Bimar VP306.EU Manuale utente

Categoria
Ventilatori domestici
Tipo
Manuale utente
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
2
/
28
Assembly page 2/16
Fax +32 030 9904733
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso
dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario.
CONSERVARE IL LIBRETTO PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.
Questo simbolo vi invita a prestare attenzione, ed a leggere gli specifici avvertimenti
sul libretto istruzioni.
AVVERTENZE GENERALI
Q
uesto apparecchio è destinato solo all’impiego domestico, per la ventilazione di ambienti
interni: non utilizzatelo per altro scopo. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e
pericoloso. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da
uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non
qualificato.
A
lcuni modelli possono essere corredati con porta aromi per la profumazione d’ambienti,
ideali per uffici, soggiorni, ecc…Per diffondere gli aromi, inumidire con alcune gocce di
oli/essenze (non inclusi) il filtro, senza eccedere nella quantità in modo da non danneggiare le
vernici del ventilatore, per effetto dell’olio/liquido ossidante. Agganciare il porta aromi alla
griglia anteriore o posteriore (comunque all’esterno) tramite i gancetti ricavati posteriormente.
N
on infilare alcun utensile o le dita fra le maglie della griglia di protezione della ventola.
N
on utilizzare l’apparecchio con temperatura ambiente superiore a 40°C.
L
’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad
essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
L
’apparecchio deve essere mantenuto fuori dalla portata di bambini.
A
ttenzione: quando si utilizzano apparecchi elettrici, occorre sempre rispettare le precauzioni
di sicurezza di base per evitare i rischi di incendio, di scosse elettriche e di lesioni fisiche.
N
on usare l’apparecchio se non funziona correttamente o se sembra danneggiato; in caso di
dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
A
ssicurarsi che la ventola funzioni correttamente: nel caso contrario spegnere l’apparecchio e
farlo controllare da personale professionalmente qualificato.
N
on spostare l’apparecchio durante il funzionamento.
S
e l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di corrente.
S
collegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente prima di assemblare, smontare e prima
di pulire l’apparecchio.
N
on lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.).
N
on toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati.
N
on tirare il cavo per spostare l’apparecchio.
N
on tirare il cavo d’alimentazione o l’apparecchio stesso per disinserire la spina dalla presa di
corrente.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
3
/
28
Assembly page 3/16
Fax +32 030 9904733
S
e il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal costruttore o dal suo
servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
INSTALLAZIONE
Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non
utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi d’imballaggio
(sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di
mano di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo, ma vanno smaltiti secondo le norme
vigenti negli appositi contenitori per la raccolta differenziata. Attenzione: eventuali adesivi o
fogli pubblicitari applicati sulla griglia, devono essere rimossi prima dell’uso dell’apparecchio.
Prima di collegare l’apparecchio controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati
(220-240V~ 50Hz) corrispondano a quelli della rete elettrica e che la presa sia dotata di
efficace messa a terra. In caso di incompatibilitra la presa e la spina dell’apparecchio, far
sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato, il quale
accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In
generale è sconsigliato l’uso di adattatori e/o prolunghe; se il loro uso si rendesse
indispensabile, devono essere conformi alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di
corrente (ampères) non deve essere inferiore a quella massima dell’apparecchio.
Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico
non sia danneggiato: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
La presa di corrente deve essere facilmente accessibile in modo da poter disinserire con facilità
la spina in caso di emergenza.
Posizionare l’apparecchio lontano da:
- fonti di calore (ad es. fiamme libere, fornello gas, ecc. )
- contenitori di liquidi (ad esempio, lavelli ecc.) per evitare schizzi d’acqua o che vi possa
cadere (distanza minima 2 metri)
- tessuti (tende, ecc.) o materiali volatili che possano ostruire la griglia di aspirazione;
verificare che anche la parte anteriore sia sgombra da materiali volatili ( polvere, ecc.).
La superficie di appoggio deve essere stabile, non in pendenza (in quanto l’apparecchio
potrebbe ribaltarsi) e liscia.
Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore
esterno o con un sistema di comando a distanza separato, per evitare il rischio di incendio nel
caso l’apparecchio sia coperto o sia posizionato in modo non corretto.
Non allacciare l’apparecchio a sistemi di controllo termico o programmatore o timer o ad altro
dispositivo che possa accendere l’apparecchio automaticamente, evitando così rischi di danni a
persone, animali o cose.
In caso di guasto o cattivo funzionamento spegnere l’apparecchio e farlo controllare da
personale professionalmente qualificato; le riparazioni effettuate da personale non qualificato
possono essere pericolose e fanno decadere la garanzia.
ASSEMBLAGGIO
Attenzione: il ventilatore può essere utilizzato solo se completamente e correttamente
assemblato, cioè completo di base e di griglia di protezione. Nel caso di dubbio far
controllare o eseguire l’operazione da personale professionalmente qualificato.
Attenzione: prima di assemblare il ventilatore, assicurarsi che sia scollegato dalla presa di
corrente.
Per l’assemblaggio si prenda come riferimento le figure.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
4
/
28
Assembly page 4/16
Fax +32 030 9904733
1) Vite a “L”
2) Contrappeso
3) Base
4) Asta fissa
5) Ghiera fissaggio asta
6) Colonna regolabile
7) Vite di sicurezza
8) Dado con impugnatura vite sostegno
9) Cordone
10) Vite frizzione (inclinazione alto/basso)
11) Corpo motore
12) Pulsante oscillazione
13) Selettore
14) Vite con dado
15) Griglia anteriore/schermo di protezione
16) Ventola
17) Vite fissaggio ventola
18) Viti fissaggio griglia posteriore
19) Griglia posteriore
20) Albero motore
21) Vite sostegno a testa tonda
1. Fissare asta (4) alla base (3) e al contrappeso (2) inserendola nella propria sede, bloccarla
mediante la vite a “L” con rondella (1).
2. Allungare la colonna regolabile (6) all’altezza desiderata e bloccarla avvitando in modo
serrato la ghiera fissaggio asta (5).
3. Posizionare il corpo motore (11) sulla colonna regolabile (6):
a.Inserire la vite
di sostegno (21)
all’interno della
propria sede,
l’etichetta “F”
sulla colonna
deve risultare
nella parte
frontale
b. Avvittare la vite di
sicurezza (7)
c.Bloccare la vite di
sostegno con il dado
ad impugnatura (8)
d.Avvittare la vite
frizzione
alto/basso
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
5
/
28
Assembly page 5/16
Fax +32 030 9904733
4. Inserire la griglia posteriore (19) sul carter motore e verificare che la
maniglia risulti nella parte superiore (come figura a lato), assicurarne
il fissaggio con le n.4 viti in dotazione (18).
5. Inserire la ventola (16) sull’albero motore (20), fissarla in modo che
la vite (17) vada in battuta sulla fresatura ricavata sull’albero motore
(come figura a lato), (al termine dell’operato, verificare che la
ventola è fissata corretamente).
6. Accoppiare la griglia anteriore (15) a quella posteriore (19) bloccarle con i ganci di tenuta. Ai
fini della sicurezza è obbligatorio assicurare il fissaggio utilizzando l’apposita vite c/dado
(14) da impegnare nei fori presenti sul bordo delle griglie (i fori per la vite devono risultare
nella parte inferiore).
USO
Prima di ogni utilizzo verificare che l’apparecchio sia in buono stato, che il cordone elettrico
non sia danneggiato: se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve sostituito dal
costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Inserire la spina nella presa di corrente.
Ventilazione: selezionare la velocità desiderata mediante l’ apposito selettore (7):
I – Velocità minima I I – Velocità media I I I – Velocità massima
Per spegnere il ventilatore premere il tasto “0” e successivamente togliere la spina dalla presa
di corrente.
Oscillazione orizzontale (destra-sinistra): si ottiene premendo l’apposito pulsante (13)
situato sul corpo motore. Per eliminare il movimento e mantenere fermo il ventilatore,
sollevare il pulsante.
Inclinazione verticale (alto-basso): si regola impugnando il corpo motore e dirigendolo nella
direzione desiderata; avvitare l’apposita vite (10) per bloccare il corpo motore nella posizione
desiderata.
Per lunghi periodi di inattività, togliere la spina dalla presa di corrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: prima di eseguire le normali operazioni di pulizia, togliere la spina dalla presa di
corrente.
Assicurarsi che il ventilatore sia scollegato dalla rete di alimentazione prima di togliere lo
schermo di protezione (15).
Per la pulizia utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito; non utilizzare prodotti
abrasivi o corrosivi.
Non immergere nessuna parte del ventilatore in acqua o altro liquido: nel caso dovesse
succedere non immergere la mano nel liquido ma per prima cosa togliere la spina dalla presa
di corrente. Asciugare con cura l’apparecchio e verificare che tutte le parti elettriche siano
asciutte: in caso di dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
E’ indispensabile mantenere i fori di aerazione del motore liberi da polvere e lanugine.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
6
/
28
Assembly page 6/16
Fax +32 030 9904733
Controllare periodicamente che il cordone elettrico non sia danneggiato, per la sua
sostituzione necessita un utensile speciale: rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato
anche per eventuali riparazioni.
Per periodi lunghi di inutilizzo, è necessario stivare il ventilatore al riparo da polvere e
umidità; consigliamo di utilizzare l’imballo originale.
Se si decide di non utilizzare più l’apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperante
tagliando il cavo di alimentazione (prima assicurarsi d’aver tolto la spina dalla presa di
corrente), e di rendere innocue quelle parti che sono pericolose qualora utilizzate per gioco
dai bambini (ad esempio l’elica).
Non disperdere nell’ambiente prodotti non biodegradabili, ma smaltirli nel rispetto delle
norme vigenti. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle
amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniranno questo servizio
all’acquisto di un nuovo apparecchio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente
di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo
smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di
ottenere un importante risparmio di energia e risorse. Per rimarcare l’obbligo di smaltire
separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di
spazzatura mobile barrato.
Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons
using it, too, when necessary. Keep booklet handy for further use.
GENERAL NOTICES
T
his device is intended for home use only, to ventilate rooms, and in the manner described
in this manual: do not use it for any other purpose. Any other use is to be considered
inappropriate and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for
eventual damage caused by inappropriate, improper or irresponsible use and/or for repairs
made to the product by unauthorised personnel.
S
ome models can be provided with perfume diffusers to refresh the environment, ideal for
offices, sitting rooms, etc…To diffuse the aromas, moisten the filter with a few drops of
oil/essence (not included). Do not exaggerate the quantity because the oxidising effect of the
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Bimar (Italy).
The pages must be reproduced and folded in order to obtain
a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When
folding, make sure you keep the good numbering when you
turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering.
Keep the language integrity.
25
/
28
Assembly page 25/16
Fax +32 030 9904733
Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/
Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones
Descrizione/Description/ Description/
Beschreibung/ Descripción
Simbolo/Symbol/
Symbol/ Símbolo
Valore/Value/
Valeur/
Wert/Valor
Unità/Unit/
Unité/ Einheit/
Símbolo
Portata massima d’aria/Maximum fan
flow rate/ Puissance de ventilation
maximale/ Maximaler Luftdurchsatz des
Lüfters/ Capacidad máxima de aire
F 40.1 m³/min
Potenza assorbita del ventilatore/Fan
power input/ Puissance d’entrée
ventilateur/ Eingangsleistung des Lüfters/
Potencia absorbida por el ventilador
P 41.9 W
Valori di esercizio/Service value/ Valeur
de fonctionnement/ Betriebswert/
Valores de funcionamiento
SV 0.96 (m³/min)/W
Consumo elettrico in modo
“attesa”/Standby power consumption/
Consommation électrique en veille/
Standby-Leistungsverbrauch/ Consumo
eléctrico en modalidad “reposo”
PSB 0 W
Livello di potenza sonora del
ventilatore/Fan sound power level/
Niveau sonore ventilateur/
Geräuschpegel des Lüfters/ Nivel de
potencia acústica del ventilador
LWA 68.9 dB(A)
Velocità massima dell’aria/Maximum air
velocity/ Vitesse maximale de l’air/
Maximale Luftstromgeschwindigkeit/
Velocidad máxima del aire
c 2.33 m/sec
Norme di misura per il valore di
esercizio/Measurement standard for
service value/ Valeur standard de
fonctionnement/
Messnorm für Betriebswert/ Normativas
de medición para valores de
funcionamiento
Regolamento/Commission Regulation/ Valeur standard de
fonctionnement / Kommissionsvorschrift / Reglamento: (UE)
n.206/2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bimar VP306.EU Manuale utente

Categoria
Ventilatori domestici
Tipo
Manuale utente