H.Koenig MXC18 Manuale del proprietario

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale del proprietario
INSTRUCTION MANUAL!
MANUEL D’UTILISATION
!BEDIENUNGSANLEITUNG
!GEBRUIKERSHANDLEIDING
!MANUAL DE UTILIZACIÓN
!MANUALE D’USO
MXC18
SOUP MAKER
BLENDER CHAUFFANT
BLENDER HEATED
VERWARMING BLENDER
CLIMATIZADA BLENDER
RISCALDAMENTO
ENGLISH
USER MANUAL
I. Usage Cautions
Read this instruction manual before use, plug with
grounding device for this machine, to prevent scalded by
steam and other damages, please do not let the children
close or touch this product when the machine is working.
The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose.
This appliance is not fit for commercial use.
Do not use it outdoors. It has not been designed to be used
in the following cases not covered by the warranty: - In
corners of kitchens reserved for staff in shops, offices and
other professional environments, - On farms, - Hotel guests,
motels and other residential environments, - In guest-type
environments.
Check that the voltage indicated on the rating label
corresponds with that of the local network before
connection the appliance to the mains power supply.
This appliance should not be used by children below 8
years of age, physically or mentally disabled people nor
inexperienced individuals; unless they use it under the strict
surveillance and tutoring of an experienced user and have
been provided with detailed usage instructions to ensure a
safe usage of the appliance as well as a realistic risk
awareness. Children should never play with the appliance.
Unwatched children should not perform Cleaning and
maintenance.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the soup maker.
Use of the appliance with the mixer function should not be
used by children. The appliance should not be cleaned or
serviced by children unless they are over the age of 8 and
are under the supervision of an adult. Keep the device and
its cable out of the reach of children.
If the supply cord is damaged, a qualified engineer must
replace it in order to avoid a hazard, or send the unit to the
authorized after-sales service center to repair.
Ensure that the supply cord is kept away from heat or sharp
edges that could cause damage.
Do not allow the supply cord to hang over the edge of work
surface or tab letops.
This appliance contains no user-serviceable parts. All
repairs should only be carried out by a qualified engineer.
Improper repairs may place the user at risk of harm.
Do not immerse the soup maker (Jug, cord, motor housing)
in water or any other liquids.
Do not operate the soup maker after a malfunction or if it
has been dropped or damaged in any way.
Do not leave the soup maker unattended whilst connected
to the mains power supply, this appliance must be
unplugged from the power supply after use and whilst any
maintenance such as cleaning is carried out.
Always use the soup maker on a stable, heat-resistant
surface.
Do not use the soup maker for any purpose other than that
for which it is designed
Do not use any accessories or attachments with this
appliance other than those recommended by supplier.
Wipe out the spills around the jug including its filter
properly after use.
This appliance are not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
To protect the normal work of the machine, please do not
push out plug repeatedly.
Cut out the power when cleaning, please clean every
components over and wipe it dry.
To protect main machine and inner circuit from destroy, do
not turn down the main machine or directly put it into the
water to clean, or it will cause danger accident.
Don’t’ let the water into dry-heating sensor and socket on
cup of bean soaking.
Do not put this product into the refrigerator, it will destroy
the PCB board by suddenly cold, that would cause failure
work of the machine. In addition, please do not put it into
the hot disinfection cabinet.
When the machine is working, there should be someone
watching, it is forbidden to boil water, and the plug should
be put out after used.
It is normal with fast and slow sound with a short
intermission now and then when the machine cut down the
food.
It is normal for the rice sink on the bottom during making
minor-cereals
Special power cord should be used specialize or buy from
power supplier when it is destroy.
Do not use the heating blender over 30 minutes
continuously, and if you use it for a long time, let it cool
down for several hours before using again.
Never open the appliance from the front, always position
yourself slightly to the side to avoid burning yourself with
steam.
Please keep this document at hand and give it to the future
owner in case of transfer of your device
WARNING: Hot surface! Risk of burns!
Ensure there is sufficient ventilation around the soup
maker to allow the escape of heat the steam. Be aware
of the hot steam escaping from the unit when you
remove the motor unit after making soup.
The jug body becomes hot during use, always hold using
the handle provided
WARNING: blade is sharp
Take care to keep hands, loose clothing and other items
away from the rotating blades.
The blender blades are very sharp. Clean them
Carefully
Do not use the soup maker if the rotating blades are
damaged.
Do not use the soup maker without the lid being securely
clipped in place.
If the food quantity goes over the maximum level, the
blender will stop automatically
Don’t add food or water in the machine body, and don’t
lift the machine head when the machine is working
I. Structure Diagram
1. Component parts
2. Accessory parts
- Power cord
- Instruction manual / Recipe
I. Usage Instruction
Note: please pay attention to below instruction when use product. Please choose right button
when using the machine, otherwise, the taste will not good.
Water should be added between the highest and lowest level. (To high or too low will affect the
taste, even because the machine cannot work normally).
Please take out the power cord and the main machine before drink.
II. Operation
This soup maker has three functions:
- Smooth soup or compote : Heating + Mixing function program
- Chunky soup/boiled vegetable : Heating program
- Mixing: Smoothies and milkshakes program mixing programs
Smooth Soup/ Compote
1. Cut the vegetables/fruits in small pieces and add them into the machine body
2. Add water between the lowest and highest level.
3. Put the main machine onto correct position, connect the power wire, press the
“on” button and press the “Smooth” button to make the machine working.
4. About 21 minutes later the music will be sounded after many times of heating
and blending, and button with “Smooth” light up, it means the smooth soup is
finished.
Chunky Soup/ boiled vegetables
1. Cut the food in pieces, keep the bone
with meat
2. Add water into machine body between
the lowest and highest level.
3. Put the main machine onto correct
position, connect the power wire, press
the On button and press the button of
“Chunky " to make the machine working.
4. About 28 minutes later the music will be
sounded after many times of heating and
blending, and button with “Chunkylight
up, it means the Chunky soup is finished.
Mixing function – Smoothies/Milkshakes
V. CLEANING
Always unplug the appliance before cleaning it.
Never immerse the motor unit or the carafe in water. Do not
run the engine block in the dishwasher.
Never use scouring sponges, abrasives or aggressive
detergents such as gasoline or acetone to clean the unit.
The blender blades are very sharp. Clean them carefully
Tip: It is recommended to clean the bowl and the motor
unit immediately after use.
1) Unplug the unit.
2) Hold down the handle of the carafe with one hand and
remove the motor block from the carafe with the other hand.
3) Clean the blade assembly by rinsing it under the tap
water. Do not touch the blades because they are very sharp.
Tip: If necessary, clean the blade assembly and the
overflow sensor with a soft brush.
Clean the upper part of the engine block and the outside of
the carafe with a damp cloth
Tip: If the appliance and the blades are very dirty, pour
boiling water into the carafe and place the motor unit on
the carafe. Let them soak for 10 minutes.
Clean the inside of the carafe under the faucet. If
necessary, use a soft brush.
1. Use the cup with machine to get fruit and
vegetable please put always the fruit out
into 25*25*25mm.
2. add water between the lowest and
highest level.
3. Put the main machine onto correct
position, connect the power wire, press the
On button and press the button of Mixing
to make the machine working
VI. Nutritious Recipe
TOMATO SOUP
Ingredients:
- 600 grams of ripe tomatoes
- 1 clove of garlic
- 1/2 an onion
- 450 ml of broth
- 2 tablespoons of sour cream
- 1 teaspoon of sugar
- A handful of basil leaves
- Salt and pepper
Recipe:
Cut the tomatoes into small pieces and peel the garlic.
Put the tomatoes, garlic, onion, vegetable broth, sugar and basil in your heating blender. Close the
lid and select the "SMOOTH SOUP" program.
When the machine has finished add fresh cream.
Pour the soup into bowls and season according to your taste.
LEEK SOUP
Ingredients:
- 400 grams of leek
- 1 large potato
- 1/2 a chopped onion
- 1 clove of garlic
- 700 ml of broth of chicken
- A few thyme leaves
- Salt and pepper
Recipe:
Wash the leeks and cut into small pieces.
Peel and cut the potato into small pieces.
Place all the soup ingredients in your heating blender. Close the lid and press the "SMOOTH SOUP"
program.
When the machine has finished the preparation pour the soup into bowls.
You can also enjoy this soup cold. To do so, leave the soup in the refrigerator for at least 3 hours
before serving.
PUMPKIN SOUP WITH CUMIN
Ingredients:
- 350 grams of pumpkin
- 2 large potatoes
- 1/2 a chopped onion
- 1 teaspoon of ground cumin
- 500 ml of broth
- Some diced feta
- Salt and pepper
Recipe:
Deseed the pumpkin after cutting it in two. Cut the pumpkin and potatoes into small pieces. Put all
the ingredients (except feta) in your heating blender, close the lid and press the "SMOOTH SOUP"
program.
When the soup is ready pour into bowls and add some diced feta cheese for garnish. Season to
taste.
SPINACH AND RED LENS SOUP (spicy recipe)
Ingredients:
- 150 grams of fresh spinach
- 100 grams of cherry tomatoes
- 100 grams of red lentils
- 80 grams of celery
- 15 grams of fresh ginger
- 1 large carrot
- 1 red chilli pepper
- 1 clove of garlic
- 500 ml of broth
- 1 yogurt
- Salt and pepper
Recipe :
Peel the ginger and the garlic before shopping them into pieces.
Peel the carrot and cut it into small pieces.
Cut the celery into small pieces.
Chop the pepper.
Cut the cherry tomatoes in two.
Put all ingredients (except the spinach, the yogurt, the salt and the pepper) in your heating blender,
close the lid and press «CHUNKY SOUP."
When the preparation is ready, use the mixing function to mix the soup as you like. Place the spinach
and the yogurt. Let the soup rest for a few moments before pouring the soup into bowls. Season to
your taste.
VEGETABLES AND TORTELLINI SOUP
Ingredients:
- 100 grams of zucchini
- 100 grams of carrots
- 50 grams of red peppers
- 80 grams of dried tortellini
- 1 chopped onion
- 1 leek
- 500 ml of broth
- Some parmesan
- Salt and pepper
Recipe:
Deseed the peppers and cut them into small pieces.
Cut the zucchini and carrots into small pieces. Chop the leeks.
Place all ingredients, except parmesan, in your heating blender, close the lid and press the
"CHUNKY SOUP" program (or “SMOOTH SOUP” if you prefer smooth soup.)When the preparation
is ready use the mixing function to mix the soup as you like. Pour the soup into bowls, sprinkle with
parmesan and season to your taste.
BANANA SMOOTHIE
Ingredients:
- 350 grams of banana
- 500 ml of milk
- 150 grams of vanilla ice cream
Recipe:
Put all ingredients in your heating blender, close the lid and press the "MIXING" program. When the
preparation is ready (about 5 minutes), serve in tall glasses.
CARROT ORANGE SMOOTHIE
Ingredients:
- 2 oranges
- 2 bananas
- 150 grams mango
- 15 grams of carrot tops
- 1 tablespoon olive oil
- 350 ml water
Recipe:
Peel and chop the oranges, bananas and mango. Put all ingredients in your blender heating, close
the lid and press the "MIXING" program.
When the preparation is ready (about 5 minutes), serve in tall glasses.
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation
of this waste product into communities, you will need to inform your local authorities about
the places where you can return this product. In fact, electrical and electronic products
contain hazardous substances that have harmful effects on the environment or human health and
should be recycled. The symbol here indicates that electrical and electronic equipment should be
chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
I. Précautions d’usage
Lisez ce mode d'emploi avant l'utilisation de l'appareil puis
brancher ce dernier dans une fiche de terre. Ne permettez
pas aux enfants de toucher l'appareil pendant qu'il est en
marche, afin que la vapeur ne les brûle pas.
Cet appareil a une fonction très précise, et il est destiné à
un usage privé.
Cet appareil ne doit pas être utilisé à des fins commerciales.
Il ne faut pas utiliser cet appareil dehors, mais vous pouvez
le faire dans les situations suivantes : dans les cuisines
réservées au personnel de magasins, dans les bureaux,
dans les fermes, dans les hôtels, dans les auberges et
dans les quartiers résidentiels.
Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension
indiquée sur l'étiquette de cote énergétique corresponde
avec celle du réseau local.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants qui sont
âgés de moins de 8 ans, ni par les personnes handicapées
ou sans expérience. Par contre, ils peuvent le faire s'ils ont
surveillé par une personne expérimentée qui peut leur
expliquer comment l'utiliser sans danger. Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet appareil ou le nettoyer sans
surveillance.
Il faut toujours surveiller les enfants afin de les empêcher
de jouer avec la machine à soupe.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants, et ces
derniers ne doivent pas non plus le nettoyer, sauf s'ils ont
plus de 8 ans et si un adulte et surveille. Ne permettez pas
aux enfants de toucher l'appareil ou le cordon
d'alimentation.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un ingénieur qualifié ou par le centre de
services à la clientèle, afin d'éviter des accidents.
Le cordon d'alimentation ne doit pas être en contact avec
des sources de chaleur ou des bords tranchants, afin
d'éviter les accidents.
Le cordon d'alimentation ne doit pas dépasser le rebord du
plan de travail ou de la table.
Si votre appareil est endommagé, les réparations doivent
être faites par une personne qualifiée, afin d'éviter les
accidents.
Il ne faut pas plonger la machine à soupe (ni le récipient, ni
le moteur) dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Si l'appareil est endommagé ou si quelqu'un l'a fait tomber,
vous ne devez pas utiliser.
Il faut toujours surveiller l'appareil pendant qu'il est branché.
Vous devez le débrancher après l'utilisation et pendant le
nettoyage.
La machine à soupe doit être placée sur une surface stable
et résistante à la chaleur.
Cette machine à soupe a des fonctions bien précises et ne
doit pas être utilisée pour autre chose.
il faut seulement utiliser les accessoires qui sont
recommandés par le fabricant
Après l'utilisation, essuyez le filtre et le récipient.
Il ne faut pas utiliser de minuterie externe de système de
contrôle télécommandé avec cet appareil.
Afin de permettre à l'appareil de fonctionner correctement,
il ne faut pas le débrancher continuellement
Débranchez l'appareil durant le nettoyage, puis nettoyez et
essuyer soigneusement chaque composant. Dry.
Afin de protéger l'appareil principal et les circuits intérieurs,
ne les mettez pas à l'envers et ne les placez pas dans l’eau.
Le capteur de chauffage et la prise ne doivent pas être en
contact avec l’eau.
Ne placez pas cet appareil dans le réfrigérateur, car la
fraîcheur détruira la carte de circuit imprimé, et l'appareil
ne pourra plus fonctionner correctement. Vous ne devez
pas non plus le mettre dans une armoire chauffante pour le
désinfecter.
Il faut toujours surveiller la machine pendant qu'elle est en
marche. Vous ne devez pas l'utiliser pour bouillir de l'eau,
et il faut toujours débrancher l'appareil après l'utilisation.
Pendant que l'appareil coupe les aliments, il émettra des
sons rapides et lents par intermittence.
Si vous mélangez des petites céréales, le riz se retrouvera
au fond de l'appareil.
Vous devez seulement utiliser en cordon d'alimentation
spécialisé. Si celui-ci est endommagé, vous devez en
acheter un autre chez le fabricant.
N'utilisez pas le mélangeur pendant plus de 30 minutes à
la fois ; s'il vous faut l'utiliser durant une longue période de
temps, laissez-le refroidir pendant plusieurs heures avant
de l'utiliser de nouveau.
Ne jamais ouvrir l’appareil de face, toujours vous
positionner légèrement sur le côté pour ne pas vous
brûler avec la vapeur.
Veuillez conserver ce document à disposition et le
remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre
appareil
ATTENTION au chaud
Placez l'appareil près d'une source d'aération, afin de
permettre à la vapeur de s'échapper. Prenez garde de
ne pas vous brûler lorsque vous enlevez l'unité motrice
après la préparation de votre soupe
Étant donné que le récipient se réchauffe durant
l'utilisation, il faut toujours le tenir par les anses.
ATTENTION aux lames
Éloignez vos mains et vos vêtements des lames pendant
qu'elles tournent.
Les lames du mélangeur sont très tranchantes, et vous
devez faire attention en des nettoyants.
N’utilisez pas la machine à soupe si les lames sont
endommagées
Avant d'utiliser la machine à soupe, refermez
soigneusement le couvercle.
Si la quantité de nourriture dépasse le niveau maximum,
le mélangeur s'arrêtera automatiquement.
Il ne faut pas ajouter des aliments ou de l'eau à l'appareil
pendant qu'il est en marche.
II. Schéma de Structure
III. Instructions d’utilisation
Avertissement : veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser l'appareil :
· Veuillez choisir le bouton qui convient à votre recette, sinon le résultat ne sera pas satisfaisant.
· L’eau ne doit pas dépasser le niveau inférieur ou supérieur ; ceci affectera le goût de la préparation,
étant donné que la machine ne pourra pas fonctionner correctement.
· Enlevez le cordon d'alimentation et l'appareil principal avant de consommer votre boisson.
IV. Opération
La machine à soupe a trois fonctions différentes :
- Soupe onctueuse compote : programme de réchauffement et de mélange.
- Soupe avec des morceaux/légumes bouillis : programme de réchauffement
- Mélanger : programmes de mélange pour les smoothies et les milk-shakes.
Soupe onctueuse/ Compote
1. Coupez les légumes ou les fruits en petits morceaux avant de les placer dans
l'appareil.
2. Versez suffisamment l’eau dans l’appareil, afin d’atteindre le niveau
supérieur.
3. Positionnez correctement l'appareil principal, branchez le cordon
d'alimentation et appuyez sur le bouton “ allumer”. Ensuite, appuyez sur le
bouton “Onctueux” pour démarrer l'appareil.
4. Après 21 minutes, vous entendrez quelques notes de musique et le bouton
“Onctueux” s'allumera. Cela signifie que la soupe onctueuse est prête.
Soupe avec des morceaux / légumes bouillis
1. Coupez les aliments en morceaux, mais
ne désossez pas la viande.
2. Versez suffisamment l’eau dans l’appareil,
afin d’atteindre le niveau supérieur.
3. Positionnez correctement l'appareil
principal, branchez le cordon d'alimentation
et appuyez sur le bouton “allumer. Ensuite,
appuyez sur le bouton “Soupe avec des
morceaux” pour démarrer l'appareil.
4. Après 28 minutes, vous entendrez
quelques notes de musique et le bouton
Soupe avec des morceaux s'allumera.
Cela signifie que la soupe avec des
morceaux est prête.
Mélange – Smoothies/Milk-shakes
V. NETTOYAGE
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Il ne faut jamais plonger l'unité motrice ou la carafe dans
l'eau.
Ne mettez pas le bloc-moteur dans le lave-vaisselle
N'utilisez jamais d'éponges abrasives ou de détergents
agressifs (tel que l'acétone ou le gasoil) pour nettoyer
l'appareil.
Les lames du mélangeur sont très tranchantes, alors il faut
les nettoyer avec soin.
Conseil : Nettoyez le bol et l’unité motrice juste après
chaque utilisation.
1) Débranchez l’appareil
2) Appuyez sur le manche de la carafe pendant que vous
enlevez le bloc-moteur qui se trouve au-dessous d’elle.
3) Utilisez de l'eau du robinet pour nettoyer l'assemblage
des lames. Ne touchez pas ces lames, car elles sont très
tranchantes.
Conseil : si vous en éprouvez le besoin, nettoyez
l'assemblage des lames et le capteur de débordement à
l'aide d'une brosse douce.
1. Les morceaux de légumes et de fruits doivent mesurer
25*25*25mm. Utilisez la tasse qui est fournie avec l'appareil
pour y verser les morceaux
2. Versez suffisamment l’eau dans lappareil, afin
d’atteindre le niveau supérieur.
3. Positionnez correctement l'appareil principal , branchez le cordon
d'alimentation et appuyez sur le bouton “ allumer. Ensuite, appuyez
sur le bouton “Mélanger” pour démarrer l'appareil.
4. Après 5 minutes, vous entendrez quelques notes de musique
et le bouton Mélanger s'allumera. Cela signifie que le
smoothie est prêt.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la partie supérieure
du bloc-moteur et l'extérieur de la carafe.
Conseil : si l'appareil et les lames sont très sales,
versez de l'eau bouillante dans la carafe et placez-y le
bloc-moteur ensuite, vous pouvez les enlever après 10
minutes.
Utilisez une brosse douce pour nettoyer l’intérieur de la
carafe sous le robinet.
VI. Recette Nourrissante
SOUPE AUX TOMATES
Ingrédients:
- 600 grammes de tomates mûres
- 1 gousse d’ail
- un demi-oignon
- 450 ml de bouillon
- 2 cuillerées à soupe de crème aigre
- 1 cuillère à café de sucre
- Quelques feuilles de basilic
- Sel et poivre
Préparation:
Coupez les tomates en petits morceaux et épluchez l’ail.
Placez les tomates, l’ail, l’oignon, le bouillon de légumes, le sucre et le basilic dans votre mélangeur.
Refermez le couvercle et appuyez sur le bouton "SOUPE ONCTUEUSE".
Lorsque la soupe sera prête, ajoutez-y de la crème fraiche.
Versez la soupe dans des bols et assaisonnez-la selon votre désir.
SOUPE AUX POIREAUX
Ingrédients:
- 400 grammes de poireaux
- 1 grosse pomme de terre
- un demi-oignon haché
- 1 gousse d’ail
- 700 ml de bouillon de poulet
- Quelques feuilles de thym
- Sel et poivre
Préparation:
Lavez les poireaux et coupez-les en petits morceaux.
Epluchez la pomme de terre et coupez-la en petits morceaux.
Placez tous les ingrédients de la soupe dans votre mélangeur, puis refermez le couvercle et appuyez
sur le bouton "SOUPE ONCTUEUSE".
Lorsque la soupe sera prête, versez-la dans des bols.
Vous pouvez également voir cette soupe lorsqu'elle est froide ; il vous suffit de la laisser au
réfrigérateur pendant 3 heures avant de la consommer.
SOUPE AU POTIRON ET AU CUMIN
Ingrédients:
- 350 grammes de potiron
- 2 grosses pommes de terre
- un demi-oignon haché
- 1 cuillère à café de cumin moulu
- 500 ml de bouillon
- Un peu de feta coupé en dés
- Sel et poivre
Préparation:
Coupez le potiron en deux et épépinez-le.
Coupez le potiron et les pommes de terre en petits morceaux.
Placez tous les ingrédients de la soupe dans votre mélangeur (sauf la feta), puis refermez le
couvercle et appuyez sur le bouton "SOUPE ONCTUEUSE".
Lorsque la soupe est prête, versez-la dans des bols et ajoutez-y de la feta coupée en dés, puis
assaisonnez-la.
SOUPE AUX EPINARDS ET AUX LENTILLES ROUGES (recette épicée)
Ingrédients:
- 150 grammes d’épinards frais
- 100 grammes de tomates cerise
- 100 grammes de lentilles rouges
- 80 grammes de céleri
- 15 grammes de gingembre frais
- 1 grosse carotte
- 1 piment rouge
- 1 gousse d’ail
- 500 ml de bouillon
- 1 yaourt
- Sel et poivre
Préparation:
Epluchez le gingembre et l’ail, puis coupez-les en petits morceaux.
Epluchez la carotte et coupez-la en petits morceaux.
Coupez le cèleri en petits morceaux.
Coupez le piment en morceaux
Coupez les tomates cerise en deux.
Placez tous les ingrédients de la soupe dans votre mélangeur (sauf le yaourt, le sel et le poivre),
puis refermez le couvercle et appuyez sur le bouton "SOUPE ONCTUEUSE".
Lorsque la soupe sera prête, utilisez la fonction “Mélanger“ pour la mélanger autant que vous le
désirez. Ajoutez-y les épinards et le yaourt, puis attendez quelques minutes avant de la servir. Vous
pouvez ensuite assaisonner la soupe selon votre désir.
SOUPE AUX LEGUMES ET AUX TORTELLINIS
Ingrédients:
- 100 grammes de courgettes
- 100 grammes de carottes
- 50 grammes de poivrons rouges
- 80 grammes de tortellinis séchés
- 1 oignon haché
- 1 poireau
- 500 ml de bouillon
- Un peu de parmesan
- Sel et poivre
Préparation:
Epépinez les poivrons et coupez-les en petits morceaux.
Coupez les courgettes et les carottes en petits morceaux. Coupez les poireaux en morceaux.
Placez tous les ingrédients, sauf le parmesan, dans votre blender chauffant, fermez le couvercle et
appuyez sur le programme « Soupe avec des morceaux » ou « Soupe onctueuse » si vous préférez
une soupe lisse.
Lorsque la soupe sera prête, utilisez la fonction “Mélanger“ pour la mélanger autant que vous le
désirez. Saupoudrez un peu de parmesan sur la soupe, puis attendez quelques minutes avant de
la servir. Vous pouvez ensuite assaisonner la soupe selon votre désir.
SMOOTHIE AUX BANANES
Ingrédients:
- 350 grammes de bananes
- 500 ml de lait
- 150 grammes de glace à la vanille
Préparation:
Placez tous les ingrédients dans votre mélangeur, refermez le couvercle et appuyez sur le bouton
"MELANGER".
Votre boisson sera prête après 5 minutes, et vous pouvez la servir dans de grands verres.
SMOOTHIE AUX CAROTTES ET A L’ORANGE
Ingrédients:
- 2 oranges
- 2 bananes
- 150 grammes de mangue
- 15 grammes de fanes de carottes
- 1 cuillerée à soupe d’huile d’olive
- 350 ml d’eau
Préparation:
Epluchez et coupez les oranges, les bananes et les mangues.
Placez tous les ingrédients dans votre mélangeur, refermez le couvercle et appuyez sur le bouton
"MELANGER".
Votre boisson sera prête après 5 minutes, et vous pouvez la servir dans de grands verres.
ENVIRONNEMENT
ATTENTION :
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système
de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez
vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les
produits électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des
effets néfastes sur l'environnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-
contre indique que les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective,
il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

H.Koenig MXC18 Manuale del proprietario

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale del proprietario