non viene
visualizzato il tipo di programma
desiderato, quindi premerlo.
L'unità inizia la ricerca della stazione
che trasmette il tipo di programma
selezionato.
Tipi di programma (sintonizzazione:
200 kHz/10 kHz)
Tipi di programma (sintonizzazione:
100 kHz/10 kHz, 50 kHz/9 kHz)
L'orologio viene impostato dai dati CT inviati
dalla trasmissione RDS.
1 Imposta [SET CT-ON] in [GENERAL]
(pagina 24).
Ascolto della radio SiriusXM
(solo USA/Canada)
Solo SiriusXM ti offre il meglio
dell’intrattenimento via radio. Puoi scegliere
tra più di 140 canali, inclusi quelli musicali
senza interruzioni pubblicitarie, le migliori
trasmissioni sportive, notiziari, dibattiti,
umorismo e divertimento. Benvenuti nel
mondo delle radio satellitari. Occorre dotarsi
di un sintonizzatore SiriusXM Connect
con relativo abbonamento. Per ulteriori
informazioni, visitare il sito:
www.siriusxm.com
Dopo aver installato il sintonizzatore
SiriusXM Connect e l’antenna, premere SRC
per selezionare [SIRIUSXM]. Si dovrebbe
poter ascoltare il canale di anteprima
SiriusXM sul canale 1. Dopo aver verificato
che è possibile ascoltare il canale di
anteprima, selezionare il canale 0 per
trovare l'ID radio del proprio sintonizzatore.
Ricezione delle stazioni
memorizzate.
Selezione dei tipi di programma
(PTY)
NEWS
(Notiziari),
INFORM
(Informazione),
SPORTS
(Sport),
TALK
(Dibattiti),
ROCK
(Rock),
CLS ROCK
(Classic Rock),
ADLT HIT
(Revival),
SOFT RCK
(Soft Rock),
TOP 40
(Top 40),
COUNTRY
(Country),
OLDIES
(Classici pop),
SOFT
(Soft),
NOSTALGA
(Nostalgia),
JAZZ
(Jazz),
CLASSICL
(Musica classica),
R&B
(Rhythm and Blues),
SOFT R&B
(Soft Rhythm and Blues),
LANGUAGE
(Trasmissioni in lingua straniera),
REL MUSC
(Canti da chiesa),
REL TALK
(Dibattiti sulla
religione),
PERSNLTY
(Vip),
PUBLIC
(Radio
pubblica),
COLLEGE
(College),
HABL ESP
(Dibattiti in spagnolo),
MUSC ESP
(Musica
spagnola),
HIP HOP
(Hip-Hop),
WEATHER
(Meteo)
NEWS
(Notiziari),
AFFAIRS
(Cronaca),
INFO
(Informazione),
SPORT
(Sport),
EDUCATE
(Istruzione),
DRAMA
(Sceneggiati),
CULTURE
(Cultura),
SCIENCE
(Scienza),
VARIED
(Varie),
POP M
(Musica pop),
ROCK M
(Musica rock),
EASY M
(Easy listening),
LIGHT M
(Classica
leggera),
CLASSICS
(Grandi classici),
OTHER M
(Altra musica),
WEATHER
(Meteo),
FINANCE
(Finanza),
CHILDREN
(Programmi per bambini),
SOCIAL A
(Temi sociali),
RELIGION
(Religione),
PHONE IN
(Chiamate degli ascoltatori),
TRAVEL
(Viaggi),
LEISURE
(Tempo libero),
JAZZ
(Musica
jazz),
COUNTRY
(Musica country),
NATION M
(Musica nazionale),
OLDIES
(Vecchie canzoni),
FOLK M
(Musica folk),
DOCUMENT
(Documentari)
Impostazione dell'orologio (CT)
Attivazione dell'abbonamento
SiriusXM
15IT
L'ID radio è situato anche sulla parte
inferiore del sintonizzatore SiriusXM Connect
e della relativa confezione. Questo numero
servirà per attivare l'abbonamento. Prendere
nota del numero.
Negli Stati Uniti, l’attivazione si può
effettuare online o chiamando l’assistenza
SiriusXM:
Online: Visitare il sito Web
www.siriusxm.com/activatenow
Telefono: chiamare il numero
1-866-635-2349
In Canada, l’attivazione si può effettuare
online o chiamando l’assistenza SiriusXM:
Online: Visitare il sito Web
www.siriusxm.ca/activatexm
Telefono: chiamare il numero
1-877-438-9677
Durante il processo di attivazione, i satelliti
SiriusXM invieranno al sintonizzatore un
messaggio di attivazione. Quando la radio
rileva che il sintonizzatore ha ricevuto il
messaggio di attivazione, sul display
compare: [SUBSCRIPTION UPDATED - PRESS
ENT TO CONTINUE]. Dopodiché è possibile
sintonizzare i canali compresi nel proprio
abbonamento.
Note
• Il processo di attivazione dura solitamente
10-15 minuti, ma può richiedere fino a un'ora.
• La radio deve essere accesa e ricevere il segnale
SiriusXM per poter ricevere il messaggio di
attivazione.
1 Premere (sfoglia).
2 Ruotare il control dial per selezionare
[CHANNEL], quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
il canale desiderato, quindi premerlo.
Per selezionare canali dalle categorie
1 Premere (sfoglia).
2 Ruotare il control dial per selezionare
[CATEGORY], quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare la
categoria desiderata, quindi premerlo.
Viene visualizzato l'elenco dei canali.
4 Ruotare il control dial per selezionare il
canale desiderato, quindi premerlo.
Per memorizzare i canali
1 Durante la ricezione del canale da
memorizzare, tenere premuto un pulsante
numerico (da 1 a 6) finché non viene
visualizzato [MEM].
Per ricevere il canale memorizzato, premere
MODE per selezionare [SX1], [SX2] o [SX3],
quindi premere un pulsante numerico
(da 1 a 6).
Per impostare il controllo genitori
La funzione di controllo genitori consente di
limitare l'accesso ai canali SiriusXM destinati
agli adulti. Se attivata, la funzione di
controllo genitori richiede l’inserimento
di un passcode per sintonizzarsi sui canali
bloccati. L'impostazione del passcode
e il blocco dei canali vengono illustrati
di seguito.
1 Premere MENU e ruotare il control dial.
2 Selezionare [GENERAL] [SXM PARENTAL]
[LOCK SELECT] [LOCK-ON].
3 Immettere il passcode ruotando il control
dial dell'unità o premendo / sul
telecomando.
Per spostare il cursore, premere
/
(SEEK –/+) sull'unità o
/
sul telecomando.
Il passcode iniziale è [0000].
4 Dopo aver immesso il passcode, premere
ENTER.
Per sbloccare i canali, selezionare [LOCK-OFF].
Per modificare il passcode
1 Premere MENU e ruotare il control dial.
2 Selezionare [GENERAL] [SXM PARENTAL]
[CODE EDIT].
3 Immettere il passcode corrente nel display di
immissione, quindi premere ENTER.
Il passcode iniziale è [0000].
4 Immettere il nuovo passcode di 4 cifre nel
nuovo display di immissione, quindi
premere ENTER.
Per modificare le voci del display
Premere DSPL per modificare come segue:
Numero del canale (predefinito)
Nome del
canale
Nome dell'artista
Titolo del brano
Info contenuti
Nome della categoria
Orologio
Selezione dei canali di SiriusXM
16IT
Riproduzione di un disco
1 Inserire il disco (etichetta rivolta verso
l'alto).
La riproduzione si avvia automaticamente.
Riproduzione di un
dispositivo USB
In queste istruzioni per l'uso, il termine
"iPod" viene utilizzato per fare riferimento in
modo generico alle funzioni iPod su un iPod
o su un iPhone, salvo diversa indicazione nel
testo o nelle illustrazioni.
Per dettagli sulla compatibilità del proprio
iPod, vedere “Informazioni sull'iPod”
(pagina 28) o visitare il sito di assistenza
indicato nell'ultima di copertina.
Possono essere utilizzati dispositivi USB* di
tipo AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC
(Mass Storage Class) e MTP (Media Transfer
Protocol) compatibili con lo standard USB.
A seconda del dispositivo USB, è possibile
selezionare le modalità Android o MSC/MTP
sull'unità.
Alcuni lettori multimediali digitali o
smartphone Android potrebbero richiedere
la modalità MTP.
* Ad esempio, un'unità flash USB, un lettore
multimediale digitale, uno smartphone Android
Note
• Per dettagli sulla compatibilità del proprio
dispositivo USB, visitare il sito dell'assistenza
indicato nell'ultima di copertina.
• Gli smartphone con sistema operativo Android 4.1
o versione successiva supportano Android Open
Accessory 2.0 (AOA 2.0). Tuttavia, alcuni
smartphone con sistema operativo Android 4.1 o
superiore potrebbero non supportare
completamente AOA 2.0.
Per dettagli sulla compatibilità del proprio
smartphone Android, visitare il sito dell'assistenza
indicato nell'ultima di copertina.
• La riproduzione dei file seguenti non è supportata.
MP3/WMA/FLAC:
file protetti da copyright
file DRM (Digital Rights Management)
file audio multicanale
MP3/WMA:
file compressi senza perdita di dati
Prima di effettuare la connessione,
selezionare la modalità USB (Android o MSC/
MTP) in base al dispositivo USB (pagina 24).
1 Collegare un dispositivo USB alla
porta USB (pagina 13).
La riproduzione viene avviata.
Se un dispositivo è già collegato, per
avviare la riproduzione premere SRC
per selezionare [USB] ([IPD] compare
sul display quando l'iPod è stato
riconosciuto).
2 Regolare il volume sull'unità.
Per arrestare la riproduzione
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo
Arrestare la riproduzione, quindi rimuovere il
dispositivo.
Avvertenza per iPhone
Quando si collega un iPhone tramite USB,
il volume della chiamata è controllato
dall'iPhone, non dall'unità. Non aumentare
inavvertitamente il volume sull'unità
durante una chiamata, per evitare che venga
riprodotto un forte suono improvviso al
termine della chiamata.
Riproduzione di un
dispositivo BLUETOOTH
È possibile riprodurre il contenuto di un
dispositivo collegato che supporta
BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
Riproduzione
17IT
1 Effettuare la connessione BLUETOOTH
con il dispositivo audio (pagina 10).
Per selezionare il dispositivo audio,
premere MENU, quindi selezionare
[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(pagina 26).
2 Premere SRC per selezionare
[BT AUDIO].
3 Avviare la riproduzione con il
dispositivo audio.
4 Regolare il volume sull'unità.
Note
• A seconda del dispositivo audio, è possibile che
informazioni quali titolo, numero/durata della
traccia e stato di riproduzione non vengano
visualizzate sull'unità.
• Anche se la sorgente sull'unità viene cambiata,
la riproduzione del dispositivo audio non si
interrompe.
• [BT AUDIO] non viene visualizzato sul display
durante l'esecuzione dell'applicazione “SongPal”
tramite la funzione BLUETOOTH.
Per regolare il volume del dispositivo
BLUETOOTH allo stesso livello delle
altre sorgenti
Avviare la riproduzione sul dispositivo audio
BLUETOOTH a un volume moderato e impostare
il volume di ascolto abituale sull'unità.
Premere MENU, quindi selezionare [SOUND]
[SET BTA VOL] (pagina 25).
Ricerca e riproduzione
di tracce
Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.
1 Durante la riproduzione, premere
ripetutamente (ripeti) o
(riproduci casualmente) per
selezionare la modalità di
riproduzione desiderata.
L'avvio della riproduzione nella modalità
di riproduzione selezionata potrebbe
richiedere alcuni minuti.
Le modalità di riproduzione disponibili
variano in base alla sorgente audio
selezionata.
Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android o un
iPod.
1 Durante la riproduzione CD o USB,
premere (sfoglia)* per visualizzare
l'elenco delle categorie di ricerca.
Quando compare l'elenco delle tracce,
premere ripetutamente (indietro)
per visualizzare la categoria di ricerca
desiderata.
* Durante la riproduzione USB, premere
(sfoglia) per più di 2 secondi per tornare
direttamente all'inizio dell'elenco delle
categorie.
2 Ruotare il control dial per selezionare
la categoria di ricerca desiderata,
quindi premerlo per confermare.
3 Ripetere il punto 2 per cercare la
traccia desiderata.
La riproduzione viene avviata.
Per uscire dalla modalità Quick-BrowZer
Premere (sfoglia).
Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android o un iPod.
1 Premere (sfoglia).
2 Premere (SEEK +).
3 Ruotare il control dial per selezionare
la voce.
L'elenco viene scorso con salti del 10%
del numero totale di voci.
4 Premere ENTER per tornare alla
modalità Quick-BrowZer.
Viene visualizzata la voce selezionata.
5 Ruotare il control dial per selezionare
la voce desiderata, quindi premerlo.
La riproduzione viene avviata.
Riproduzione ripetuta e casuale
Ricerca di una traccia per nome
(Quick-BrowZer™)
Ricerca con salto di voci
(modalità salto)
18IT
Pandora® offre musica in streaming su
iPhone e smartphone Android. È possibile
controllare Pandora® dall’unità su un
iPhone/smartphone Android collegato
tramite BLUETOOTH.
Pandora® è disponibile solo in alcuni paesi.
Visitare il sito Web
http://www.pandora.com/legal
per saperne di più.
Configurare Pandor
1 Per verificare la compatibilità del
dispositivo mobile, visitare il sito
dell'assistenza indicato nell'ultima
di copertina.
2 Scaricare la versione più recente
dell'applicazione Pandora® dall'app
store dello smartphone. Un elenco
dei dispositivi compatibili è
disponibile all'indirizzo
www.pandora.com/everywhere/
mobile
Ascolto in streaming
di Pandora®
1 Effettuare la connessione BLUETOOTH
con il dispositivo audio (pagina 10).
Per selezionare il dispositivo audio,
premere MENU, quindi selezionare
[BLUETOOTH] [SET AUDIODEV]
(pagina 26).
2 Premere SRC per selezionare
[PANDORA].
3 Avviare l'applicazione Pandora® sul
dispositivo mobile.
4 Premere (riproduci/pausa) per
avviare la riproduzione.
Se viene visualizzato il numero del
dispositivo
Assicurarsi che sull'unità e sul dispositivo
mobile siano visualizzati gli stessi numeri
(ad esempio, 123456), quindi premere ENTER
sull'unità e selezionare [Yes] sul dispositivo
mobile.
Quando si attiva la funzione
BLUETOOTH
È possibile regolare il livello del volume.
Premere MENU, quindi selezionare [SOUND]
[SET BTA VOL] (pagina 25).
Operazioni disponibili
in Pandora®
Il feedback con i like e i dislike consente di
personalizzare le stazioni.
1 Durante la riproduzione, premere
(Like) o (Dislike).
L'elenco delle stazioni consente di
selezionare con facilità quella desiderata.
1 Durante la riproduzione, premere
(sfoglia).
2 Premere (SEEK +) per selezionare
l'ordinamento [BY DATE] o [A TO Z].
3
Ruotare il control dial per selezionare la
stazione desiderata, quindi premerlo.
La riproduzione viene avviata.
È possibile creare un segnalibro per la traccia
in riproduzione e memorizzarlo nel proprio
account Pandora®.
1 Durante la riproduzione, premere
MODE.
Ascolto di Pandor
Feedback con i like e dislike
Utilizzo dell'elenco delle stazioni
Creazione di segnalibri
19IT
Per utilizzare un telefono cellulare, collegarlo
a questa unità. È possibile collegare due
telefoni cellulari all'unità. Per ulteriori
informazioni, vedere “Preparazione di un
dispositivo BLUETOOTH” (pagina 10).
Ricezione di una chiamata
1 Premere CALL quando si riceve una
chiamata e viene riprodotta una
suoneria.
La chiamata telefonica viene avviata.
Nota
La suoneria e la voce dell'interlocutore vengono
emesse dalle casse frontali.
Per rifiutare la chiamata
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per terminare la chiamata
Premere nuovamente CALL.
Esecuzione di una chiamata
È possibile effettuare una chiamata dalla
rubrica o dalla cronologia chiamate quando
è collegato un telefono cellulare che
supporta PBAP (Phone Book Access Profile).
Quando due telefoni cellulari sono collegati
all'unità, selezionare entrambi i telefoni.
1 Premere CALL.
Quando due telefoni cellulari sono
collegati all'unità, ruotare il control dial
per selezionare entrambi i telefoni,
quindi premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
[PHONE BOOK], quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per selezionare
un'iniziale dell'elenco di iniziali,
quindi premerlo.
4 Ruotare il control dial per selezionare
un nome dell'elenco di nomi, quindi
premerlo.
5 Ruotare il control dial per selezionare
un numero dell'elenco di numeri,
quindi premerlo.
La chiamata telefonica viene avviata.
1 Premere CALL.
Quando due telefoni cellulari sono
collegati all'unità, ruotare il control
dial per selezionare entrambi i telefoni,
quindi premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
[RECENT CALL], quindi premerlo.
Viene visualizzato l'elenco della
cronologia chiamate.
3 Ruotare il control dial per selezionare
un nome o un numero di telefono
dalla cronologia chiamate, quindi
premerlo.
La chiamata telefonica viene avviata.
1 Premere CALL.
Quando due telefoni cellulari sono
collegati all'unità, ruotare il control dial
per selezionare entrambi i telefoni,
quindi premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
[DIAL NUMBER], quindi premerlo.
3 Ruotare il control dial per immettere il
numero di telefono e selezionare [ ]
(spazio), quindi premere ENTER*.
La chiamata telefonica viene avviata.
* Per spostare l'indicazione digitale, premere
/ (SEEK –/+).
Nota
Sul display viene visualizzato [_] anziché [#].
Chiamate in viva voce
(solo tramite BLUETOOTH)
Dalla rubrica
Dalla cronologia chiamate
Mediante immissione di un
numero di telefono
20IT
1 Premere CALL.
Quando due telefoni cellulari sono
collegati all'unità, ruotare il control dial
per selezionare entrambi i telefoni,
quindi premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
[REDIAL], quindi premerlo.
La chiamata telefonica viene avviata.
È possibile effettuare una chiamata
pronunciando un tag vocale memorizzato in
un telefono cellulare collegato che offra la
funzione di composizione vocale.
1 Premere CALL.
Quando due telefoni cellulari sono
collegati all'unità, ruotare il control dial
per selezionare entrambi i telefoni,
quindi premerlo.
2 Ruotare il control dial per selezionare
[VOICE DIAL], quindi premerlo.
In alternativa, premere e tenere premuto
VOICE per più di 2 secondi.
3 Pronunciare il tag memorizzato nel
telefono cellulare.
La voce viene riconosciuta e la chiamata
viene effettuata.
Per annullare la composizione vocale
Premere VOICE.
Operazioni disponibili
durante la chiamata
Per regolare il volume della suoneria
Ruotare il control dial quando si riceve una
chiamata.
Per regolare il volume della voce
dell'interlocutore
Ruotare il control dial durante una chiamata.
Per regolare il volume percepito
dall'interlocutore (regolazione
guadagno microfono)
Premere MIC.
Livelli di volume disponibili: [MIC-LOW],
[MIC-MID], [MIC-HI].
Per ridurre eco e rumore (modalità Echo
Canceler/Noise Canceler)
Tenere premuto MIC.
Modalità impostabile: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Per attivare/disattivare la modalità viva
voce
Durante una chiamata, premere MODE per
trasferire l'audio delle chiamate dall'unità al
telefono cellulare.
Nota
A seconda del telefono cellulare, questa operazione
potrebbe non essere disponibile.
Mediante ricomposizione
Mediante tag vocali
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Sony MEX-M71BT Istruzioni per l'uso

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Istruzioni per l'uso