Arrow SBS64EU Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
DT,IT,RM-01LY
732940422
Buitenafmetingen
(Dakrand tot Dakrand)
Breedte Diepte Hoogte
Binnenafmetingen
(Wand tot Wand)
Breedte Diepte Hoogte
Deuropening
Breedte Hoogte
Gescatte
Maat
Opslaggebied
6’ x 4’ 21 Sq. Ft. 131 Cu. Ft. 80” 45 11/16” 77 5/16” 72 3/8” 41 15/16” 77” 30 3/4” 69 1/8”
1,8 m x 1,2 m 2,0 m2 3,7 m3203,2 cm 116,1 cm 196,4 cm 183,8 cm 106,5 cm 195,6 cm 78,1 cm 175,5 cm
Eigenaarshandleiding
& Assemblagegids
Handschoenen moeten
altijd worden gedragen
om het gevaar op letsel
te verminderen.
voorzichtig
Scherpe randen Modelnr.
arrowshed.com
Bezoek onze website voor bijpassende accessoires
Zie voor juiste basisconstructie pagina 12
Basismaat
GEBOUWAFMETINGEN Maat afgerond to dichtstbijzijnde voet
* Zie binnenin voor Gedetailleerde Veiligheidsinformatie.
6’ x 4’
SBS64EU
Spacemaker Shed-in-a-Box R
ShelterLogic.com
/
product-registration
Register • Enregistrer • Regístrate
Nominale Maat
75 1/8” x 44 11/16”
190,8 cm x 113,5 cm
FR
IT,RM-02LX
2
6’ x 4’ 21 Sq. Ft. 131 Cu. Ft. 80” 45 11/16” 77 5/16” 72 3/8” 41 15/16” 77” 30 3/4” 69 1/8”
1,8 m x 1,2 m 2,0 m2 3,7 m3203,2 cm 116,1 cm 196,4 cm 183,8 cm 106,5 cm 195,6 cm 78,1 cm 175,5 cm
6’ x 4’ 21 Sq. Ft. 131 Cu. Ft. 80” 45 11/16” 77 5/16” 72 3/8” 41 15/16” 77” 30 3/4” 69 1/8”
1,8 m x 1,2 m 2,0 m2 3,7 m3203,2 cm 116,1 cm 196,4 cm 183,8 cm 106,5 cm 195,6 cm 78,1 cm 175,5 cm
Manuale per l’utente e
guida al montaggio
Attenzione
Bordi taglienti
Indossare sempre i
guanti da lavoro per
limitare il rischio di
lesioni.
Area
utile Le dimensioni sono arrotondate
all’unità di misura più vicina
DIMENSIONI DELLA COSTRUZIONE
Dimensioni esterne
(da un’estremità all’altra del tetto)
Larghezza Profondità Altezza
Dimensioni interne
(da parete a parete)
Larghezza Profondità Altezza
Apertura
della porta
Larghezza Altezza
Dimensioni
approssimative
Area di
riponimento
* Per informazioni di sicurezza dettagliate, vedere all’interno.
Manual de folosire şi
instrucţiuni de asamblare PURTAŢI MĂNUŞI DE
PROTECŢIE CÂND
LUCRAŢI CU PĂRŢI
METALICE
ATENŢIE
MUCHII ASCUŢITE
*Mărime rotunjită la următorul metru
DIMENSIUNILE CONSTRUCŢIEI
Mărimea
bazei
Dimensiuni exterioare Dimensiuni interioare Deschiderea
*Mărime Mărimea (margine acoperiş la margine acoperiş) (perete la perete) uşii
aproximativă bazei Lăţime Adâncime Înălţime Lăţime Adâncime Înălţime Lăţime Înălţime
arrowshed.com
Visita il nostro sito per gli accessori compatibili
arrowshed.com
Vizitați site-ul nostru pentru accesorii compatibile
75 1/8” x 44 11/16”
190,8 cm x 113,5 cm
75 1/8” x 44 11/16”
190,8 cm x 113,5 cm
3
DT,IT,RM-04HN
U moet voorzichtig zijn, wanneer u de verschillende onderdelen van uw constructie hanteert, aangezien er scherpe randen
kunnen zijn.
OPGELET / ATTENZIONE / PRUDENȚĂ
Devono essere prese precauzioni quando si maneggiano i vari pezzi della vostra costruzione poiché possono contenere
pezzi appuntiti.
Trebuie să aveți grijă când manipulați diferite bucăți ale clădirii dvs. deoarece multe dintre ele au margini ascuțite.
Probeer de constructie NIET te monteren, voordat u gecontroleerd hebt of u over alle onderdelen beschikt die aangegeven
staan op de onderdelenlijst. Constructies die slechts gedeeltelijk gemonteerd zijn kunnen ernstig beschadigd geraken,
zelfs door zachte winden.
Non tentate di assemblare assemblare la vostra costruzione senza aver prima controllato di avere tutte le parti indicate
nell’elenco delle parti. Ogni costruzione lasciata parzialmente assemblata può essere seriamente danneggiata anche da
un vento leggero.
NU încercați să asamblați clădirea înainte de a verifi ca de două ori că aveți toate piesele indicate în lista de piese. Orice
clădire lăsată parțial asamblată poate fi grav afectată chiar și de vânturi ușoare.
Monteer de constructie NIET op winderige dagen. De grote panelen kunnen wind vangen, net zoals een “zeil”, waardoor
ze heen en weer zullen slaan en dus de constructie moeilijk en onveilig maken.
Non tentate di assemblare la vostra costruzione in un giorno di vento. I pannelli più grandi possono prendere il vento
come “vele”, e potrebbero alzarsi rendendo la costruzione non sicura.
NEPOKÚŠAJTE SA montovať zostavu počas veterného dňa. Veľké panely sa môžu vo vetre správať ako „plachty“,
udierať dokola a montáž by bola ťažká a nebezpečná.
Houd kinderen en huisdieren weg van de werkplek tijdens de constructie, totdat alles gemonteerd is. Hierdoor zullen
afl eidingen en eventuele ongevallen vermeden worden.
Mantenete bambini e animali lontani dal posto di assemblaggio durante la costruzione fi nché la costruzione non sarà
completata. Questo aiuterà ad evitare distrazioni ed eventuali incidenti che potrebbero capitare.
Tineți copiii și animale de companie departe de locul de muncă în timpul construcției și până când clădirea este complet
asamblată. Acest lucru va ajuta la evitarea distragerilor și a oricăror accidente care pot apărea.
Plaats nooit uw volledig gewicht op het dak van de constructie.
Non concentrate MAI il vostro peso sul tetto della costruzione
NU vă concentrați greutatea pe acoperișul clădirii.
Voordat u onderdelen monteert, moet uw basis af zijn en moet er een ankersysteem klaar zijn voor gebruik.
U moet uw constructie bevestigen aan ankerpunten om windschade te vermijden.
Prima di assemblare qualsiasi parte, la vostra base dovrebbe essere costruita e il sistema di ancoraggio dovrebbe es-
sere pronto all’uso. La vostra costruzione DEVE essere ancorata per prevenire danni da parte del vento
Înainte de a asambla orice piesă, va trebui să construiți baza dvs. și un sistem de ancorare va trebui e gata de utilizare.
Clădirea dvs. TREBUIE să fi e ancorată pentru a preveni deteriorarea ei de către vânt.
4
DT,IT,RM-05HN
MONTAGE /
ASSEMBLAGGIO /
ASAMBLARE
De beste locatie is een vlak gebied met een goede afvoer.
Il miglior posizionamento è un’area in piano con un buon drenaggio
Cea mai bună locație este o zonă de nivel cu un drenaj bun.
Laat genoeg ruimte aan de buitenkant van de constructie, zodat de paneelschroeven aan de buitenkant bevestigd kunnen
worden.
Lasciate abbastanza spazio esterno alla costruzione per riuscire ad avvitare I pannelli dall’esterno.
Permiteți spațiu sufi cient în afara clădirii pentru a putea fi xa șuruburile panoului din exterior.
Werk samen met andere personen: er zijn twee of meer personen nodig om uw constructie te monteren.
Usate il lavoro di squadra: sono richieste due o più persone per assemblare la vostra costruzione
Folosiți munca în echipă: Două sau mai multe persoane sunt necesare pentru asamblarea clădirii dvs.
ZORG EN ONDERHOUD / CURA E MANUTENZIONE / ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE
Gebruik geen reinigingsapparaten op voeding voor het reinigen van uw berghok.
NON usare detersivo aggressivi per pulire le vostre superfi ci.
NU utilizați soluție puternică de spălare pentru a curăța magazia.
Ontvlambare en corrosieve materialen moeten opgeborgen worden in luchtdichte containers die ontworpen zijn voor de
opslag van chemische/ontvlambare materialen. Corrosieve chemische stoff en, zoals meststoff en, pesticiden en herbiciden
moeten onmiddellijk afgeveegd worden van de interne en externe oppervlakken. Roest die veroorzaakt is door chemische
schade, wordt niet gedekt door de garantie.
Combustibili e agenti corrosivi andrebbero mantenuti in contenitori eretici per materiali chimici e/o contenitori per com-
bustibili. Agenti chimici corrosivi come fertilizzanti, pesticidi e diserbanti andrebbero puliti immediatamente dalle superfi ci
interne ed esterne. La ruggine causata da danneggiamenti chimici non è coperta dalla garanzia.
Combustibilii și materialele corozive trebuie e depozitate în recipiente etanșe la aer, concepute pentru depozitarea
chimică și/sau de combustibili. Produsele chimice corozive, cum ar îngrășămintele, pesticidele și erbicidele, trebuie
curățate imediat de pe suprafețele interioare și exterioare. Rugina cauzată de deteriorarea chimică nu este acoperită de
garanție.
Voorzorgsmaatregelen voor de bescherming tegen roest /
Precauzioni e protezione dalla ruggine / Precauții pentru protecția împotriva ruginii
Maak geen inkervingen op de binnen- of buitenoppervlaktecoating en schraap er niet op.
Evitate di graffi are o incidere la superfi cie di copertura, internamente ed esternamente.
Evitați zgârierea sau răzuirea suprafeței de acoperire, în interior și în afară.
Houd het dak, de basisperimeter en de deur vrij van puin.
Mantenete il tetto, il perimetro della base e la porta, liberi da detriti.
Păstrați acoperișul, perimetrul de bază și ușa fără murdărie.
Repareer krassen en inkervingen en plaatsen waarop er roest zichtbaar is, zo snel mogelijk.
Ritoccate graffi o incisioni in ogni area in cui è visibile la ruggine il prima possibile.
Retușați zgârieturile sau crestăturile și orice zonă de rugină vizibilă cât mai curând posibil.
5
DT,IT,RM-05LX
165103 63
265923 63
365004 266
HARDWARELIJST ELENCO DELLA FERRAMENTA
FERONERIE
Sleut
elnr.
On-
derdeel-
nr. Onderdeelbeschrijving Hvh. Lijst
Descrizione
articolo
N. di
rif. Cod.
art.
Qtà Elenco
Cheie
nr. Piesă nr. Descrierea piesei Cant
itate Listă
Zeskantsmoer (Nr. 8-32) / Dado esagonale (n. 8-32) / Piuliță Hexagonală
(#8-32)
Kleine Bout (#8-32 x 3/8) (10 mm) / Bullone piccolo (nero) (n. 8-32 x 10 mm)
(3/8) / Șurub pentru metal (#8-32 x 3/8) (10 mm)
Kleine Schroef (#8AB x 5/16) (8 mm) / Vite piccola (nera) (n. 8AB x 8 mm)
(5/16) / Șurub (#8AB x 5/16) (8 mm)
De bevestigingsmiddelen die bij elke stap worden gebruikt worden in ware grootte boven aan de pagina
afgebeeld. Mocht u niet zeker zijn welk bevestigingsmiddel te gebruiken, houd het omhoog bij de
afbeelding en gebruik diegene die past.
I dispositivi di ssaggio utilizzati in ogni passaggio vengono mostrati nelle loro dimensioni reali all’inizio
di ogni pagina. Se si hanno dubbi sul tipo di ssaggio da utilizzare, avvicinare l’elemento all’immagine e
scegliere quello che corrisponde.
Elementele de asamblare utilizate la ecare pas sunt prezentate în mărime naturală în partea de sus a
ecărei pagini. Dacă nu sunteți sigur ce element de asamblaresă folosiți, apropiați-l de poză și utilizați-l
pe cel care se potrivește.
6
DT,IT,RM-06LX
466718 4
566715 Deurklink / Maniglia / Mâner 1
660H 4
766720 Hangslotoog / Occhiello del lucchetto / Suport lacăt 2
14 11137 Montageplaat / Piastra di montaggio / Placă de montare 2
866808 1
966721 U-bout (deurklem) / Dado U-Nut (graff a della porta) / Piuliță tip U (Cârlig
de uși) 8
10 66646 3
11 2
66870 Plastic Trim / Trim in plastica / Orientare din plastic
12 3
66871 Plastic hoektrim / Assetto in plastica / Orientare colț din plastic
13 4
66866 Deurklem / Graff a di chiusura della porta / Cârlig de închidere a ușii
Veerslot / Molle del chiavistello / Clichet cu arc
15 30028 1
16 66775 2
HARDWARELIJST ELENCO DELLA FERRAMENTA
FERONERIE
Sleut
elnr.
On-
derdeel-
nr. Onderdeelbeschrijving Hvh. Lijst
Descrizione
articolo
N. di
rif. Cod.
art.
Qtà Elenco
Cheie
nr. Piesă nr. Descrierea piesei Cant
itate Listă
Scharnier / Cardine / Balama
Blad met Sluitringen / Rondelle / Șaibă
Typeplaatje / Targhetta / Plăcuță de identifi care
Tappi (Colore della porta) / Plug (Deurkleur) / Dopuri pentru şuruburi
(Culoare Ușă)
Dakrandkap / Tappo angolare / Piesă terminaţie
6
7
DT,IT,RM-07LX
18 11114 2
19 11115 Verbindingspaal / Giuntura / Par de îmbinare 4
20 11116 6
21 11117 15
22 11118 10
27 80137 1
28 11124 2
29 11125 2
24 11120 1
17 11113 4
26 11122 1
30 11126 2
23 11119 5
25 80135 1
31 11127 2
Hoekpaal / Montante d’angolo / Par de colț
Zijpaneel / Pannello laterale / Panou lateral
Paneel voor de voorste muur / Pannello frontale / Panoul perete-
lui frontal
Rechter Deurstijl Boven / Stipite alto destro della porta / Suportul
de sus al ușii drepte
Rechter Deurstijl Onder / Stipite basso destro della porta / Supor-
tul de jos al ușii drepte
Linker Deurstijl Boven / Stipite alto sinistro della porta / Suportul
de sus al ușii stângi
Linker Deurstijl Onder / Stipite basso sinistro della porta / Supor-
tul de jos al ușii stângi
Hoek Zijwand / Angolare parete laterale / Cornier perete lateral
Gevel Hoek / Timpano angolare / Unghi acoperiș tringhiular
Sleut
elnr.
On-
derdeel-
nr. Onderdeelbeschrijving Hvh. Lijst
Descrizione
articolo
N. di
rif. Cod.
art.
Qtà Elenco
Cheie
nr. Piesă nr. Descrierea piesei Cant
itate Listă
ONDERDELENLIJST LISTA DI PARTI
LISTA PĂRŢILOR COMPONENTE
Voor/Achter Vloerframe / Sezione pavimento anteriore e posteri-
ore / Cadru pardoseală față-spate
Zijkant Vloerframe / Telaio del piano laterale / Cadru pardoseală
lateral
Wandpaneel / Pannello parete / Panou perete
Voorkop / Testata anteriore / Colectorul din față
Hoek Achterwand / Angolare parete posteriore / Cornier perete
posterior
6
8
DT,IT,RM-08LX
33 11129 2
34 11130 2
35 11131 4
36 11132 2
37 11133 2
42 11140 1
43 11141 2
44 11142 2
39 11135 3
32 11128 2
41 11139 4
45 11143 2
38 11134 1
40 11138 4
46 11144 2
Insteek van de hoekverbinding / Angolo di giunzione / Unghi de
îmbinare a colțurilor
Deurklinkondersteuning / Supporto dello stipite della porta / Su-
port uscior ușă
Kop Voor / Architrave anteriore / Colector, Față
Dakkanaal Rechter / Canale del tetto destro / Canal de acoperiș
drept
Dakafwerking / Rifi nitura della fascia / Plintă acoperiș
Deurstijl Helft / Pannello della porta Metà / Panou uşii Jumătate
Verticale armdeur / Rinforzo della porta verticale / Rama Verticală
a uşii
Verticale armdeur / Rinforzo della porta verticale / Rama Verticală
a uşii
Deurastragaal / Astragalo della porta / Astragal ușă
Dakkanaal Linker / Canale del tetto sinistro / Canal de acoperiș
stâng
ONDERDELENLIJST LISTA DI PARTI
LISTA PĂRŢILOR COMPONENTE
Sleut
elnr.
On-
derdeel-
nr. Onderdeelbeschrijving Hvh. Lijst
Descrizione
articolo
N. di
rif. Cod.
art.
Qtà Elenco
Cheie
nr. Piesă nr. Descrierea piesei Cant
itate Listă
Deur paneel / Panello porta / Ușă Panou
Deur paneel / Panello porta / Ușă Panou
Horizontale Deursteun / Sostegno orizzontale porta / Clemă
orizontală ușă
Diagonale Deursteun / Sostegno diagonale porta / Clemă
diagonală ușă
Rechter Gevel / Timpano destro / Fronton drept
6
9
DT,IT,RM-09LX
48 11146 1
49 80131 1
50 80133 1
51 11136 2
52 11019 2
47 11145 5
Tapboutverbinding / Perno angolare / Îmbinare știft
Kophoek / Giunzione del canale / Îmbinare canal
ONDERDELENLIJST LISTA DI PARTI
LISTA PĂRŢILOR COMPONENTE
Sleut
elnr.
On-
derdeel-
nr. Onderdeelbeschrijving Hvh. Lijst
Descrizione
articolo
N. di
rif. Cod.
art.
Qtà Elenco
Cheie
nr. Piesă nr. Descrierea piesei Cant
itate Listă
Dakpaneel / Panello tetto / Panou acoperiș
Rechter Dakpaneel / Panello tetto destro / Panou acoperiș dreap-
ta derecho
Linker Gevel / Timpano sinistro / Fronton stâng
Linker Dakpaneel / Pannello tetto sinistro / Panou acoperiș
stânga
10
DT,IT,RM-10LX
24
27
29
25
23
20
20
28
26
19
20
20
20
20
21
22
23
23
23
23 28
29
39
39
39
40
40
40
40
51 51
17
17
17
17
18
18
19
19
19
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
22
22
22
22
22
22
22
22
22
14 14
ASSEMBLAGE PER SLEUTELNR MONTAGGIO PER N. DI RIF.
ASAMBLARE ÎN FUNCŢIE DE CODUL DE ASAMBLARE
11
DT,IT,RM-11LX
31
31
32
32
33
33
34
34
35
35
35
35
36
36
37
37
38
41
41
41
41
42
43
43
44
44
45 45
46
46
47 47 47 47 47
48
50
49
52
52
30
30
ASSEMBLAGE PER SLEUTELNR MONTAGGIO PER N. DI RIF.
ASAMBLARE ÎN FUNCŢIE DE CODUL DE ASAMBLARE
6
12
DT,IT-12LX
EEN BASIS CON STRUEREN FONDAMENTA
Houten platform / Piattaforma in legno / Vloerplaat van beton / Soletta di calcestruzzo /
16"/24"
40,6 cm/61,0 cm
* BELANGRIJK *
De basis MOET vlak en horizontaal zijn om voldoende ondersteuning te bieden voor uw gebouw, anders zullen de VOORGEBOORDE
GATEN NIET UITLIJNEN EN KAN HET NIET WORDEN GEMONTEERD. Ongeacht de opties die u onderaan kiest voor een
basis, wordt er een PIJLVERANKERINGSKIT aanbevolen als een eff ectieve methode om uw gebouw goed te verankeren nadat de
montage is voltooid.
OPTIE 1: Bouw rechtstreeks op de grond
OPTIE 2: Houten Platform
OPMERKING: Druk geïmpregneerd hout mag NIET worden gebruikt waar het in contact komt met uw opslaggebouw. De
eigenschappen van druk geïmpregneerd hout zal leiden tot versnelde corrosie. Als druk geïmpregneerd hout in contact komt met
uw opslagruimte, vervalt uw garantie. Het platform moet vlak en horizontaal zijn (zonder oneff enheden, ribbels, enz.) voor een
goede ondersteuning van het gebouw. De vereiste materialen kunnen verkregen worden bij uw lokale houthandel.
OPTIE 3: Betonnen plaat
De plaat moet ten minste 10,2 cm (4”) dik zijn.
* IMPORTANTE *
La base DEVE essere piana e livellata per fornire un supporto adeguato alla costruzione, altrimenti gli INVITI PREFORATI NON
SI ALLINEERANNO E SARÀ IMPOSSIBILE ESEGUIRE IL MONTAGGIO. Indipendentemente dall’opzione scelta per la base, si
raccomanda l’uso di un KIT DI ANCORAGGIO A FRECCIA come metodo per fi ssare i pezzi assemblati in modo adeguato al termine
del montaggio.
OPZIONE 1: Costruzione al suolo
OPZIONE 2: Piattaforma di legno
NOTA: Il legno trattato a pressione NON deve essere usato nel punto di contatto con il magazzino. Le caratteristiche del legno trattato
a pressione causeranno un processo di corrosione accelerato. Nel caso in cui il legno trattato a pressione entrasse in contatto
con il magazzino, la garanzia sarà invalidata. La piattaforma dovrà essere ben livellata e completamente piatta (senza bozzi,
avvallamenti, ecc.…) in modo da poter fornire un buon supporto alla costruzione. I materiali necessari possono essere reperiti in
qualsiasi negozio di falegnameria locale.
OPZIONE 3: Lastra di cemento
La lastra deve essere di almeno 4” (10,2 cm) di spessore.
CONSTRUCȚIA UNEI BAZE
Platformă de lemn Dală de beton
75 1/8”
190,8cm
44 11/16"
113,5cm
75 1/8”
190,8cm
44 11/16"
113,5cm
6
13
RM-13LX
Platformă de lemn Dală de beton
16"/24"
40,6 cm/61,0 cm
* IMPORTANT *
Baza TREBUIE să fi e plată și dreaptă pentru a asigura rezistența necesară clădirii dvs., în caz contrar GĂURILE REALIZATE
ANTERIOR NU SE VOR ALINIA ȘI ACEASTA NU POATE FI ASAMBLATĂ. Indifi erent de tipul de bază pe care o alegeți, dintre cele
de mai jos, ANSAMBLUL DE ANCHORARE CU TRIUNGHI este recomandat ca metodă efi cientă pentru xarea corespunzătoarea a
clădirii după nalizarea asamblării.
OPȚIUNEA 1: Construiți direct pe podea
OPȚIUNEA 2: Platformă de lemn
NOTĂ: Cheresteaua tratată sub presiune NU trebuie să e folosită acolo unde va intra în contact cu spațiul de depozitare. Proprietățile
cherestelei tratate sub presiune vor conduce la coroziune accelerată. În cazul în care cheresteaua tratată sub presiune intră în
contact cu spațiul de depozitare, garanția dvs. va anulată. Platforma ar trebuie să fi e dreaptă și plată (fără protuberanțe, striații
etc.) pentru a asigura rezistența necesară clădirii. Materialele necesare for fi achiziționate de la fabrica de cherestea locală.
OPȚIUNEA 3: Placă de beton
Placa trebuie să aibă o grosime de cel puțin 4” (10,2 cm).
CONSTRUCȚIA UNEI BAZE
75 1/8”
190,8cm
44 11/16"
113,5cm
75 1/8”
190,8cm
44 11/16"
113,5cm
12
DT,IT,RM-14LX
14
65004 8 11114 2
11113
11114
X4
65004
11113 4
65103
65923 65103 8
11113
11113
11113
11113
73 7/16” 186,6 cm
11113
11114
11113
11113
11113 11114
65923
1: VLOERFRAME INTELAIATURA DEL PAVIMENTO
RAMĂ PODEA
NOTES:
Do NOT fasten your Floor Frames to your
Base at this time. You will anchor your
building after it is erected.
The Floor Frame must be BOTH square AND
level or the holes will not line up properly.
Measure diagonally from corner to corner.
When diagonal measurements are equal,
the Frame is square.
REMARQUES:
Ne PAS attacher les éléments de cadre de
plancher à la base à ce stade. L’abri sera
ancré une fois qu’il est assemblé.
Le cadre de plancher doit être À LA FOIS
d’équerre et de niveau pour que les trous
s’alignent correctement.
Mesurer en diagonale d'un coin à l'autre.
Lorsqu’elles sont égales, le cadre de
plancher est d’équerre.
NOTA:
NU xați cadrele pardoselei la pază în această
etapă. Veți ancora construcția după ce aceas-
ta este ridicată.
Cadrul pardoselei trebuie e ATÂT pătrat CÂT
ȘI nivelat, altfel orifi ciile nu se vor alinia corect.
Când măsurătoril sunt egale, cadrul este pătrat.
VOOR ANTERIORE
FAŢĂ
Afgewerkte
Lengte
Lunghezza fi nita
Lungimea fi nală
DT,IT,RM-15LX
15
2: MONTAGE VAN DE ONDERSTE MUURASSEMBLAGGIO DELLA PARETE INFERIORE
ASAMBLAREA PERETELUI INFERIOR
65004 12 80137 1
80135 1
65004 66646 2 11115 2 11116 3 11119 2
65004 66646
80135
80137
11119
11119
11119
11119
11115
11115
11116
11116
11116
65004
VOOR ANTERIORE
FAŢĂ
VOOR
ANTERIORE
FAŢĂ
DT,IT,RM-16LX
16
65004 8 11117 6
65004
11118 2
11118
11118
11118
11118
11117
11117
11117
11117
11117
11117
11117
11117
11119
11119
2: MONTAGE VAN DE ONDERSTE MUURASSEMBLAGGIO DELLA PARETE INFERIORE
ASAMBLAREA PERETELUI INFERIOR
VOOR
ANTERIORE
FAŢĂ
VOOR
ANTERIORE
FAŢĂ
OPMERKING: verwijderd (2)
11119 voorkant muurpanelen
voor duidelijkheid
NOTA: Rimosso (2)
11119 frontale Pannelli delle
pareti Per chiarimenti
NOTA: îndepărtate (2) 11119
panouri frontale de perete
pentru claritate
DT,IT,RM-17LX
17
65004 32
65004
11118 2
11118
11118
11117
11117
11117
11117
11118
11118
11118
11118
11117
11117
2: MONTAGE VAN DE ONDERSTE MUURASSEMBLAGGIO DELLA PARETE INFERIORE
ASAMBLAREA PERETELUI INFERIOR
VOOR
ANTERIORE
FAŢĂ
OPMERKING: verwijderd (2)
11119 voorkant muurpanelen
voor duidelijkheid
NOTA: Rimosso (2)
11119 frontale Pannelli delle
pareti Per chiarimenti
NOTA: îndepărtate (2) 11119
panouri frontale de perete
pentru claritate
VOOR
ANTERIORE
FAŢĂ
DT,IT,RM-18LX
18
65004 8
65004
11118
11118
2: MONTAGE VAN DE ONDERSTE MUURASSEMBLAGGIO DELLA PARETE INFERIORE
ASAMBLAREA PERETELUI INFERIOR
VOOR
ANTERIORE
FAŢĂ
DT,IT,RM-19LX
19
65004
11136 2
11135 3
65004 66646 12 11115 2
11116 3
11137 2
65923 65103 4
65004 4
x3
x2
11116
11135
11115
11136
11137
1
2
3
4
47 5/8” 120,9 cm
66646
65004
65103
65923
3: MONTAGE VAN DE BOVENSTE MUURASSEMBLAGGIO DELLA PARETE SUPERIORE
ASAMBLARE PERETE DE SUS
Afgewerkte
Lengte
Lunghezza fi nita
Lungimea fi nală
OPMERKING: NIET VASTDRAAIEN OP DIT MOMENT
NOTA: NON STRINGERE LE VITI DEL
TUTTO QUESTA VOLTA
NOTĂ: NU STRÂNGEȚI ÎN ACEST MOMENT
DT,IT,RM-20LX
20
65004
65004 66646 12 65923 65103 4
66646 65923
65923 66646 65103 6 11122 1
11120 1
11122
11120
11122
80137
11120
80135
65103
65923
66646
65103
3: MONTAGE VAN DE BOVENSTE MUURASSEMBLAGGIO DELLA PARETE SUPERIORE
ASAMBLARE PERETE DE SUS
Hoekpaal assembleren Splitspaal assembleren
Gruppo montante d’angolo Gruppo montante giunzione
Montarea stâlpului de colț Montarea stâlpului de îmbinare Hoekpaal assembleren
Gruppo montante d’angolo
Montarea stâlpului de colț
OPMERKING: VASTDRAAIEN OP DIT MOMENT
NOTA: AVVITARE BENE QUESTA VOLTA
NOTA: STRÂNGEȚI ÎN ACEST MOMENT
BINNENKANT
INTERNO
INTERIOR
BINNENKANT
INTERNO
INTERIOR
BINNENKANT
INTERNO
INTERIOR
BINNENKANT
INTERNO
INTERIOR
VOOR
ANTERIORE
FAŢĂ
VOOR
ANTERIORE
FAŢĂ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Arrow SBS64EU Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario