Festool MX 1000 E EF HS2 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
MX 1000 E EF
MX 1000/2 E EF
MX 1200 E EF
Originalbetriebsanleitung - Rührwerk 7
Original operating manual - Stirrer 13
Notice d’utilisation d’origine - Mélangeur 19
Manual de instrucciones original - Mezcladora 25
Istruzioni per l’uso originali - Miscelatore 31
Originele gebruiksaanwijzing - Roerinstallatie 37
Originalbruksanvisning - Omrörare 43
Alkuperäiset käyttöohjeet - Vispiläkone 48
Original brugsanvisning - Røreværk 53
Originalbruksanvisning - Rørermaskin 59
Manual de instruções original - Misturador 64
Оригинал Руководства по эксплуатации - Перемешиватель 70
Originální návod k použití - Míchadlo 76
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Mieszalnik 81
768672_D / 2018-06-08
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
31
2 Simboli
Isolamento doppio
Avvertenza di pericolo generico
Pericolo di scossa
Leggere le istruzioni/avvertenze!
Indossare la maschera antipolvere!
Indossare le protezioni acustiche!
Indossare i guanti protettivi!
Non fa parte dei rifi uti comunali.
 Avvertenza, consiglio
3 Elementi di comando
[1-1] Impugnatura destra
[1-2] Impugnatura sinistra
[1-3] Interruttore con protezione
Istruzioni per l’uso originali I
1 Dati tecnici
Miscelatore MX 1000 E EF MX 1000/2 E EF MX 1200 E EF
Tensione 220 – 240 V 220 – 240 V 220 – 240 V
Frequenza 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz
Potenza assorbita 1020 W 1020 W 1200 W
Numero di giri al minimo
1ª velocità 360 – 630 min
–1
360 – 630 min
–1
360 – 630 min
–1
2ª velocità 580 – 1010 min
–1
Preselezione elettronica del numero di giri
Protezione contro i sovraccarichi
dipendenti dalla temperatura
– • •
Commutazione a 2 velocità
Portautensile M14x2/ErgoFix
Miscelatore –
max 120 mm 120 mm 140 mm
Collare di serraggio –
57 mm 57 mm 57 mm
Peso 4,5 kg 4,9 kg 4,5 kg
Classe di protezione II /
II / II /
[1-4] Pulsante di blocco
[1-5] Regolatore del numero di giri
[1-6] Collare di serraggio
[1-7] Boccola
[1-8] Adattatore ErgoFix
[1-9] Selettore di velocità (MX 1000/2 E EF)
[1-10] Apertura di ventilazione
Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per
l’uso non sono sempre compresi nella fornitura.
Le fi gure indicate nel testo si trovano all'inizio
delle istruzioni per l'uso.
4 Uso conforme
L’apparecchio è progettato per mescolare mate-
riali da costruzione in polvere come malta, into-
naco, colla così come colori, vernici e sostanze
simili non contenenti solventi.
L’operatore è responsabile dei danni e infortuni
risultanti dall’utilizzo non conforme alle dispo-
sizioni.
5 Indicazioni sulla sicurezza
ATTENZIONE!
Tutte le disposizioni di legge in vigore nell’ambito
della sicurezza sul lavoro devono essere assolu-
tamente rispettate, insieme alle indicazioni sulla
sicurezza citate nel capitolo Indicazioni sulla sicu-
32
rezza, e a tutti gli altri principi relativi alla salute
e al lavoro universalmente validi. Il costruttore
non risponde di alcun danno causato da modifi che
effettuate alla macchina senza autorizzazione.
5.1 Indicazioni generali sulla sicurezza
ATTENZIONE! È assolutamente necessario
leggere attentamente tutte le avvertenze
di sicurezza e le istruzioni. Eventuali errori nell’a-
dempimento delle avvertenze e delle istruzioni
qui di seguito riportate potranno causare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e i ma-
nuali per riferimenti futuri.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver-
tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento)
ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza
linea di allacciamento).
5.2 Avvertenze di sicurezza specifi che della
macchina
- Prima di ogni messa in funzione dell’utensi-
le devono essere controllati il cavo elettrico
essibile e la spina. Gli eventuali difetti devono
essere eliminati da personale specializzato.
- È vietato toccare la macchina collegata alla rete
elettrica con le mani bagnate.
- Prima del collegamento alla rete elettrica l’in-
terruttore deve trovarsi in posizione OFF.
- Il recipiente con il materiale da mescolare deve
essere reso stabile in modo che non scivoli sul
pavimento.
- Utilizzare il miscelatore solo fi no al diametro
della frusta di miscelazione indicato nei dati
tecnici.
- Caricare la macchina in modo che non ci sia
una forte riduzione del numero di giri o un ar-
resto nel funzionamento.
- Il cavo elettrico fl essibile deve sempre essere
condotto dall’utensile verso la parte posteriore.
Il cavo elettrico fl essibile non deve essere tirato
né posizionato o fatto passare sopra spigoli vivi.
- Effettuare il lavoro in una posizione sicura e
stabile.
- Tenere conto di un momento torcente di rea-
zione.
- Non mescolate solventi o sostanze contenenti
solventi con un punto di infi ammabilità inferio-
re a 21 °C.
- Avviate ed arrestate l’apparecchio solamente
nel recipiente di miscelazione.
- Mentre eseguite le operazioni di miscelazione
non mettete le mani o altri oggetti nel recipien-
te di miscelazione.
- Si consiglia di portare guanti da lavoro ed
occhia li protettivi mentre si lavora con l’agita-
tore.
5.3 Ulteriori rischi per la sicurezza
Anche in caso di utilizzo corretto della macchi-
na e di rispetto di tutte le relative prescrizioni di
sicurezza, per motivi correlati alla struttura co-
struttiva della macchina e al suo funzionamento
possono insorgere i seguenti ulteriori rischi per
la sicurezza:
- possibili pericoli causati dal cavo elettrico fl es-
sibile.
- concentrazione di polvere dannosa per la sa-
lute durante il lavoro in locali non suffi ciente-
mente aerati.
- lesioni causate dal contatto di componenti sotto
tensione elettrica nello smontaggio della mac-
china o dei relativi componenti, nel caso in cui
la spina del cavo elettrico fl essibile non sia sta-
ta rimossa dalla presa.
- utilizzare solo pezzi di ricambio originali Fe-
stool.
5.4 Informazioni sul rumore
e le vibrazioni
I valori rilevati conformemente a EN 60 745 sono
tipicamente:
Livello di pressione acustica L
PA
= 86 dB (A)
Livello di potenza sonora L
WA
= 97 dB (A)
Incertezza K = 1,5 dB
PRUDENZA
Il rumore prodotto durante il lavoro può
danneggiare l'udito.
Utilizzare protezioni acustiche!
Valore di emissione di vibrazioni a
h
(somma di
vettori di tre direzioni) e incertezza K calcolati
conformemente a EN 60 745:
a
h
< 2,5 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumo-
rosità)
– hanno valore di confronto tra le macchine,
– permettono una valutazione provvisoria del ca-
rico di rumore e di vibrazioni durante l’uso,
– rappresentano l’attrezzo elettrico nelle sue ap-
plicazioni principali.
Valori maggiori sono plausibili con altre applica-
zioni, con altri utensili e in caso di scarsa manu-
tenzione. Osservare i tempi di pausa e di funzio-
namento a vuoto della macchina!
33
6 Messa in funzione e utilizzo
AVVISO
Pericolo di incidenti, se la macchina viene
azionata con una tensione o una frequenza
diverse da quelle ammesse.
- La tensione di rete e la frequenza della sor-
gente elettrica devono coincidere con le indi-
cazioni sulla targhetta.
- Nel Nord America è consentito esclusiva-
mente l'impiego di elettroutensili Festool con
tensione 120 V/60 Hz.
AVVISO
Pericolo di incidenti, scossa elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla
macchina estrarre sempre la spina dalla presa.
ATTENZIONE
La polvere respirata può danneggiare le vie
respiratorie.
In caso di lavori con formazione di polvere
indossare una protezione respiratoria.
6.1 Serraggio del miscelatore (vedere Fig.
[2])
Avvitare il miscelatore [2-3] con il pezzo termi-
nale M14x2 (grandezza della chiave 22), ruo-
tando verso destra, sull’adattatore ErgoFix [2-
1] (grandezza della chiave 19) e stringerlo per
bene con la chiave.
Spingere il miscelatore con l’adattatore Ergo-
Fix collegato in modo fi sso nell’apertura del
mandrino della macchina.
Per l’impostazione dell’altezza di lavoro vedere
la sezione 6.5.
6.2 Accensione e spegnimento
Tenere sempre la macchina con entram-
be le mani.
Premendo l’interruttore [1-3] la macchina viene
messa in moto e rilasciandolo viene spenta.
Regolazione del numero di giri tramite il
pulsante dell’interruttore (interruttore con
funzione di accelerazione)
Con l’interruttore [1-3] il numero di giri può es-
sere variato in modo continuo fi no all’intervallo
di regime impostato tramite il regolatore del nu-
mero di giri.
Funzionamento continuo
Premendo l’interruttore [1-3] no all’arresto e
premendo contemporaneamente il pulsante di
blocco [1-4] viene attivato il funzionamento con-
tinuo. Premendo e rilasciando nuovamente l’in-
terruttore [1-3] viene disattivato il funzionamento
continuo.
6.3 Elettronica di regolazione
Limitazione della corrente di avviamento
L’avviamento dolce regolato elettronicamente
garantisce un avviamento della macchina senza
scossoni.
In questo modo viene impedito al contempo che il
prodotto da mescolare venga spruzzato fuori dal
recipiente di miscelazione. Grazie alla corrente di
avviamento ridotta della macchina è suffi ciente
un fusibile di 10 A.
Preselezione elettronica del numero di giri
Con l’aiuto del regolatore del numero di giri [1-5]
si può impostare il numero di giri:
MX 1000 E EF, MX 1200 E EF
Livello 1 360 Livello 4 520
Livello 2 410 Livello 5 580
Livello 3 470 Livello 6 630
MX 1000/2 E EF
1ª velocità 2ª velocità
Livello 1 360 Livello 1 580
Livello 2 410 Livello 2 670
Livello 3 470 Livello 3 760
Livello 4 520 Livello 4 840
Livello 5 580 Livello 5 930
Livello 6 630 Livello 6 1010
Il numero di giri deve essere impostato a seconda
della frusta di miscelazione usata e del materiale
da elaborare.
Protezione contro i sovraccarichi
Una protezione elettronica contro i sovraccarichi
protegge il motore dal danneggiamento in caso di
sovraccarico estremo dell’apparecchio.
In questo caso il motore si ferma e si mette di
nuovo in moto solo dopo lo scarico. Per la rimessa
in funzione bisogna accendere di nuovo l’appa-
recchio.
Constant-Electronic
La funzione Constant-Electronic mantiene il nu-
mero di giri sotto carico quasi costante; ciò garan-
tisce un mescolamento uniforme del materiale.
34
Funzione di cambio rapido
INDICAZIONE
Tenere pulito l’adattatore [1-8]!
Non lubrifi care l’adattatore [1-8]!
Azionare la boccola dell’ErgoFix [1-7] solo a
macchina spenta!
L’interfaccia ErgoFix consente uno smontaggio
semplice e veloce della frusta di miscelazione
della macchina.
Muovere la boccola [1-7] no all’arresto in
direzione della macchina e fi ssare la boccola
[1-7] nella posizione di arresto.
Tirando sul miscelatore è possibile rimuovere
completamente l’adattatore ErgoFix [1-8] dal
mandrino della macchina.
Sostituzione del miscelatore
L’adattatore ErgoFix [2-1] può essere riutiliz-
zato dopo l’usura della frusta di miscelazione.
Mettere la chiave [2-2] sull’esagono del pezzo
terminale del miscelatore [2-3] e girando verso
sinistra svitare il miscelatore dall’adattatore
ErgoFix [2-1].
6.6 Miscelatore
Per mescolare diversi miscugli di materiali sono
disponibili diversi agitatori Festool: vedere cata-
logo
PJ Uni
Per colori per pareti,
pitture ad acqua, stuc-
chi pronti, intonachi
pronti, colle, vernici/
vernici trasparenti
RS
Per colori per pareti,
pitture ad acqua,
colle di amido, vernici
masse colabili,
bitume, fanghi
HS2
Per colla per pia-
strelle, mastice per
giunzioni, malta ade-
siva, intonaco pronto,
battuto, stucco, massa
livellante
Protezione contro i sovraccarichi dipendente
dalla temperatura
(VALIDA per il modello MX 1000/2 E EF e MX 1200
E EF)
Per proteggere dal surriscaldamento in caso di
carico permanente estremo, l’elettronica di sicu-
rezza commuta il motore nella modalità di raf-
freddamento al raggiungimento della temperatu-
ra critica. La macchina non può essere caricata e
funziona con numeri di giri ridotti. Dopo il raffred-
damento in ca. 2 minuti la macchina è di nuovo
pronta per l’uso e completamente caricabile.
Protezione contro il riavvio
Impedisce l’avviamento incontrollato dell’appa-
recchio dopo un’interruzione della fornitura elet-
trica. Per la rimessa in funzione si deve prima
spegnere e poi riaccendere l’apparecchio.
6.4 Selettore di velocità
(VALIDO per il modello MX 1000/2 E EF)
Con il selettore di velocità [1-9] possono essere
preselezionati due intervalli di regime:
1ª velocità 2ª velocità
360 – 630 min
–1
580 – 1010 min
–1
Le velocità possono essere commutate con la
macchina in funzione. Tuttavia ciò non dovrebbe
avvenire a pieno carico.
6.5 Interfaccia ErgoFix
Impostazione dell’altezza
L’altezza di lavoro della macchina può essere im-
postata in modo personalizzato per una posizione
di lavoro eretta.
Muovere la boccola [1-7] no all’arresto in
direzione della macchina e fi ssare la boccola
[1-7] nella posizione di arresto.
Tirando sul miscelatore è possibile estrarre
l’adattatore ErgoFix dal mandrino della mac-
china. In questo modo è possibile impostare
cinque diverse altezze di lavoro. Un gradino
equivale a 2 cm. La massima corsa di regola-
zione è di 8 cm.
Alla fi ne lasciare l’anello di serraggio dell’a-
dattatore ErgoFix [1-7] e controllare che l’a-
dattatore [1-8] sia alloggiato in modo sicuro
nel mandrino della macchina.
35
HS3R
Per malta, calcestruz-
zo, intonaco di calce e
di cemento, legante,
battuto, resine epos-
sidiche riempite di
quarzo, bitume, rive-
stimento a spessore
HS3L
Per intonaco a gesso,
pitture ad acqua, ver-
nici colori per pareti,
masse colabili
WS
Per colori, vernici,
colori per pareti, pit-
ture ad acqua, colle di
amido, colle, colla per
piastrelle
CS
Per masse livellanti,
stucchi, mastici, col-
lanti
6.7 Collegamento alla rete
AVVERTIMENTO
Pericolo di incidenti nel caso in cui l’utensi-
le venga utilizzato con errata alimentazione
elettrica.
Il miscelatore deve essere azionato solo con cor-
rente alternata monofase con tensione nominale
di 220–240V/ 50/60 Hz. La macchina ha una pro-
tezione di livello II contro incidenti causati dalla
corrente elettrica conformemente alla norma EN
60 745-1 e ha una schermatura contro i radio-
disturbi incorporata conformemente alla norma
EN 55 014.
Prima di mettere in funzione la macchina con-
trollare che le indicazioni sulla targhetta corri-
spondano all’effettiva tensione dell’allacciamento
elettrico.
Il cavo elettrico fl essibile può essere allungato
all’occorrenza nel seguente modo:
- lunghezza 20 m, sezione conduttore 3×1,5 mm
2
- lunghezza 50 m, sezione conduttore 3×2,5 mm
2
Utilizzare solo prolunghe destinate all’uso esterno
e contrassegnate di conseguenza.
Funzionamento con generatore elettrico (EG)
con azionamento a motore a combustione
interna
Il produttore del miscelatore non concede al-
cuna garanzia sul funzionamento senza difetti
del miscelatore con qualsiasi EG.
Il miscelatore può essere azionato con EG, se so-
no soddisfatte le seguenti condizioni:
- la tensione di uscita dell’EG deve essere sem-
pre nell’intervallo 230VAC ±10%, l’EG dovrebbe
essere dotato di regolazione della tensione au-
tomatica (AVR – Automatic Voltage Regulation),
senza questa regolazione il miscelatore non
deve lavorare correttamente e potrebbe anche
danneggiarsi!
- la potenza dell’EG deve essere almeno 2,5 volte
superiore alla potenza allacciata del miscela-
tore (cioè 2,5 kW per MX 1000/ 1000/2, 3 kW per
MX 1200)
- in caso di funzionamento con un EG non suf-
cientemente effi ciente il numero di giri può
oscillare e la potenza della macchina può di-
minuire
6.8 Uso stazionario
Il miscelatore può essere serrato sul collare di
serraggio di
57 mm [1-6] nel supporto di mi-
scelazione Festool MS 57.
7 Manutenzione e cura
ATTENZIONE
Non utilizzare mai una macchina danneggiata!
(I danneggiamenti includono anche una prote-
zione per interruttore fl essibile o una prote-
zione dell’anello di serraggio sull’adattatore
ErgoFix spezzate o logorate).
Far riparare la macchina danneggiata nell’of-
cina Festool autorizzata.
AVVISO
Pericolo di incidenti, scossa elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla
macchina estrarre sempre la spina dalla presa.
Tutte le operazioni di manutenzione e ripara-
zione per le quali è necessario aprire l'allog-
giamento del motore devono essere esegui-
te solamente da un'offi cina per l'Assistenza
Clienti autorizzata.
36
Servizio e riparazione solo da parte del
costruttore o delle offi cine di servizio au-
torizzate. Le offi cine più vicine sono ri-
portate di seguito:
www.festool.com/Service
EKAT
1
2
3
5
4
Utilizzare solo ricambi originali Festool!
Cod. prodotto reperibile al sito:
www.festool.com/Service
- Le aperture di ventilazione [1-10] del coperchio
del motore non devono essere ostruite.
- La macchina si spegne automaticamente, se
le spazzole di carbone sono logorate. Per la
manutenzione la macchina deve essere spedita
all’offi cina.
- Consigliamo di pulire regolarmente la macchi-
na. Rimuovere la polvere, i residui di materiale
mescolato e ulteriore sporcizia. Nel caso in cui
si adoperino detergenti contenenti solventi le
superfi ci verniciate o le parti in plastica pos-
sono danneggiarsi. Se vengono utilizzati tali
detergenti, consigliamo di testarne gli effetti
prima su una piccola zona nascosta. Le aper-
ture di ventilazione del coperchio del motore
non devono essere ostruite!
- Per la sostituzione delle spazzole, del cavo
elettrico ecc. incaricare un’offi cina autorizza-
ta. Anche dopo un urto della macchina è neces-
sario affi darsi ad un’offi cina autorizzata, per
prevenire l’insorgere di pericoli meccanici o
elettrici.
- La macchina imballata può essere immagazzi-
nata in un luogo asciutto senza riscaldamento,
se la temperatura interna non scende sotto i
−5 °C. La macchina non imballata deve essere
conservata esclusivamente in un luogo chiuso
asciutto, dove la temperatura non scenda sotto
i +5 °C e dove non si manifestino forti oscilla-
zioni di temperatura.
8 Ambiente
Non gettare gli elettroutensili nei rifi uti dome-
stici! Provvedere ad uno smaltimento ecologico
dell'elettroutensile, degli accessori e dell'imbal-
laggio! Osservare le indicazioni nazionali in vigore.
Solo UE: secondo la direttiva europea sui vecchi
dispositivi elettrici ed elettronici e la sua applica-
zione in ambito nazionale, gli elettroutensili usati
devono essere raccolti separatamente e riciclati
in modo eco-compatibile.
Informazioni su REACh: www.festool.com/reach
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Festool MX 1000 E EF HS2 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso