7. Montaggio
L’apparecchio può essere montato a terra oppure a parete.
Montaggio a parete: avvitare il supporto a parete con giun-
to sferico. Scegliere un posto appropriato per
l’apparecchio e fissare il supporto alla parete con
le viti e il tassello forniti in dotazione. L’altezza
ottimale corrisponde a 1,5 m. L’apparecchio
può essere orientato a seconda dell’animale o
dell’area interessata dall’ultrasuono.
Asta per fissaggio a terra: inserire insieme le
tre parti dell’asta per fissaggio a terra. Avvi-
tare il supporto a parete con giunto a sfera e
inserire l’asta nel giunto. Posizionare l’apparecchio nel prato,
nell’aiuola o nel recinto di sabbia. Avvertenza
importante per la perforazione delle pareti:
prima di procedere alla perforazione è neces-
sario accertarsi che non vi siano tubi del gas
o dell’acqua né cavi di corrente in corrispon-
denza del punto di perforazione. Il montag-
gio deve essere effettuato esclusivamente
da parte di personale qualificato. Prestare
assolutamente attenzione alle caratteristi-
che della parete, in quanto il materiale di fissaggio fornito in
dotazione non è adatto a tutti i tipi di parete. Si consiglia di in-
formarsi presso il venditore in merito alle viti e ai tasselli adatti
alle specifiche proprietà delle pareti in oggetto. Il costruttore
non si assume alcuna responsabilità per il collegamento non
conforme del tassello alla parete e per i danni derivanti.
8. Messa in funzione
L’apparecchio ha tre posizioni per l’interruttore:
1. ON1 –
quando scatta il sensore di movimento l’apparecchio
invia, in questa posizione, ultrasuoni nonché un flash LED per
20 secondi.
.
2. OFF –
n questa posizione l’apparecchio è disattivato e non
genera né ultrasuoni né luce.
3. ON2 –
quando scatta il sensore di movimento l’apparecchio
invia, in questa posizione, ultrasuoni per 20 secondi.
. Si consiglia di impostare la posizione ON2 durante il giorno e la
posizione ON1 al calare della notte. Il repulsivo per cani e gatti Gar-
digo è quindi pronto a entrare in funzione.
Nota:in questo ambito di frequenza l’ultrasuono non è percepibile
dall’udito umano.
Prima di sostituire le batterie portare l’interruttore ON/OFF in
posizione “OFF”.
9. Ulteriori avvertenze in merito
all’utilizzo dell’apparecchio
· Nel caso in cui nell’ambito d’azione dell’apparecchio si trovi-
no degli animali che non devono essere disturbati, è neces-
sario disattivare l‘apparecchio.
· Il sensore di movimento registra solo i movimenti esclusi-
vamente sulla base del calore corporeo, anche nel caso in
cui si tratti di persone. Al fine di risparmiare corrente si
consiglia pertanto di disattivare l’apparecchio qualora vi sia
un’elevata circolazione di persone.
· Non immergere l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi.
· Non usare forza per aprire l’apparecchio.
· Pulire l’apparecchio con un panno umido.
Votre équipe Gardigo
Consigne sur la protection de
l´environnement
Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures mé-
nagères lorsqu´il parvient en fin vie, mais doit être dépo-
sé dans un centre de collecte pour le recyclage d´appareils
électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le
produit, dans le mode d´emploi ou sur l´emballage le sig-
nale. Les matériaux sont réutilisables selon leurs caracté-
ristiques. Grâce au recyclage, à la réutilisation matérielle
ou toute autre forme de recyclage, vous contribuez con-
sidérablement à la protection de notre environnement.
Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour
connaître le centre de collecte compétent.
N lliminez pas de batteries et de char-
geurs d accus au d chet domestique!
La loi oblige chaque consommateur de se dessaisir de
toutes les batteries ou tous les chargeurs d’accus au cen-
tre de rassemblement dans sa commune/ son quartier ou
dans le commerce pour qu’un traitement écologique des
déchets soit garanti. Elliminez les batteries et les char-
geurs d’accus seulement déchargés.
*) marqué avec Cd=cadmium
Hg=mercure
Pb=plomb
tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com