Palram 704797 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
For your information: in the case of missing or damaged parts, do not return product to store .
Please contact:
Para su información: en caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda.
Por favor, contacte con:
15.11_82126_V2
After Sales Service:
E-Mail: customer.ser[email protected]
Toll Free: (877) 627-8476
86304_18.03_MV-1
Garamond
TM
2050
Approx. Dim.
205.5W x 90.5D x 18.5H cm / 80.9”W x 35.6”D x 7.3”H
Wind Resistance
90km/hr
56ml/hr
Snow Load
16.4lbs/ft
80kg/m
EN 14963:2006
Year of affix: 16
10 mm
13/32”
7 mm
9/32”
x2
13 mm
1/2”
10 mm
13/32”
Light Transmission
Clear - 90%
www.palramapplications.com
After Sale Service
Toll Free : (877) 627-8476
customer.ser[email protected]om
82644
Door Cover
Safety Advice
Sort the parts and check against the content list.
For safety purposes we strongly recommend the product be assembled by two people.
We strongly recommend the use of work gloves during assembly.
Do not attempt to assemble the Door Cover in windy or wet conditions.
Always wear shoes and safety goggles.
Dispose of all plastic bags safely - keep them out of reach of small children.
Keep children away from the assembly area.
Do not attempt to assemble the Door Cover if you are tired, have taken drugs, medication
or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
When using a stepladder or power tools, make sure that you follow the manufacturers
safety advice.
Be sure to check that there are no hidden pipes or cables in the wall before drilling.
Please consult your local authorities if any permits are required to install a Door Cover.
Before assembly, consider the door’s opening (inside or outside).
Please apply silicone sealant to the rear edge in order to prevent water seepage.
Tighten all screws when completing assembly.
Keep roof and gutter clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on roof can damage the product making it unsafe to stand below or
nearby.
Cleaning instructions
Clean the product once assembly is complete.
When your Door Cover needs cleaning, use a mild detergent solution and rinse with cold
clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners or other special detergent to clean the panel.
Additional information
The wall anchoring kit supplied with this product is suitable only for concrete walls.
Other wall types need an accordant wall xation kit.
Please apply silicone sealant if needed
You are solely responsible for determining whether the handling, storage, assembly,
installation or use of this product is safe and appropriate in any location or for any given
application. The manufacturer is not responsible for any damages or injury to you, any
other person or any property resulting from the improper handling, storage, installation,
assembly or use of this product, or the failure to follow the manufacturers written instructions
regarding the handling, storage, installation, assembly and use of this product. This product
is intended for normal residential use only. Do not use this product for any application that
is not recommended in these instructions or building codes in eect in location where this
product will be used. Always take care and use appropriate safety equipment (including eye
protection) when assembling or installing this product.
During Assembly
Step 10: After attaching the panel to the wall, tighten the screws. To not overtighten to allow
expansion and contraction of the panel.
Attention!
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
EN
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
17.05_V4 MV-2
Warnung:
Der Wandbefestigungssatz, der mit diesem Produkt geliefert wird, eignet sich nur für
Betonwände. Weitere Wandtypen brauchen einen entsprechenden Wandbefestigungssatz.
Wenn nötig, tragen Sie Silikondichtsto auf
Sie sind selbst für die Entscheidung verantwortlich, ob Verwendung, Lagerung, Aufbau und
Anbringung dieses Produktes in eine bestimmten Umgebung oder für einen bestimmten
Verwendungszweck sicher und angemessen ist. Der Hersteller kann nicht für Schäden
oder Verletzungen Ihrer oder jeder anderen Person und/oder Schäden an Eigentum
verantwortlich gemacht werden, die sich aus unsachgemäßer Behandlung, Lagerung,
Montage oder Installation des Produktes ergeben. Das Produkt ist ausschließlich für den
normalen privaten Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie dieses Produkt für keinen
Einsatzzweck, der nicht von dieser Anleitung oder den Bauvorschriften des Aufstellortes
empfohlen wird. Seien Sie stets vorsichtig, und benutzen Sie Sicherheitsausrüstung
(einschließlich Augenschutz), wenn Sie dieses Produkt zusammenbauen oder anbringen.
Beim Aufbau:
Schritt 10: Nach dem Anbringen der Platte an der Wand die Schrauben festziehen. Nicht zu
fest anziehen, um Expansion und Kontraktion der Platte zu ermöglichen.
Bei diesem Symboln, gehen Sie bitte zum jeweiligen Aufbauschritt, um die
ergänzenden Hinweise nachzulesen.
Sicherheitshinweise
Sortieren Sie die Teile, und überprüfen Sie sie anhand der Lieferliste.
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, dass der Aufbau durch zwei Personen erfolgt.
Wir empfehlen dringend die Verwendung von Arbeitshandschuhen für den Aufbau.
Versuchen Sie nicht, das Vordach windigem oder feuchtem Wetter anzubringen.
Tragen Sie stets Schuhe und eine Sicherheitsbrille.
Entsorgen Sie alle Plastikverpackungen auf sicherem Weg, und bewahren Sie sie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Halten Sie Kinder vom Aufbaubereich fern.
Versuchen Sie nicht, die Türverkleidung anzubringen, wenn Sie müde sind, Drogen,
Medikamente oder Alkohol zu sich genommen haben oder wenn Sie häug unter
Schwächeanfällen leiden.
Wenn Sie für die Montage eine Leiter oder elektrische Werkzeuge benutzen, sollten Sie
unbedingt die Sicherheitshinweise des jeweiligen Herstellers beachten.
Stellen Sie sicher, dass sich in der Wand keine versteckten Kabel oder Rohre benden, bevor Sie
anfangen zu bohren.
Nehmen Sie Kontakt mit den zuständigen Behörden auf, falls Sie für den Aufbau eine
Genehmigung benötigen.
Beachten Sie bitte vor dem Aufbauen die Önungsrichtung der Tür (nach innen oder außen).
• Bitte verwenden Sie Silikondichtsto an der hinteren Ecke, um Sickerwasser zu vermeiden.
Ziehen Sie alle Schrauben am Ende der Montage nach.
Halten Sie die - und Dachrinne frei von Schnee, Schmutz und Blättern.
Schwere Schneelasten auf dem Dach können das Produkt beschädigen und das Darunter- oder
Danebenstehen gefährlich machen.
Reinigungshinweise
• Säubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Sollten Sie das Vordach reinigen müssen, verwenden Sie eine milde Reinigungslösung und
spülen Sie mit kaltem, sauberem Wasser nach.
Verwenden Sie kein Azeton, Scheuermittel oder andere Spezialreiniger für die Reinigung der
Oberäche.
DE
Achtung!
Bitte lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage dieses Produktes beginnen.
Bitte befolgen Sie die Aufbauanweisungen in der beschriebenen Reihenfolge. Bewahren Sie diese Anlei
-
tung für spätere Einsätze an einem sicheren Ort auf.
Vordachmontage
17.05_V4
MARQUISE
Avis de Sécurité
Sortez les pièces et comparez avec la liste du contenu.
Pour des raisons de sécurité nous conseillons l’assemblage du produit par deux personnes.
Nous conseillons l’utilisation des gants de travail pendant lassemblage.
N’essayez pas d’assembler la marquise dans des conditions de vent ou d’humidité.
Ne restez jamais pieds-nus et portez toujours des lunettes protectrices.
Disposez les sachets en plastiques de façon à ne perdre aucun élément – gardez-les hors de
portée des enfants.
Éloignez les enfants de la zone d’assemblage.
N’essayez pas d’assembler la marquise si vous êtes fatigué, si vous avez pris des
médicaments ou de l’alcool ou si vous avez des vertiges.
Quand vous utilisez un escabeau ou outillage électrique, suivez l’avis de sécurité du
fabricant.
Vériez qu’il n’y ai pas de tuyaux ou câbles cachés dans le mur avant le perçage.
S’il vous plaît consulter les autorités locales,avant la pose, an de savoir si une autorisation
ou un permis et nécessaire à la pose de la marquise.
Décidez du sens d’ouver ture de la por te (vers l’intérieur ou l’ex térieur) avant le montage.
Appliquez du mastic en silicone le long du bord arrière an d’éviter les inltrations d’eau.
Serrez toutes les vis après avoir achever l’assemblage.
Veuillez vérier auprès des autorités locales si des permis de construire ou autres
autorisations sont requis avant l’installation du produit.
Une charge de neige trop lourde sur le toit entraîne un risque d’endommagement du
produit et de danger pour les personnes se tenant en dessous ou à proximité.
Instructions de Nettoyage
Nettoyez le produit une fois le montage terminé.
Quand votre marquise a besoin d’être nettoyée, utilisez une solution détergente légère et
rincez avec de l’eau froide et propre.
N’utilisez pas de l’acétone, des nettoyants abrasifs ou d’autres détergents spéciaux pour
nettoyer le panneau.
Attention:
Le kit de xation murale fourni avec ce produit est uniquement compatible avec le béton.
D’autres types de mur nécessitent un kit de xation diérent et compatible.
Appliquez du mastic en silicone si nécessaire.
Vous êtes le seul responsable pour déterminer si la manipulation, le stockage, l’assemblage,
l’installation ou l’utilisation de ce produit est sûr(e) et approprié(e) dans n’importe quelle
localisation ou pour n’importe quelle application donnée. Le fabricant n’est pas responsable
pour n’importe quels dégâts ou blessure chez vous, quelqu’un d’autre ou n’importe quelle
propriété résultant de la manipulation, du stockage, de l’installation, de l’assemblage ou
de l’utilisation incorrecte de ce produit ou dans le cas où les instructions écrites le fabricant
concernant la manipulation, le stockage, l’installation, l’assemblage et l’utilisation de ce
produit nont pas été suivies. Ce produit est prévu seulement pour utilisation résidentielle.
N’utilisez pas ce produit pour n’importe quelle application qui nest pas recommandée
dans ces instructions ou codes de construction valides en localisation où ce produit sera
utilisé. Faites toujours attention et utilisez un équipement de sécurité approprié (y compris
protection des yeux pendant l’assemblage ou linstallation de ce produit).
Pendant le montage
Étape 10 : Après avoir xé le panneau au mur, serrer les vis. Évitez de trop les serrer pour
permettre la dilatation et la contraction du panneau.
Attention!
Veuillez lire ces instructions attentivement avant de commencer l’assemblage de ce produit.
Veuillez exécuter les étapes dans l’ordre indiqué dans ces instructions.
Conservez ces instructions dans un endroit sûr pour usage ultérieur.
FR
Lorsque vous rencontrez l’icône information, merci de vous référez à l’étape
d’assemblage appropriée pour toute remarque et assistance additionnelle.
17.05_V4
Canopy
Avvertenze di sicurezza
Seguire le istruzioni nell’ordine indicato in questo manuale.
Controllare e vericare il contenuto con la lista qui a seguito.
Per ragioni di sicurezza raccomandiamo che il montaggio del prodotto sia sempre
eettuato da almeno due persone.
Raccomandiamo l’uso di guanti durante il montaggio.
Non assemblare la pensilina in condizioni di vento o pioggia.
Indossare scarpe ed indumenti di sicurezza durante il montaggio.
Tenere lontani i bambini dal luogo del montaggio.
Seguire le istruzioni di sicurezza del produttore durante l’uso di scale e altri strumenti di
lavoro
Seguire le istruzioni di sicurezza del fornitore durante l’utilizzo di scale o attrezzi.
Assicurarsi che non ci siano tubi o cavi nascosti nel muri prima di forare.
Si prega di consultare le autorità locali eventuali autorizzazioni sono necessarie per erigere
baldacchino.
• Prima del montaggio, considera la possibilità di aprire la porta (all’interno o allesterno).
• Inserisci il sigillante siliconico nel bordo posteriore per evitare inltrazioni d’acqua.•
Stingere tutte le viti quando il montaggio è terminato
Mantenere il tetto e la grondaia pulita da neve, sporco e foglie.
Pesanti nevicate che si depositano sul tetto possono danneggiare il prodotto rendendo
pericoloso stare sotto o nelle vicinanze
Istruzioni per la pulizia
Pulisci il prodotto una volta che il montaggio è completo.
lavare con detergente neutro e risciacquare con acqua freddo
Non usare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia del pannello.
Nota Bene:
Il kit di ssaggio a muro fornito con questo prodotto è adatto solamente alle pareti in
cemento. Altri tipi di pareti necessitano di un kit di ssaggio a muro ad hoc.
• Applica il sigillante siliconico, se necessario
Sei responsabile esclusivamente per la determinazione che il maneggio, il deposito, il
montaggio, l’installazione o l’uso di questo prodotto è sicuro ed adeguato in ogni luogo e
per ogni determinata applicazione. La ditta del produttore non è responsabile per alcun
danno o lesione provocati a te o a qualsiasi altra persona o alla proprietà quale risultato
di inadeguato maneggio, deposito, installazione, montaggio o uso di questo prodotto o
mancata osservanza delle istruzioni scritte fornite dalla ditta del produttore che riguardano
il maneggio, il deposito, l’installazione, il montaggio o l’uso di questo prodotto. Questo
prodotto è destinato unicamente all’uso normale domestico. Non fare uso di questo prodotto
per qualsiasi applicazione che non sia raccomandata in queste istruzioni o dai regolamenti
edili vigenti sul luogo in cui questo prodotto sarà usato. Usa sempre le dovute precauzioni e
l’idoneo equipaggiamento di sicurezza (compresa la protezione oculare) nel montaggio ed
installazione di questo prodotto.
Note durante l’assemblamento:
Passo 10: Dopo aver applicato il pannello alla parete, serrare le viti. Non stringere le viti in
maniera eccessiva, in modo da permettere al pannello di espandersi e contrarsi.
Attention!
Si invita a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziarel’ installazione di questa
copertura per patio.
Eseguire le operazioni nell’ordine stabilito da queste istruzioni.
Conservare le istruzioni in un posto sicuro per futuro riferimento.
IT
Quando si trova l’icona d’informazione, si prega di riferirsi alla fase di
assemblaggio rilevante per assistenza e informazioni aggiuntive.
17.05_V4
Cubierta de la puerta
Consejos de seguridad:
Ordene las piezas y compruébelas con la lista de contenidos.
Por motivos de seguridad le recomendamos encarecidamente que el producto sea montado
entre dos personas.
Recomendamos encarecidamente el uso de guantes de trabajo durante el montaje.
No intente montar la cobertura de puerta en condiciones de viento o humedad.
Lleve siempre puestos zapatos y gafas de seguridad.
Deshágase de las bolsas de plástico de forma segura, manteniéndolas lejos del alcance de
niños pequeños.
Mantenga a los niños lejos de la zona de montaje.
No intente montar la cobertura de puerta si sufre cansancio, ha consumido drogas,
medicamentos o alcohol o si puede sufrir vértigo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas eléctricas, asegúrese de seguir los
consejos de seguridad del fabricante.
Asegúrese de que no hay tuberías o cables ocultos en la pared antes de taladrarla.
Por favor, consulte con las autoridades locales en caso de necesitar algún permiso.
Antes del montaje, considere la apertura de la puerta (dentro o fuera).
Por favor, aplique sellador de silicona a la parte trasera con el n de prevenir las fugas de
agua.
Apriete todos los tornillos al completar el montaje.
El techo y canaletas deben estar siempre limpios, sin nieve, suciedad ni hojas.
Una carga pesada de nieve sobre el tejado puede dañar el producto haciendo inseguro
permanecer debajo o cerca de él.
Instrucciones de limpieza:
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando su cobertura de puerta necesite una limpieza, utilice una disolución suave de
detergente y enjuague a continuación con agua fría.
No utilice acetona, limpiadores abrasivos u otros detergentes especiales para limpiar el panel.
Advertencia:
El conjunto de anclaje a la pared suministrado con este producto es adecuado únicamente
para muros de hormigón. Otros tipos de muro necesitan un conjunto de jación en pared en
consecuencia.
Por favor, aplique sellador de silicona, si es necesario
Es su responsabilidad exclusiva el determinar si la manipulación, el almacenamiento, el
montaje, la instalación o el uso de este producto resultan seguros y adecuados en cualquier
ubicación o para cualquier nalidad. Del fabricante no se hace responsable de cualquier
daño o perjuicio que pueda causarle a usted, a otra persona o a cualquier propiedad la
manipulación, el almacenamiento, el montaje o el uso indebidos de este producto, así
como el no seguir las instrucciones por escrito del fabricante relativas a la manipulación,
el almacenamiento, el montaje y el uso de este producto. Este producto se ha diseñado
únicamente para un uso residencial normal. No utilice este producto para ninguna otra
nalidad que no se recomiende en estas instrucciones o en los códigos de construcción en
vigor de la ubicación en donde se usará este producto. Tenga siempre cuidado y utilice el
equipo de seguridad adecuado (incluyendo protección para los ojos) cuando proceda al
montaje o la instalación de este producto.
Durante el montaje:
Paso 10: Luego de colocar el panel en la pared, ajustar los tornillos. No sobreajustar para que el
panel pueda expanderse y contraerse.
ES
¡Atención!
Por favor, lea estas instrucciones con cuidado antes de comenzar el montaje de este producto.
Por favor, siga los pasos en el orden establecido en estas instrucciones.
Mantenga estas instrucciones en lugar seguro para referencia futura.
Cuando vea el icono de información, por favor, acuda al paso de montaje
correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional.
17.05_V4
Deurluifels
Veiligheidsadvies
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de inhoudslijst.
Voor veiligheidsredenen raden wij u ten zeerste aan dat het product gemonteerd wordt
met twee personen.
Wij raden aan dat tijdens de montage handschoenen worden gebruikt.
Probeer de deur-cover niet te monteren als er winderige of natte condities zijn.
Draag altijd schoenen en een veiligheidsbril.
Verwijder veilig alle plastic zakken - houd ze buitenbereik van kinderen.
Houd kinderen weg van het montagegebied.
Probeer niet de deur-cover te monteren als u moe bent, drugs heeft genomen, medicatie
of alcohol hebt gebruikt, of als u gevoelig bent voor duizelige momenten.
Wanneer een trapladder wordt gebruikt of elektrische gereedschappen, zorg ervoor dat u
de veiligheidsadviezen van de fabrikant navolgt.
Zorg ervoor dat er geen verborgen pijpen of kabels in de muur zijn voordat er geboord
wordt.
Neem contact op met uw lokale autoriteiten voor alle vergunningen.
Houd voor assemblage rekening met het openen van de deur (naar binnen of naar buiten).
Breng siliconenkit aan op de achterste rand om het doorlekken van water te voorkomen.
Draai alle schroeven extra aan als de montage is voltooid.
Houd het dak en de goot vrij van sneeuw, vuil en bladeren.
Grote hoeveelheden sneeuw op het dak kunnen ervoor zorgen dat het product beschadigd
wordt waardoor het onveilig wordt eronder te staan of in de buurt ervan.
Schoonmaakinstructies
Maak het product schoon na assemblage.
Als uw deur-cover schoongemaakt moet worden, gebruik een mild afwasmiddel en spoel
schoon met koud schoon water.
Gebruik geen aceton, schuurmiddel of andere speciale afwasmiddel om het paneel schoon
te maken.
Waarschuwing:
Het bijgeleverde muurverankeringspakket is uitsluitend geschikt voor betonnen muren. U
dient voor andere soorten muren een ander soort verankeringspakket te gebruiken.
Breng siliconenkit aan als dit nodig is
U bent geheel verantwoordelijk voor het vaststellen of de behandeling, de opslag, montage,
installatie of gebruik van dit product veilig is en is aangewezen voor gebruik in elke locatie
of voor een bepaalde toepassing. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel
aan u, elke andere persoon of eigendommen die ontstaan door het onjuist handelen van
de opslag, installatie en montage van dit product, of het niet navolgen van de fabrikant
schriftelijke instructies betreende de behandeling van de opslag, installatie, montage en
gebruik van dit product. Dit product is alleen bedoeld voor normaal residentieel gebruik.
Gebruik dit product niet voor toepassingen die niet zijn aanbevolen in deze instructies of
bouwvoorschriften in het bevinden op de locatie waar dit product zal worden gebruikt.
Wees altijd voorzichtig en gebruik de juiste veiligheidsuitrusting (inclusief oogbescherming)
wanneer dit product wordt gemonteerd of geïnstalleerd.
Gedurende montage:
Stap 10: Nadat het paneel aan de wand is bevestigd, draait u de schoreven aan.
Draai ze niet te stevig aan, zodat het paneel kan uitzetten of krimpen.
NL
Wanneer u het informatie-icoontje tegenkomt, verwijs dan naar de relevante
montagestap voor extra toelichting en assistentie.
Attentie:
Lees deze instructies nauwkeurig door voordat u met de montage van dit product begint.
Voer de stappen uit in de volgorde zoals in de instructies staat vermeld.
Bewaar deze instructies op een veilige plek voor toekomstige referentie.
17.05_V4
Dørudhænget
Sikkerhedsvejledning
Sortér delene, og tjek dem i forhold til indholdslisten.
Af sikkerhedsgrunde anbefaler vi kraftigt, at monteringen af produktet udføres af to
personer.
Vi anbefaler kraftigt, at der anvendes handsker under monteringen.
Forsøg ikke at samle dørudhænget under blæsende eller våde forhold.
Brug altid sko og sikkerhedsbriller.
Bortskaf alle plastikposer på sikker vis - hold dem ude af små børns rækkevidde.
Hold børn væk fra monteringsstedet.
Forsøg ikke at samle dørudhænget, hvis du er træt, har indtaget narkotika,
medicin eller alkohol, eller hvis du har tendens til svimmelhed.
Når du anvender en trappestige eller el-værktøj, skal du følge producentens
sikkerhedsvejledning.
Sikr dig, at der ikke er nogen skjulte rør eller kabler i væggen, før du borer.
Undersøg hos dine lokale myndigheder, om der kræves tilladelser.
Før monteringen bedes du overveje, hvad vej døren åbner (ind eller ud)
Påfør silikone-fugemasse på bagsiden for at forhindre, at der siver vand ind.
Rawlplugs og skruer til fastgørelse medfølger ikke fra virksomheden.
Hold tag og rendesten rent fra sne, jord og blade.
Tungt snebelastning af taget kan skade produktet, hvilket vil gøre det farligt at stå
nedenunder eller tæt på.
Rengøringsvejledning
Rengør produktet, når monteringen er udført.
Når dit dørudhæng har brug for rengøring, skal du bruge en opløsning
med mildt rengøringsmiddel og skylle med koldt, rent vand.
Brug ikke acetone, rengøringsmidler med slibeeekt eller andre særlige
rengøringsmidler til at rengøre panelet.
Advarsel:
Sættet til fastforankring på muren, som blev leveret med dette produkt, passer kun til
betonmure. For andre typer mure, vil et ksations-sæt som er specikt til den pågældende
mur være nødvendigt.
Påfør silikone-fugemasse, hvis det er nødvendigt
Det er dit ansvar at afgøre, om håndtering, opbevaring, installation eller brug af dette produkt
er sikker og passende på et givent sted eller ved en given anvendelse. Fabrikantens kan
ikke holdes ansvarlig for skader eller legemsbeskadigelse af dig, enhver anden person eller
enhver form for ejendom, som stammer fra upassende håndtering, opbevaring, installation,
montering eller brug af dette produkt, eller manglende efterlevelse af Fabrikantens skriftlige
vejledning til håndtering, opbevaring, installation, montering og brug af dette produkt. Dette
produkt er kun beregnet til normal, privat brug. Brug ikke dette produkt til enhver form for
anvendelse, der ikke anbefales i denne vejledning eller i gældende bygningsreglementer
for det sted, hvor produktet vil blive anvendt. Udvis altid forsigtighed og anvend passende
beskyttelsesudstyr (herunder øjeværn) under montering eller installation af dette produkt.
Under montering:
Trin 10: Efter panelet er anbragt på væggen, fastgøres skruerne. De må ikke skrues for fast, da
panelet skal kunne udvide sig og trække sig sammen.
DA
Når du støder på informationsikonet, bedes du venligst se det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og hjælp.
OBS!
Læs venligst denne vejledning grundigt, før du påbegynder monteringen af dette produkt.
Udfør venligst trinnene i den rækkefølge, der er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning på et sikkert sted for fremtidig konsultation.
17.05_V4
Ovisuoja
Turvallisuusohje
Lajittele osat ja tarkista vertailemalla sisältöluetteloon.
Suosittelemme turvallisuussyistä, että kaksi ihmistä kokoaa tuotteen yhdessä.
Suosittelemme käyttämään hansikkaita kokoonpanon aikana.
Älä yritä koota ovisuojaa tuulisissa tai märissä olosuhteissa.
Käytä aina kenkiä ja turvalaseja.
Hävitä kaikki muovipussit turvallisesti - pidä ne pienten lasten ulottumattomissa.
Pidä lapset pois kokoonpanoalueelta.
Älä yritä koota ovisuojaa, jos olet väsynyt, olet ottanut lääkkeitä tai alkoholia,
tai jos sinulla esiintyy huimausta.
Kun käytät tikkaita tai tehotyökaluka, varmista, että noudatat valmistajan
turvallisuusohjeita.
Varmista ennen porausta, että seinässä ei ole kätkettyjä putkia tai johtoja.
Tarkista paikallisilta viranomaisilta, tarvitaanko tähän mitään lupia.
Mieti ennen kokoamista, kummalle puolelle haluat oven avautuvan (sisä- vai ulkopuolelle).
Levitä silikonitiivistettä takareunaan estääksesi veden vuotamisen sisään.
Kiristä kaikki ruuvit kokoamisen päätteeksi.
Pidä katto ja vesikouru puhtaana lumesta, liasta ja lehdistä.
Painava lumi katolla voi vahingoittaa tuotetta ja tehdä sen alla tai läheisyydessä oleskelusta
vaarallista.
Puhdistusohjeet
Puhdista tuote kokoamisen jälkeen.
Puhdista ovisuoja tarvittaessa miedolla pesuaineella ja huuhtele kylmällä vedellä.
Älä käytä asetonia, hankaavia puhdistusaineita tai muita erikoispesuaineita paneelin
puhdistukseen.
Varoitus:
Tämän tuotteen mukana toimitettavat seinäkiinnitystarvikkeet sopivat vain betoniseinille.
Muita seinätyyppejä varten tarvitaan niille sopivat kiinnitystarvikkeet.
Levitä silikonitiivistettä tarpeen mukaan
Olet yksinomaan vastuussa tämän tuotteen käsittelyn, varastoinnin, kokoonpanon ja
asennuksen turvallisuuden määrittämisestä johonkin paikkaan tai jotakin käyttökohdetta
varten. Valmistajan ei ole vastuussa mistään vahingoista tai tapaturmista, jotka aiheutuvat
tämän tuotteen epäasianmukaisesta käsittelystä, asennuksesta, kokoonpanosta tai käytöstä
tai Valmistajan kirjallisista ohjeista liittyen tämän tuotteen varastointiin, käsittelyyn,
asennukseen ja kokoonpanoon. Tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain tavallisissa
asuintiloissa. Älä käytät tätä tuotetta missään käyttötarkoituksissa, joita ei suositella näissä
ohjeissa tai rakennuskoodeissa, jotka eivät ole voimassa paikassa, jossa tätä tuotetta
käytetään. Huolehdi ja käytä asianmukaisia turvavarusteita (mukaan lukien silmäsuojaus), kun
kokoat ja asennat tätä tätä tuotetta.
Kokoonpanon aikana:
Vaihe 10: Kun olet liittänyt paneelin seinään, kiristä ruuvit. Älä kiristä liikaa salliaksesi paneelin
laajentumisen ja vetäytymisen.
Huomio!
Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin alat kokoamaan tätä tuotetta.
Suorita vaiheet ohjeiden mukaisessa järjestyksessä.
Säilytä ohjeet turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten.
FI
Kun näet tietokuvakkeen, katso lisähuomautuksia ja ohjeita asianmukaisesta
kokoonpanovaiheesta.
17.05_V4
ENTRÉTAK
Säkerhetsråd
Sortera delarna och jämför mot innehållslistan.
Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att produkten monteras av två personer.
Vi rekommenderar starkt att arbetshandskar används under monteringen.
Försök inte att montera luckan i blåsiga eller våta förhållanden.
Använd alltid skor och skyddsglasögon.
Kassera alla plastpåsar på ett säkert sätt - hantera dem utom räckhåll för små barn.
Håll barn borta från monteringsområdet.
Försök inte montera luckan om du är trött, har tagit droger, mediciner eller alkohol,
eller om du har lätt för att drabbas av yrsel.
Om trappstege eller elverktyg används är det viktigt att du följer tillverkarens
säkerhetsföreskrifter.
Se till att inga dolda rör eller kablar nns i väggen när du borrar.
Kontakta dina lokala myndigheter om tillstånd krävs.
Före ihopsättningen, fundera över hur dörren öppnasg (inåt eller utåt).
Applicera silicontätning på den bakre kanten för att förhindra vatteninträngning.
Dra åt alla skruvar när du slutför monteringen.
Håll tak och ränna ren från snö, smuts och löv.
Tung snöbelastning på taket kan skada produkten och göra det osäkert att stå under
eller i närheten.
Rengöringsinstruktioner
Gör ren produkten när ihopsättningen är klar.
När din lucka behöver rengöras ska en mild rengöringslösning användas
och sedan sköljas med kallt rent vatten.
Använd inte aceton, slipande rengöringsmedel eller andra specialmedel
för att rengöra panelen.
Varning:
Väggförankringssatsen som medföljer denna produkt är endast lämpligt för betongväggar.
Andra väggtyper behöver en passande väggxeringssats.
Applicera silicontätning vid behov
Du är ensam ansvarig för att avgöra huruvida hantering, förvaring, montering, installation eller
användning av denna produkt är säkert och lämpligt på platsen för applicering. Tillverkarens
är inte ansvariga för eventuella person- eller materialskador som orsakas på grund av felaktig
hantering, förvaring, installation, montering eller användning av denna produkt, eller om
inte Tillverkarens skrivna instruktioner gällande hantering, förvaring, installation, montering
och användning av den här produkten följs. Den här produkten är endast avsedd för normalt
hushållsbruk. Använd inte den här produkten på något annat sätt än de som rekommenderas
i dessa instruktioner eller enligt byggnormer där produkten ska användas. Använd alltid
lämplig skyddsutrustning (inkluderat ögonskydd) när du monterar eller installerar denna
produkt.
Noteringar under montering
Steg 10: Efter att panelen har satts fast i väggen, dras skruvarna åt. Dra inte åt för hårt för att
tillåta utvidgning och sammandragning hos panelen.
Obs!
Läs dessa instruktioner noga innan för börjar montera den här produkten.
Följ stegen i den ordning som nns i dessa instruktioner.
Förvara instruktionerna på ett säkert sätt för framtida behov.
SV
När du ser informationsikonen följer du det relevanta monteringssteget för
ytterligare kommentarer och hjälp.
17.05_V4
Markýza
Bezpečnostní pokyny
Dodržujte, prosím, instrukce uvedené v tomto manuálu.
Vyskládejte z krabice jednotlivé části a zkontrolujte podle obsahu balení.
Zbezpečnostních důvodů silně doporučujeme, aby montáž výrobku prováděli dva lidé.
Důrazně doporučujeme v průběhu montáže použití pracovních rukavic.
Neprovádějte montáž krytu – přístřešku za větrných nebo deštivých povětrnostních
podmínek.
Vždy používejte ochrannou obuv a bezpečnostní brýle.
Zlikvidujte bezpečně všechny plastové sáčky – odstraňte je z dosahu malých dětí.
Zabraňte dětem vstupu do oblasti montáže.
Neprovádějte montáž přístřešku, jestliže jste unaveni, požili jste léky, medikamenty nebo
alkohol, nebo jste-li náchylní k záchvatům závrati.
Používáte-li žebřík nebo nářadí pod proudem, zajistěte, že budete dodržovat bezpečnostní
pokyny výrobce.
Zjistěte se, že ve stěně nejsou žádné skryté trubky nebo kabely před začátkem vrtání.
Prosím, poraďte se se svým místním orgánům případné povolení je třeba vystavět zápojem.
Před montáží zvažte otevírání dveří (dovnitř nebo ven).
Na zadní okraje prosím použijte silikonové těsnění, aby se zabránilo prosakování vody.
Během dokončení montáže utáhněte všechny šroubky.
Ze střechy a okapů odstraňujte sníh, nečistoty a listí.
Velké zatížení sněhem na střeše může způsobit poškození výrobku a tedy je nebezpečné
pro pobývat pod ním, nebo v jeho blízkosti.
Pokyny k čištění
• Po dokončení montáže očistěte produkt.
Je-li potřeba váš přístřešek-kryt vyčistit, použijte k tomu slabý saponátový roztok a
opláchněte čistou chladnou vodou.
K čištění panelu nepoužívejte aceton, abrasivní čistidla nebo jiné speciální čisticí
prostředky.
Poznámka:
Sada pro ukotvení na zeď dodávaná s tímto produktem je vhodná pouze pro betonové zdi.
Ostatní typy zdí potřebují odpovídající sadu pro upevnění na zeď.
Pokud je to nutné, pak použijte silikonové těsnění
Jste výlučně odpovědní za rozhodnutí, zda manipulace, uskladnění, montáž, instalace nebo
použití tohoto výrobku bude bezpečné a vhodné vzhledem k místu nebo pro libovolnou
aplikaci. Výrobcem není zodpovědný za jakékoliv škody nebo úrazy, vaše ani jiných osob nebo
poškození majetku vyplývající z nesprávného zacházení, uskladnění, instalace, montáže nebo
použití tohoto výrobku, nebo pochybění v dodržení písemných instrukcí Výrobcem ohledně
manipulace, uskladnění, instalace, montáže a používání tohoto výrobku. Tento výrobek je
určen výhradně pro běžné rezidenční použití. Nepoužívejte tento výrobek pro jakékoliv
aplikace, které nejsou doporučovány v těchto instrukcích nebo stavebním zákoně platné
v místě, kde se tento výrobek bude používat. Vždy buďte pozorní a používejte odpovídající
bezpečnostní vybavení (včetně ochrany zraku), když provádíte vlastní montáž nebo instalaci
tohoto výrobku.
Poznámky k montáži
Krok 10: Po přiložení panelu ke stěně utáhněte šrouby. Nepřetáhněte, abyste umožnili
rozpínání a stahování panelu.
DŮLEŽITÉ
Předtím, než začnete terasovou střechu sestavovat, si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
Provádějte jednotlivé kroky v pořadí uvedeném v těchto pokynech.
Uchovávejte tyto pokyny pro další potřebu na bezpečném místě.
CS
Jakmile narazíte na informační ikonu, podívejte se na odpovídající krok,
najdete zde další informace a pomoc.
17.05_V4
Plátenná strecha
Bezpečnostné pokyny
Prosím postupujte podľa nasledujúcich inštrukcií v tejto príručke.
Roztrieďte jednotlivé časti a znovu si skontrolujte obsah balenia podľa priloženého
zoznamu.
V záujme bezpečnosti Vám odporúčame, aby produkt zmontovali dve osoby.
Odporúčame Vám, aby ste používali pracovné rukavice počas montáže.
Nesnažte sa montovať Prístrešok za veterného počasia alebo vo vlhkých podmienkach.
Vždy majte obuté bezpečnostnú obuv a noste bezpečnostné okuliare.
Bezpečne zlikvidujte plastové tašky – držte ich mimo dosahu malých detí.
Zabráňte tomu, aby sa do montážneho priestoru dostali deti.
Nesnažte sa Prístrešok montovať vtedy, ak ste unavený, ste pod vplyvom drog, liekov alebo
alkoholu, alebo ak ste náchylný k závratom.
Pri používaní dvojitého rebríka alebo elektrických nástrojov sa uistite, že postupujete podľa
bezpečnostných pokynov výrobcu.
Uistite sa ešte pred vŕtaním, že nie je tam žiadne skryté potrubie alebo káble v stene.
Prosím, poraďte sa so svojím miestnym orgánom prípadné povolenie je potrebné vystavať
zápojom.
Pred montážou zvážte spôsob otvárania dverí (smerom von alebo dovnútra).
Prosím, aplikujte silikónový tesniaci prostriedok na zadnú časť, aby sa predišlo
presakovaniu vody.
Na konci montáže, prosím, dotiahnite všetky skrutky.
Udržiavajte strechu a odkvap odpratanú od snehu, nečistôt a lístia.
Ťažké zaťaženie strechy snehom môže spôsobiť poškodenie výrobku do takej miery, že by
bolo nebezpečné stáť pod ním alebo v jeho blízkosti.
Pokyny pri čistení
Po ukončení montáže vyčistite výrobok.
Keď je potrebné čistiť váš Prístrešok, používajte roztok jemného čistiaceho prostriedku
a potom to opláchnite studenou vodou
Nepoužívajte acetón, abrazívne čistiace prostriedky alebo iné špeciálne čistiace prostriedky
na čistenia panela.
Poznámka:
Súprava na ukotvenie do steny, dodávaná s týmto produktom, je vhodná len pre betónové
steny. Iné typy stien potrebujú príslušnú xačnú súpravu na stenu.
Ak je to potrebné, aplikujte, prosím, silikónový tesniaci prostriedok.
Vy ste výhradne zodpovedný za stanovenie toho, či je manipulácia, skladovanie, montáž,
inštalácia alebo používanie tohto produktu bezpečné a vhodné na akomkoľvek mieste alebo
akékoľvek dané aplikácie. Výrobca je nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené vám
alebo akejkoľvek inej osobe alebo za škody na majetku, vyplývajúce z nesprávnej manipulácie,
skladovania, montáže, inštalácie alebo používania tohto produktu, alebo v dôsledku
nedodržiavania písomných inštrukcií Výrobca je ohľadne manipulácie, skladovania, inštalácie,
montáže a používania tohto produktu. Tento produkt je určený iba na bežnú prevádzku
v domácnosti. Nepoužívajte tento produkt na účely, na ktoré nie je určený v rámci týchto
inštrukcií alebo platných stavebných zákonov na mieste, kde sa tento produkt bude používať.
Vždy si dávajte pozor a používajte vhodné bezpečnostné zariadenia (vrátane ochrany očí) pri
montáži alebo inštalácii tohto produktu.
During Assembly
Krok č.10: Po priložení panelu k stene utiahnite skrutky. Nepretiahnite, aby ste umožnili
rozpínanie a sťahovanie panelu.
DÔLEŽITÉ
Prosím pred tým ako začnete s montážou si starostlivo prečítajte tento návod.
Prosím vykonávajte jednotlivé kroky podľa poradia v tomto návode.
Uchovajte si tento návod na bezpečnom mieste pre budúcu potrebu.
SK
WKeď narazíte na informačnú ikonu, riaďte sa náležitým krokom montáže, kde
nájdete ďalšie komentáre a rady.
17.05_V4
Ușă Cover - Baldachin
Sfaturi privind siguranța
Sortați piesele și vericați dacă le aveți pe toate, comparându-le cu lista furnizată.
Din motive de siguranță, se recomandă cu insistență ca asamblarea produsului să e efectuată
de două persoane.
Vă recomandăm insistent să utilizați mănuși de lucru în cursul asamblării.
Nu încercați să asamblați copertina pentru ușă pe vreme vântoasă sau umedă.
Purtați întotdeauna panto și ochelari de protecție.
Eliminați pungile de plastic în siguranță, departe de accesul copiilor mici.
Nu permiteți copiilor să se apropie de zona de asamblare.
Nu încercați să asamblați copertina pentru ușă dacă sunteți obosit, ați consumat droguri,
medicamente sau alcool, sau dacă sunteți predispus la accese de vertij.
Atunci când utilizați o scară sau unelte acționate electric, asigurați-vă că respectați sfaturile
privind siguranța furnizate de producător.
Asigurați-vă că vericați să nu existe țevi sau cabluri ascunse în perete, înainte de a începe să
faceți găurile.
Vă rugăm să vă interesați la autoritățile locale dacă este necesară o autorizație pentru instalarea
copertinei pentru ușă.
Înainte de asamblare, țineți cont de direcția de deschidere a ușii (spre interior sau spre exterior).
Vă rugăm să aplicați silicon de etanșare pe marginea din spate, pentru a preveni inltrarea apei.
Strângeți toate șuruburile atunci când nalizați asamblarea.
Păstrați acoperișul și jgheabul de scurgere al acoperișului fără zăpadă, murdărie și frunze.
Cantitatea mare de zăpadă de pe acoperiș poate deteriora produsul, făcând ca staționarea sub
el sau în apropierea lui să e lipsită de siguranță.
Instrucțiuni de curățare
Curățați produsul la încheierea asamblării.
Atunci când copertina pentru ușă necesită curățare, utilizați o soluție blândă de detergent și
clătiți cu apă rece și curată.
Nu utilizați acetonă, agenți de curățare abrazivi sau alți detergenți speciali, pentru a curăța
panoul.
Informații suplimentare
Setul pentru ancorarea de perete, furnizat odată cu acest produs, este potrivit doar pentru
pereți din beton.
Alte tipuri de pereți ce necesită un set corespunzător de xare pe perete.
Vă rugăm să aplicați silicon de etanșare, dacă este cazul.
Intră în întregime în responsabilitatea dvs. faptul de a stabili dacă manipularea, depozitarea,
asamblarea, instalarea sau utilizarea acestui produs sunt sigure și potrivite pentru orice
loc sau pentru orice utilizare îi dați. Producătorului nu este responsabil de nicio daună sau
vătămare a dvs., a oricărei persoane sau a oricărei proprietăți, rezultate din manipularea,
depozitarea, instalarea, asamblarea sau utilizarea necorespunzătoare a acestui produs sau
de nerespectarea instrucțiunilor scrise furnizate de Producătorului cu privire la manipularea,
instalarea, asamblarea și utilizarea acestui produs. Acest produs este menit doar pentru
uz casnic normal. Nu utilizați acest produs în niciun scop care nu este menționat în aceste
instrucțiuni sau în codurile privind lucrările de construcție de clădiri, care sunt în vigoare în
zona unde va  utilizat acest produs. Acționați întotdeauna cu atenție și utilizați echipament
de protecție corespunzător (inclusiv protecție pentru ochi), atunci când asamblați sau instalați
acest produs.
În cursul asamblării
Pasul 10: După montarea panoului pe perete, strângeți șuruburile. Nu strângeți suruburile prea
tare pentru a permite dilatarea și contracția panoului.
RO
IMPORTANT
Vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni cu atenție, înainte de a începe să asamblați acest produs.
Vă rugăm să urmați pașii în ordinea stabilită în aceste instrucțiuni.
Vă rugăm să păstrați aceste instrucțiuni într-un loc sigur, pentru consultare ulterioară.
Atunci când apare pictograma informațiilor, vă rugăm să consultați pasul de
asamblare corespunzător, pentru comentarii și asistență suplimentară.
17.05_V4
Entrétak
Sikkerhetsråd
Sorter delene og sjekk dem opp mot innholdslisten.
For sikkerhets skyld anbefaler vi på det sterkeste at produktet monteres
av to personer.
Vi anbefaler sterkt at det brukes arbeidshansker under monteringen.
Ikke prøv å montere entrétaket i sterk vind eller under våte forhold.
Bruk alltid sko og vernebriller.
Kast alle plastposer trygt – sørg for å holde dem utilgjengelige for små barn.
Hold barn borte fra monteringsområdet.
Ikke prøv å montere entrétaket hvis du er trett, har tatt medisiner,
medikamenter eller alkohol, eller hvis du er utsatt for svimmelhet.
Hvis du bruker gardintrapp eller elektroverktøy, sørg for at du følger
produsentenes sikkerhetsråd.
Sørg for at det ikke nnes skjulte rør eller ledninger i veggen før du borer.
Ta kontakt med de lokale myndighetene hvis du trenger en monteringstillatelse.
Ta med dørens åpning i beregningen før du starter monteringen (inne eller ute).
Vennligst påfør silikonforsegling til den bakre kanten for å hindre vannlekkasje.
Stram alle skruene etter monteringen er fullført.
Hold taket og takrenner fritt for snø, skitt & løv.
Tung snø på taket kan skade produktet og gjøre det utrygt å stå under eller i nærheten.
Rengjøringsinstruksjoner
• Rengjør produktet når monteringen er ferdig.
Når entrétaket trenger rengjøring, bruk et mildt vaskemiddel og skyll
med kaldt, rent vann.
Ikke bruk aceton, skuremidler eller andre spesielle rengjøringsmidler til
å rengjøre panelet.
Advarsel:
Veggforankringspakken som medfølger denne pakken passer kun for betongvegger.
For andre veggtyper er det nødvendig å bruke et bevegelig veggstativ.
Vennligst påfør silikonforsegling hvis det er nødvendig
Du er selv ansvarlig for å avgjøre om håndtering, oppbevaring, montering, installasjon
eller bruk av dette produktet er trygt og hensiktsmessig på det aktuelle stedet eller for en
bestemt type bruk. Produsentens er ikke ansvarlig for eventuelle skader som måtte oppstå
på deg, andre personer eller eiendom når denne skyldes feilaktig håndtering, oppbevaring,
installasjon, montering eller bruk av dette produktet, eller unnlatelse av å følge Produsentens
skriftlige instrukser om håndtering, oppbevaring, installasjon, montering og bruk av dette
produktet. Dette produktet er kun beregnet på bruk på normale boliger. Ikke bruk dette
produktet til bruksområder som ikke anbefales i disse instruksjonene eller i byggeforskriftene
som gjelder for stedet der dette produktet skal brukes. Vær alltid forsiktig og bruk egnet
verneutstyr (inkludert øyebeskyttelse) ved montering og installasjon av produktet.
Under montering:
Trinn 10: Stram skruene etter at panelet er festet på veggen, men ikke for hardt for å gi rom for
utvidelse og sammentrekning av panelet.
OBS!
Les disse instruksjonene nøye før du begynner å montere produktet.
Utfør alle trinnene i den rekkefølgen som er fastsatt i instruksjonene.
Oppbevar disse instruksjonene på et trygt sted for framtidig referanse.
NN
Når du ser informasjonsikonet, se det relevante
monteringstrinnet for ere kommentarer og mer hjelp.
17.05_V4 MV-2
Contents
3020
3020
3020
3020
Item ItemQty. Qty.
2
1
1
1
6
1
8368
8368
8369
8369
8886
8887
3020
3009
4010
4016
8192
466
4024
433
4000 9
6
3
9
9
9
5000
5001
9
)+3(
9
)+3(
1
2
6
3020
3020
162 cm / 63.7”
81 cm / 31.9” 81 cm / 31.9”
5.5 cm / 2.16”
5.5 cm / 2.16”
x1 x2
43
65
10mm
13/32”
4010
433
4000
5000
8192
8887
8887
8368
8368
8369
466
A
B
B
A
C
C
13 mm
1/2”
10 mm
13/32”
8887
109
4016
466
4024
7 mm
9/32”
87
8886
8886
8886
x2
10 mm
13/32”
8886
8886
master_Protega_2050_V1
1211
3009
3009
5001
5001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Palram 704797 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione