Zibro R31E Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
14
26
38
50
62
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
3
2
5
4
>
1
R 20 E / R 21 E / R 31 E
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
3
PAGE PLIANTE
2
AUFFALTBLATT
5
HOJA DESPLEGABLE
4
FOLD-OUT PAGE
>
PIEGHEVOLE
1
UITVOUWBLAD
a
-
EMC
3
FICHE INFORMATIVE
La marque NF garantit
la qualité de cet article
suivant les normes françaises
et Règles de certification
de l’application NF 128
CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS
COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LES REGLES
DE CER
TIFICATION DE L’APPLICATION NF 128
PRINCIP
ALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES:
Adaptation au(x) convecteur(s) pour lesquels la mèche est revendiquée
Débit calorifique pour ce(s) convecteur(s)
Contrôle de la qualité de la combustion
CONSEILS D’UTILISA
TION ET D’ENTRETIEN
Se reporter à la notice jointe à l’appareil de chauffage et aux indications
figurant sur l’emballage de la mèche.
Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit
Distributed in Europe by:
PVG International B.V.
P.O.Box 96, 5340 AB OSS
Pays-Bas Tél.: +31 (0) 412 694670
En cas d’insatisfaction, consultez d’abor
d :
En France: PVG France SARL – 4, Rue Jean Sibélius, B.P
. 185
76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL – Tél.: 02.32.96.07.47 – Fax:
02.32.96.07.77
Si une dif
ficulté subsistait, vous pouvez écrire au LNE
LABORATOIRE NATIONAL DE MÉTROLOGIE ET D’ESSAIS
Division Certification plurisectorielle
1, Rue Gaston Boisier - 75724 PARIS CEDEX 15
NF 128 02 / 01
AFAQ AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE
9
3571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX
Estimado Cliente:
Le felicitamos por la compra de su Zibro, la marca de primera entre estufas
transportables. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que
le dará plena satisfacción durante muchos años, a condición de que lo utilice
debidamente. Por lo tanto, lea primero este manual del usuario, para una vida
útil máxima de su Zibro.
En nombre del fabricante le ofrecemos una garantía de 24 meses para toda
clase de faltas de fabricación y de material.
Le deseamos mucho y agradable calor, así como una gran comodidad con su
Zibro.
Un saludo cordial,
PVG International b.v.
Departamento Atención al Cliente
1 LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES DE USO.
2 EN CASO DE DUDA, CONSUL
TE A SU DISTRIBUIDOR.
3 PARA LEER ESTE MANUAL, DESPLIEGUE LA ÚLTIMA PÁGINA. E E E E E E E E E
5
26
EL USO A GRANDES RASGOS
Estos son a grandes rasgos los pasos a seguir para la
utilización de su
estufa portátil. Para su correcta
utilización, le remitimos al MANUAL (pág. 29 y
s
iguientes).
La primera vez que encienda su estufa,
desprenderá un olor a "nuevo".
Guarde el combustible en un lugar fresco y
oscuro.
El combustible envejece. Comience cada otoño
con nuevo combustible.
Si Usted utiliza Zibro Extra o Zibro Kristal, tiene la
seguridad de hacer uso del combustible
apr
opiado. Le aconsejamos Zibro Extra o Zibro
Kristal por su alta calidad constante en todas y
cada una de sus garrafas.
En caso que cambie de tipo de combustible, debe
asegurarse primero que la estufa ha consumido
todo el combustible presente.
PIEZAS IMPORTANTES
Botón de apagado
Botón regulador
Botón de encendido
Cámara de
combustión
Asa de la cámara de
combustión
Indicador del
combustible
Rejilla
Tapa del depósito
Depósito extraible
Indicator del
combustible en el
depósito extraible
Botón 1-2-3 (altura
de la mecha)
Resistencia
Alojamiento de
pilas
Sistema de control
de calidad del aire
Display de
información
(E-Guar
d)
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
Retire todo el material de embalaje (vea capítulo A, fig. A).
Llene el depósito extraíble I y espere 30 minutos antes de
encender la estufa
(vea capítulo B, fig. I).
Coloque las pilas en su alojamiento M (vea capítulo A, fig. F).
Asegúr
ese de que la cámara de combustión
D está en posición
r
ecta
(vea capítulo A, fig. E).
Encienda la estufa, girando el botón B hacia la derecha hasta
el tope y seguidamente oprima con cuidado el botón
C del
encendido
(vea capítulo C, fig. J y K).
Después de encender la estufa, se debe esperar entre 10 y 15
minutos para comprobar que la estufa está funcionando
correctamente
(vea capítulo D).
Apague la estufa
(vea capítulo E).
1
2
3
4
5
6
7
5
27
GENERAL DIRECTIONS FOR USE
Below you will find the main steps to be taken for
using your heater. For more details, please refer to
the MANUAL (pages 41 ff.).
The first time you ignite your heater it will smell
like ’new’ for a short time.
Store your fuel in a cool and dark place.
Fuel has a limited shelf life. Start every heating
season with new fuel.
The right quality of fuel will be assur
ed, when you
use Zibro Extra or Zibro Kristal for your heater.
If you change to another brand and/or type of
paraf
fin oil, you must first finish up all the
remaining fuel in the heater.
MAIN COMPONENTS
OFF Button
Knurled wick
adjustment knob
Ignition button
Combustion
chamber
Combustion
chamber handle
Fuel indicator
Grill
Lid for removable
tank
Removable tank
Fuel gauge
removable tank
Wick height lock
Ignition coil
Battery holder
Air quality control
system
Information display
(E-Guard)
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
Remove all packaging materials (refer to Section A, Fig. A).
Fill the removable tank I and wait 30 minutes before you
ignite the heater
(refer to Section B, Fig. I).
Inser
t the batteries into the battery holder
M
(r
efer to Section A, Fig. F).
Check whether the combustion chamber D is fully upright
(refer to Section A, Fig. E).
Ignite the heater by turning the knurled wick adjustment
knob
B as far to the right as possible and then gently push the
ignition button
C (refer to Section C, Fig. J and K).
After igniting the heater it will take 10 to 15 minutes before
you can check if the heater burns well
(refer to Section D).
Switch off the heater (refer to Section E).
1
2
3
4
5
6
7
4
39
R
emove the batteries from the holder
M a
nd store them in a dry place.
Clean the fuel filter
(refer to section H).
Store the heater in a dust-free place, if possible in its original packaging.
U
nused fuel cannot be used for the next heating season. If there is still some
fuel left, do not throw it away, but dispose of it in accordance with the local
regulations for the disposal of domestic chemical waste. Always start the new
heating season with fresh fuel. When you start re-using the heater, follow the
instructions again
(starting from Section A and as specified).
J TRANSPORTATION
Take the following measures to avoid fuel leakage during the transportation of
the heater:
Let the heater cool down.
Remove the removable tank
I from the heater and remove the fuel filter
(Fig. P). Some drops may leak from the filter; keep a cloth at hand. Store the
fuel filter and the removable tank outside the heater.
Place the transportation cap into the position of the fuel filter (Fig. Q).
Press it tight.
Always move the heater in an upright position.
K SPECIFICATIONS
R20E / R21E / R31E
Ignition electrical Dimensions (mm) width 428
Fuel paraffin
(including base plate)
depth 295
Capacity (kW)
*
2.85 / 3.00 / 2.90 height 513
Suitable space (m
3
)
**
80-105 / 85-110 / 80-105 Accessories: manual fuel pump
Fuel consumption (l/hr)
*
0.297 / 0.313 / 0.303 transportation cap
Fuel consumption (g/hr)
*
237.5 / 250 / 242
Burning time per tank (hr)
*
13.5 / 12.8 / 13.2 Required batteries 4x LR20, MN 1300
Capacity removable tank (litres) 4.0 1.5V, size D
Weight (kg) 9.0 Wick type F
*
At maximum setting
** Specified values are indicative
L
WARRANTY PROVISIONS
Y
our heater comes with a 24-month war
ranty starting on the date of purchase.
Within this period all defects in material or workmanship will be repaired without
any char
ge. The following pr
ovisions shall apply r
egar
ding this war
ranty:
We expressly dismiss all other claims for damages, including consequential
damages.
1
4
3
2
1
6
5
4
4
46
Q
Transportation cap
P
f
uel filter
Egregio Signore, Gentile Signora,
Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto di una Zibro, il marchio principale fra le
stufe portatili. Lei ha acquistato un prodotto di qualità indiscussa, da cui trarrà
grande soddisfazione per molti anni, naturalmente sempre a patto che Lei
adoperi la stufa in modo corretto. Per tale motivo, al fine di garantire la
massima durata della Zibro, Le consigliamo di leggere con attenzione le
istruzioni prima dell’uso.
A nome del fabbricante Le offriamo 24 mesi di garanzia per tutti i danni
imputabili alla produzione o al materiale.
Le auguriamo molto calore e comfort con la Sua Zibro.
Cordiali saluti,
PVG International b.v.
Servizio clienti
1 LEGGERE DAPPRIMA LE ISTRUZIONI D'USO.
2 IN CASO DI DUBBIO, RIVOLGERSI AL RIVENDITORE.
3 PRIMA DI PROCEDERE ALLA LETTURA, SPIEGARE COMPLETAMENTE L'ULTIMA PAGINA. E E E E
>
50
OSSERVAZIONI
SULL'USO GENERALE
Qui di seguito vengono descritte in generale le
operazioni da compiere per l'uso delle stufe portatili.
P
er maggiori dettagli si prega di fare riferimento alle
istruzioni d'uso (da pagina 53 in poi).
La prima volta, durante la combustione, la stufa
avrà quel particolare odore di 'nuovo'.
Conservare il combustibile in un luogo buio ed
asciutto.
Il combustibile invecchia. Cominciare ogni
stagione fredda con nuovo combustibile.
Quando si fa uso di Zibr
o Extra o Zibro Kristal, si è
sicuri di utilizzare combustibile di qualità.
Se si passa ad un’altra marca o tipo di petrolio,
far
e bruciare dapprima la stufa fino a che non vi è
più traccia del vecchio combustibile
COMPONENTI
PRINCIPALI
Pulsante di
spegnimento
Manopola
Pulsante di
accensione
Camera di
combustione
Maniglia della
camera di
combustione
Indicatore del
combustible
Griglia
Sportellino del
serbatoio estraibile
Serbatoio estraibile
Indicatore del
combustible nel
serbatoio estraibile
Bloccagio per
l’altezza dello
stoppino
Resistenza di
accensione
Scompar
to delle
batterie
Sistema di contr
ollo
della qualità
dell’aria
Display (E-Guard)
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
Togliere tutti i materiali dell’imballaggio
(cfr. capitolo A, fig. A).
Riempire il serbatoio estraibile I ed attendere 30 minuti prima
di accendere la stufa
(cfr. capitolo B, figura I).
Porre le batterie nello scomparto M (cfr. capitolo A, figura F).
Controllare che la camera di combustione D sia in posizione
eretta
(cfr. capitolo A, fig. E).
Girare la manopola B a destra fino a che non si ferma;
pr
emere lentamente il pulsante
C per accender
e la stufa
(cfr. capitolo C, fig. J e K).
Dopo l’accensione occorono circa 10/15 minuti prima che si
possa controllare se la stufa funziona bene
(cfr. capitolo D).
Spegnere la stufa (cfr. capitolo E).
1
2
3
4
5
6
7
>
51
Questo tappo di
traspor
to si tr
ova nella
scatola. Serve per
trasportare la stufa
senza pr
oblemi dopo
l'uso. Conser
var
e con
cura!
OSSERVAZIONI GENERALI
VENTILARE SEMPRE SUFFICIENTEMENTE
Questa stufa è dotata di un sistema di controllo della qualità dell’aria N. Nel caso
in cui il locale dove viene utilizzata la stufa sia troppo piccolo o non
s
ufficientemente aerato, l’apparecchio si spegne automaticamente. Per un
riscaldamento confortevole e sicuro, assicurarsi che nell’ambiente ci sia sufficiente
ventilazione.
Nota: per evitare che la stufa si spenga improvvisamente durante il funzionamento,
si consiglia di tenere una finestra o una porta leggermente aperta.
Per ogni modello occorre uno spazio minimo in cui la stufa può essere usata in
modo sicuro, senza che sia necessaria una ventilazione supplementare
(cfr. capitolo K). Se lo spazio è più piccolo di quello indicato, occorre sempre aprire
leggermente una finestra o una porta (± 2,5 cm). Questo vale anche per locali
molto isolati o senza ventilazione e/o situati al di sopra dei 1500 metri. Non usare
la stufa portatile in cantine o altri spazi sotterranei.
IL “SAFE TOP”
La stufa è provvista di un “safe top”. Questo fa diminuire il calore del tettuccio. In
questa maniera si riduce il numero di incidenti causati dal contatto con la parte
superiore della stufa. Attenzione: il tettuccio diventa ancora molto caldo.
Evitare dunque ogni contatto con il tettuccio e la griglia.
IL COMBUSTIBILE GIUSTO
La stufa portatile è stata progettata per l’uso di un petrolio di alta qualità, puro,
senza acqua, come Zibro Extra o Zibro Kristal, che assicura una combustione pulita
ed ottimale. Un combustibile di qualità inferiore può causare i seguenti problemi:
E accumulo eccessivo di catrame sullo stoppino
E combustione insufficiente
E durata limitata della stufa
E fumo e/o cattivo odore
E accumulo sulla griglia o sul rivestimento.
Il combustibile giusto è quindi essenziale per un uso sicuro, efficiente e
confortevole della stufa.
Consultare sempre il rivenditore a Lei più vicino per la scelta del combustibile
adatto alla stufa.
Solo con il combustibile
giusto si è sicuri di un
uso sicuro, efficiente e
confortevole della stufa.
>
52
A
MANUALE
A INSTALLAZIONE DELLA STUFA
Estrarre con cautela la stufa dalla scatola e controllare il contenuto.
Oltre alla stufa, devono essere presenti i seguenti componenti:
E una pompa a sifone per il combustibile
E un tappo per il trasporto
E le istruzioni d’uso
Conservare la scatola ed il materiale d’imballaggio (fig. A) per
l’immagazzinaggio e/o il trasporto.
Togliere il resto del materiale d’imballaggio:
E T
ogliere il materiale d’imballaggio in corrispondenza della griglia
G.
Sollevare la griglia dall’intaglio (fig. B) e tirarla in avanti.
E Togliere il materiale d’imballaggio sopra alla camera di combustione D
(fig. C).
E Togliere la camera di combustione dalla stufa. Rimuovere il materiale
d’imballaggio sottostante (fig. D).
E Porre la camera di combustione di nuovo nella sua sede. Essa è posizionata
correttamente se può essere spostata con la maniglia
E leggermente verso
sinistra e verso destra (fig. E). Chiudere la griglia.
E Aprire il coperchio del serbatoio estraibile H e togliere il pezzo di cartone.
Riempire il serbatoio estraibile come indicato nel
capitolo B.
Porre le batterie nell’apposito scomparto M sul lato posteriore della stufa
(fig. F). Fare attenzione ai poli + e -.
Il pavimento deve essere robusto e perfettamente piano. Spostare la stufa,
qualora questa non sia in bolla. Non cer
car
e di cor
reggere la posizione
mettendo sotto la stufa libri o altro materiale.
Adesso la stufa è pr
onta per l’uso.
B RIFORNIMENTO DEL COMBUSTIBILE
Non riempire il serbatoio estraibile nello spazio abitativo, ma in un luogo più adatto
(una par
te di combustibile può sempr
e fuoriuscir
e). Compier
e le seguenti operazioni:
Assicurarsi che la stufa sia spenta.
Aprire il coperchio
H ed estrarre il serbatoio I dalla stufa (fig. G).
Attenzione: il serbatoio può gocciolare leggermente. Appoggiare detto
serbatoio (con il tappo in alto) e svitar
e il tappo.
Prendere la pompa a sifone per il combustibile ed inserire il tubo liscio, più
rigido, nella latta. Assicurarsi che questa sia più in alto rispetto al serbatoio
estraibile (fig. H). Il tubo flessibile nervato deve essere inserito nell'apertura
del serbatoio estraibile.
3
2
1
6
5
4
3
2
1
>
53
E E E E E E
G
B
C
D
E
F
Fissare la manopola che si trova sopra la pompa (verso destra).
Premere alcune volte la pompa, fino a che il combustibile non comincia a
scorrere nel serbatoio estraibile. In seguito, non occorre più premere.
Durante il rifornimento, fare attenzione all'indicatore del combustibile nel
serbatoio estraibile
J (fig. I). Se questo è pieno, interrompere il rifornimento
svitando (verso sinistra) la manopola sopra la pompa. Non riempire mai
troppo il serbatoio, soprattutto se il combustibile è molto freddo (il
combustibile fuoriesce se diventa caldo).
Lasciare scorrere di nuovo il combustibile ancora presente nella pompa verso la
latta e rimuovere la pompa facendo molta attenzione.
Avvitare bene il tappo
sul serbatoio.
Asciugare eventuali tracce di combustibile.
Contr
ollare che il tappo del serbatoio sia diritto e ben avvitato. Porre nuovamente
il serbatoio estraibile nella stufa (con il tappo verso il basso). Chiudere il coperchio.
C
ACCENSIONE DELLA STUFA
Una stufa nuova provoca sempre all’inizio un odore particolare. Per tale motivo,
assicurarsi che vi sia una ventilazione più che sufficiente, oppure accendere la stufa
la prima volta al di fuori dello spazio abitativo.
Quando si usa la stufa per la prima volta, riempire il serbatoio estraibile di
combustibile ed attendere circa 30 minuti prima di accenderla. In questo modo
lo stoppino può impregnarsi di combustibile. Ciò vale anche dopo che la stufa
ha bruciato fino a vuotarsi e dopo la sostituzione dello stoppino.
Prima di accendere la stufa, guardare sempre l’indicatore del combustibile F per
assicurarsi che nel serbatoio estraibile vi sia una quantità sufficiente di combustibile.
Accendere sempre la stufa con l’ausilio della resistenza di accensione L.
Non usare mai fiammiferi o un accendino.
Compiere le seguenti operazioni:
Accender
e la stufa girando la manopola
B a destra (fig. J). Eser
citando una
leggera pressione il regolatore può essere girato ulteriormente; il regolatore
torna da sé alla posizione originale. In questo modo la posizione dello
stoppino è al massimo e il meccanismo di sicur
ezza è inserito.
Premere il pulsante di accensione
C (fig. K), esercitando una lieve pressione.
Non appena scaturirà la fiamma nella camera di combustione
D, rilasciar
e il
pulsante dell’accensione.
Se la stufa non riesce a star
e accesa, significa che le batterie devono essere
sostituite. È meglio utilizzare batterie alcaline nuove (4x formato D).
Quando la stufa è nuova, la manopola non è bloccata, per cui prima di por
tar
e
lo stoppino nella posizione giusta per l’accensione (capitolo C), girar
e tutta la
manopola (fig. L) in senso anti-orario.
2
1
8
7
6
5
4
>
54
I
H
vuoto pieno
J
K
Dopo l’accensione della stufa controllare sempre che la camera di combustione D
sia nella posizione corretta, spostandola con la maniglia E leggermente verso sini-
stra e destra (fig. E). Questo movimento deve avvenire senza intoppi. Se la camera
di combustione non si trova nella posizione corretta, si avranno fumo e fuliggine.
D LA COMBUSTIONE DELLA STUFA
Dopo l’accensione, occorre attendere 10-15 minuti prima che si possa controllare se
la stufa funziona bene. Una fiamma troppo alta può provocare fumo e fuliggine,
mentre una fiamma troppo bassa può provocare cattivi odori. Nella pagina accanto
al pieghevole si può vedere il limite minimo e massimo della fiamma (fig. R).
Se la fiamma rimane troppo bassa, occorre regolare l’altezza dello stoppino
(cfr. capitolo F).
Le cause di una fiamma troppo bassa possono essere le seguenti:
E combustibile insufficiente (riempire il serbatoio)
E combustibile di cattiva qualità (consultare il rivenditore)
E ventilazione insufficiente (aprire leggermente una porta o una finestra)
E stoppino consumato (consultare il rivenditore oppure sostituire
lo stoppino: cfr capitolo M)
Se il locale non è sufficientemente ventilato, si udirà un segnale acustico intermit-
tente e si accenderà la spia VENT (gialla). Una volta che questo segnale è stato rile-
vato, provvedere ad aumentare la ventilazione del locale (p.es. aprendo un pò di
più una porta o una finestra), così da evitare che la stufa si spenga. Dopo aver
aerato il locale, la spia VENT ed il segnale acustico si spegneranno. Se la ventilazio-
ne continua ad essere insufficiente, la stufa si spegne di nuovo automaticamente.
Dopo aver aumentato la ventilazione del locale (p.es. aprendo un pò di più una
porta o una finestra) si può riaccendere la stufa.
Questa stufa è dotata di un sistema di sicurezza che ne assicura lo spegnimento
qualora venga estratto il serbatoio.
Per accendere di nuovo la stufa è necessario inserire il serbatoio di ricambio nel-
l’apposito spazio e seguire le istruzioni indicate nel
capitolo C.
E SPEGNIMENTO DELLA STUFA
Premere il pulsante de spegnimento A. La fiamma si spegne da sola.
F REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DELLO STOPPINO (R21E)
Dopo un certo periodo, la combustione non è più abbastanza alta (capitolo D). In tal
caso, occor
re regolare l’altezza dello stoppino per migliorare la combustione. A tale
proposito la stufa deve essere spenta. Compiere le seguenti operazioni:
Premere il pulsante di sicurezza
A (fig. N).
Togliere la manopola della stufa
B sfilandola dalla sua sede, così si vedrà il
dispositivo di blocco dell’altezza dello stoppino
K.
Tirare l’anello di plastica tenendolo fra pollice ed indice. Ruotarlo verso l’alto
e por
tarlo alla posizione 2 o 3 (fig. O). Premere con cautela l’anello, in modo
che la scanalatura chiuda di nuovo la palettina.
3
2
1
>
55
E
N
M
VENT.
L
O
P
remere con cautela la maniglia del regolatore della fiamma, per riportarla
alla posizione originale. A tale proposito, occorre osservare il lato posteriore
del tappo, per determinare la posizione corretta.
Se la regolazione dell’altezza dello stoppino non porta all’effetto desiderato, occorre
l
asciare funzionare la stufa fino a che non vi è più combustibile (capitolo H).
Se durante la combustione l’altezza della fiamma rimane ancora bassa e lo stoppino è nella
posizione 3,
consultare il rivenditore oppure sostituire lo stoppino: cfr capitolo M.
Se in seguito alla regolazione dello stoppino l’altezza della fiamma fosse troppo alta,
(fig. R)
mettete il bloccaggio sul numero inferiore, altrimenti si formeranno fumo e
fuliggine.
G GUASTI, CAUSE E SOLUZIONI
Se non si riesce a risolvere un guasto con l’aiuto delle indicazioni riportate qui di
seguito, occorre rivolgersi direttamente al rivenditore della stufa.
NON SI RIESCE AD ACCENDERE LA STUFA.
E Le batterie non sono installate correttamente nello scomparto.
Controllare (fig. F).
E Le batterie non hanno più una carica sufficiente per l’accensione.
Sostituirle (fig. F).
E La stufa non ha più combustibile oppure lo stoppino deve essere sostituito.
Dopo aver installato il serbatoio estraibile pieno, attendere 30 minuti prima
di pr
ocedere all’accensione.
E Il pulsante di accensione C è stato premuto con troppa forza verso il basso.
Premere con meno forza (capitolo C).
E
La resistenza di accensione L è interrotta. Consultare il rivenditore della stufa.
FIAMMA INCOSTANTE E/O FULIGGINE E/O CATTIVO ODORE.
E La camera di combustione D non è stata installata correttamente.
Correggerne la posizione con la maniglia E, fino a spostarla facilmente verso
sinistra e verso destra.
E
Il combustibile è vecchio. Cominciare ogni stagione fredda con nuovo combustibile.
E Si fa uso del combustibile sbagliato.
Cfr. IL COMBUSTIBILE GIUSTO (cfr. capitolo ‘Osservazioni generali’).
E All’interno della stufa si ha un accumulo di polvere.
Rivolgersi al rivenditore.
E L
’altezza dello stoppino no è stata installata cor
r
ettamente.
R20E:
Consultar
e il rivenditor
e della stufa.
R21E: Cfr
. capitolo F
.
R31E:
Consultar
e il rivenditore della stufa.
LA STUF
A SI SPEGNE LENT
AMENTE.
E Il serbatoio estraibile è vuoto. Cfr. il capitolo B.
E Nel filtr
o c’è dell’umidità. Asciugar
e il filtr
o (
Cfr
. capitolo H, fig. P).
E Nel serbatoio inferior
e vi è dell’umidità.
Rivolgersi al rivenditor
e.
E Lo stoppino è indurito sulla parte superiore. Fare bruciare la stufa fino a che
non vi è più combustibile (capitolo H). Usar
e il combustibile giusto.
E Si fa uso di combustibile vecchio.
Cominciar
e ogni stagione fr
edda con combustibile nuovo.
LA STUF
A CONTINUA A BRUCIARE AL MINIMO.
E Lo stoppino è troppo basso.
R20E:
Consultar
e il rivenditor
e della stufa.
R21E: Regolare l’altezza dello stoppino ad una posizione più alta (cfr. capitolo F).
R31E:
Consultar
e il rivenditor
e della stufa.
4
>
56
F
E Prima del rifornimento la stufa doveva aver finito quasi tutto il combustibile.
Riempire il serbatoio estraibile di combustibile ed attendere 30 minuti prima
di procedere all’accensione.
E Si fa uso di combustibile vecchio o del tipo sbagliato.
Cfr. IL COMBUSTIBILE GIUSTO (cfr. capitolo ‘Osservazioni generali’).
E Il locale non ha una ventilazione sufficiente. Spalancare per qualche minuto
una finestra o una porta e poi lasciarle leggermente aperte.
LA STUFA BRUCIA TROPPO, CON FIAMME NON REGOLARI.
E Si fa uso di un combustibile sbagliato, troppo volatile.
C
fr. IL COMBUSTIBILE GIUSTO (cfr. capitolo ‘Osservazioni generali’).
E Lo stoppino è troppo alto.
R20E:
Consultare il rivenditore della stufa.
R21E: Regolare l’altezza dello stoppino a una posizione più bassa (cfr. capitolo F).
R31E:
Consultare il rivenditore della stufa.
H LA MANUTENZIONE
La stufa richiede una manutenzione minima. Tuttavia, occorre eliminare
periodicamente polvere e sporco con un panno umido, perché potrebbero crearsi
macchie difficili da eliminare. Normalmente sono solo tre le parti che si consumano.
1. LE BATTERIE
Le batterie possono essere sostituite. Non gettare le batterie vecchie fra i rifiuti
domestici. Seguire le vigenti normative locali sullo smaltimento di piccoli rifiuti
chimici.
2. LA RESISTENZA DI ACCENSIONE
La resistenza di accensione dura più a lungo se la stufa viene accesa nel modo
corretto. Sostituire per tempo le batterie e fare attenzione a non premere troppo
forte il pulsante di accensione. Se il filamento è rotto, occorre sostituire la
resistenza di accensione.
3. LO STOPPINO
Per prolungare la durata dello stoppino, soprattutto quando si nota che la fiamma
diventa più debole, occorre ogni tanto tenere accesa la stufa fino ad esaurimento
del combustibile (fino a che non si spegne da sola). Così facendo può darsi che la
stufa faccia cattivo odore; per questo si consiglia di compiere quest’operazione al
di fuori dello spazio abitativo.
IL FILTRO
Controllare periodicamente anche il filtro del carburante:
Togliere il serbatoio estraibile
I e il filtro dalla stufa (fig. P). Poiché possono
cadere alcune gocce di carburante, tenere un panno a portata di mano.
Picchiettare il filtro su una superficie rigida, tenendolo capovolto, per togliere lo
spor
co
(non pulirlo mai con acqua). Ripor
re il filtro nella stufa.
L’utente non deve rimuovere da solo le parti della stufa. Per un’eventuale
riparazione contattar
e sempre il rivenditore.
Prima di procedere alla manutenzione lasciare raffreddare la stufa.
>
57
resistenza interrotta
P
Il filtro
I IMMAGAZZINAGGIO (FINE DELLA STAGIONE FREDDA)
Alla fine della stagione fredda si consiglia di tenere accesa la stufa facendo in
modo che si esaurisca tutto il combustibile in essa presente e poi di
immagazzinarla in un luogo sicuro. A tale proposito compiere le seguenti
operazioni:
Accendere la stufa al di fuori dello spazio abitativo e lasciarla bruciare fino ad
esaurimento del combustibile.
Lasciare raffreddare la stufa.
Pulire la stufa con un panno umido ed asciugarla con un panno asciutto.
Togliere le batterie dalla stufa
M e conservarle in un luogo asciutto.
Pulire il filtro
(cfr. capitolo H).
Conservare la stufa in un luogo senza polvere, facendo possibilmente uso
dell’imballaggio originale. Il combustibile rimasto non può essere più
utilizzato per la stagione successiva. Qualora rimanga del combustibile, non
gettarlo via, ma smaltirlo conformemente alla vigente legislazione locale per i
rifiuti chimici di piccole dimensioni. Cominciare in ogni caso la nuova stagione
fredda con del combustibile nuovo. Quando si riaccende la stufa, seguire
nuovamente le istruzioni
(come riportate a partire dal capitolo A).
J TRASPORTO
Per evitare che la stufa perda combustibile durante il trasporto, occorre prendere
le seguenti precauzioni:
Lasciare raffreddare la stufa.
Togliere il serbatoio estraibile
I dalla stufa e rimuovere il filtro del
combustibile (fig. P)
. Questo può perdere qualche goccia di combustibile;
tenere un panno a portata di mano. Conservare il filtro ed il serbatoio
estraibile al di fuori della stufa.
Mettere il tappo per il trasporto al posto del filtro (fig. Q) e premerlo bene.
Trasportare la stufa sempre in posizione eretta.
K SPECIFICHE
R20E / R21E / R31E
Accensione elettrica Dimensioni (mm) larghezza 428
Combustibile petrolio
(con piastra inferiore) profondità 295
Capacità (kW)
*
2,85 / 3,00 / 2,90
altezza
513
Spazio riscaldabile (m
3
)
**
80-105 / 85-110 / 80-105
Accessori pompa a sifone per il combustibile
Consumo di combustibile (l/ora)
*
0,297 / 0,313 / 0,303
tappo per il trasporto
Consumo di combustibile (g/ora)
*
237,5 / 250 / 242
Autonomia (ora)
*
13,5 / 12,8 / 13,2
Batterie necessarie
4x LR20
, MN 1300
Capacità serbatoio estraibile (litri)
4,0
1,5V, size D
Peso (kg)
9,0
T
ipo di stoppino
F
* Con regolazione al massimo ** valori riportati sono indicativi
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
>
58
Q
tappo per il trasporto
P
Il filtr
o
L CONDIZIONI DELLA GARANZIA
La stufa ha una garanzia di 24 mesi a partire dalla data d'acquisto. Entro questo
periodo tutti i guasti imputabili ai materiali ed alla produzione vengono riparati
gratuitamente. Le condizioni sono le seguenti:
La PVG International rifiuta esplicitamente tutti gli accordi relativi a
r
imborso dei danni, compreso il rimborso di danni sorti in seguito a guasti.
La riparazione o la sostituzione delle parti entro il termine di garanzia non
implica un prolungamento della garanzia stessa.
La garanzia viene considerata nulla qualora siano state apportate delle
modifiche, qualora siano state montate delle parti non originali o qualora
siano state effettuate delle riparazioni alla stufa da parte di terzi.
Le parti normalmente sottoposte ad usura, come le batterie, la resistenza, lo
stoppino e la pompa a sifone per il combustibile, non sono comprese nella
garanzia.
La garanzia vale esclusivamente se l'utente è in possesso della ricevuta
d’acquisto originale, datata, alla quale non siano state apportate modifiche o
correzioni.
La garanzia viene considerata nulla in caso di danni sorti in seguito ad azioni
non conformi alle istruzioni d’uso, in seguito a negligenza ed in seguito
all’uso di combustibile del tipo sbagliato o vecchio. L’uso di combustibile
sbagliato può anche costituire un pericolo*.
Le spese di spedizione ed i rischi che la spedizione della stufa o delle parti
comportano sono sempre a carico dell'acquirente.
Per prevenire spese inutili, si consiglia dapprima di consultare con attenzione le
istruzioni d'uso. Qualora queste non offrano alcuna soluzione al problema,
portare la stufa dal rivenditore per la riparazione.
* Le sostanze leggermente infiammabili possono portare ad una combustione non controllabile, con fiamme
pericolose come conseguenza. In tal caso, non cercare di spostare la stufa, ma spegnerla immediatamente
(cfr. capitolo E). In caso d’emergenza si può fare uso di un estintore, esclusivamente del tipo B: estintore a
polver
e o ad acido carbonico.
10 CONSIGLI PER UN USO SICURO
1 Richiamar
e sempr
e l’attenzione dei bambini sui pericoli di una stufa
accesa.
2 Non spostare la stufa se questa è accesa o se è ancora calda. In tal caso,
non riempirla di combustibile e non eseguir
e la manutenzione.
3 Porre la parte anteriore della stufa ad una distanza minima di 1,5 metri
da pareti, tende o mobili. Mantenere libero lo spazio sopra la stufa.
4 Non usar
e la stufa in locali polver
osi. Non si avrà una combustione
ottimale.
5 Spegnere la stufa prima di uscire o prima di andare a letto.
6 Conser
vare e trasportare il combustibile nei contenitori appositi.
7 Assicurarsi che il combustibile non sia esposto a fonti di calore o a forti
escursioni termiche. Conservare sempre il combustibile in un luogo
fr
esco, secco ed asciutto (la luce del sole ne intacca la qualità).
8 Non usare mai la stufa in luoghi dove possono essere presenti gas o
vapori pericolosi (ad esempio, gas di scarico o vapori di vernici).
9 La griglia della stufa diventa calda. Non coprir
e la stufa (pericolo di
incendio).
10 Assicurarsi sempre che la ventilazione sia sufficiente.
7
6
5
4
3
2
1
>
59
>
60
SOSTITUZIONE DELLO STOPPINO
M PRIMA DI PROCEDERE ALLA SOSTITUZIONE DELLO
STOPPINO, LA STUFA DEVE ESSERE SPENTA E
COMPLETAMENTE FREDDA.
Aprire lo sportellino del serbatoio e togliere il serbatoio
estraibile.
Togliere le batterie dal suo comparto.
Sollevare la griglia dalla’incastro e tirarla in avanti.
Togliere la camera di combustione dalla stufa. Chiudere
la griglia.
Sfilare la manopola dalla stufa (Bloccagio per l’altezza
dello stoppino: R21E).
Svitare le tre viti del mantello della stufa, poste nella
sua parte inferiore. Spostare leggermente in avanti il
mantello e sollevarlo dalla base della stufa.
Svitare i galletti che fissano il piano di combustione alla
vaschetta.
Sollevare e togliere tutto il blocco.
Togliere la vite dal pernio tendendo fermo il supporto e
rimuoverlo insieme alla molla (R21E). Togliere la vite dal
pernio tendendo fermo il supporto, dopodiché
rimuoverlo (R20E/R31E).
Girare completamente il pernio in senso orario e
togliere l’anello porta stoppino (stoppino compreso).
Sollevare l’anello porta stoppino e toglierlo dal camino
d’aspirazione.
Comprimere lo stoppino per liberarlo dai tre punti di
ancoraggio e sfilarlo dall’anello porta stoppino.
Indossar
e i guanti e assicurarsi di avere a portata di
mano un recipiente dove mettere lo stoppino vecchio.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
2211
88bb88aa
1100
1111
55aa
55bb
66
77
99
33
88dd
88cc
44
>
61
Reinserire lo stoppino nell’anello porta stoppino
rispettando il giusto verso indicato sullo stoppino
stesso.
Inserire l’anello porta stoppino (stoppino compreso) nel
camino di aspirazione. Riposizionare la parte superiore
del pernio dentro l’incavo dell’anello porta stoppino
dalla parte di destra e girare il pernio completamente a
sinistra.
Inserire la regolazione dello stoppino (la posizione
dello stoppino dovrebbe essere regolata sul n° 1) , la
molla ed il supporto (R21E). Inserire il supporto
(R20E/31E). Riavvitare la vite che tiene fermo il pernio.
Rimettere a posto il piano di combustione.
Avvitare gradualmente i galletti seguendo una
sequenza a croce (1-3-2-4).
Inserire di nuovo la manopola nella sua sede. Ruotare la
manopola completamente verso destra. Premere il tasto
di spegnimento. Controllare che lo stoppino si abbassi
del tutto. Ripetere più volte questo controllo. Se lo
stoppino non si abbassa completamente, non è stato
montato bene nel suo meccanismo. In questo caso la
procedura deve essere ripetuta a partire dal n° 12.
Sfilare la manopola dalla stufa.
Rimettere al suo posto il mantello e riavvitare le tre viti.
Rimetter
e a posto la manopola e poi la camera di
combustione. Contr
ollar
e che quest’ultima sia in
posizione verticale, prendendola dalla maniglia della
camera di combustione e muovendola verso destra e
sinistra. Chiuder
e la griglia.
Rimetter
e al suo posto il serbatoio pieno e ripor
r
e le
batterie nell’apposito vano (far
e attenzione ai poli + e-).
Dopo aver rimesso a posto il serbatoio e le batterie,
aspettar
e 30 minuti prima di riaccender
e la stufa.
19
18
17
16
15
14
13
12
1122bb
1144aa
1177bb
1122aa
1133bb
1199aa
1199bb
1177aa
1133aa
1144bb
1188aa 1188bb
1188dd
1144dd
1144cc
1166
1155
1188cc
HET GEBRUIK IN HOOFDLIJNEN
Dit zijn in grote lijnen de stappen die u moet nemen
om uw kachel te gebruiken. Voor de precieze hande-
lingen verwijzen wij u naar de HANDLEIDING (pag. 65
e
n verder)
.
De eerste keer zal uw kachel tijdens het branden
even naar ‘nieuw’ ruiken.
Bewaar uw brandstof op een koele,
donkere plaats.
Brandstof veroudert.
Begin elk stookseizoen met nieuwe brandstof.
W
anneer u stookt met Zibro Extra of Zibro Kristal,
bent u verzekerd van de juiste kwaliteit brandstof.
Indien u overgaat op een ander merk en/of soort
ker
osine, moet u de kachel eerst helemaal laten
leegbranden.
BELANGRIJKE
ONDERDELEN
UIT-toets
Draaiknop
Ontstekingstoets
Verbrandingskamer
Handgreep
verbrandingskamer
Brandstofindicatie
Grille
Deksel wisseltank
Wisseltank
Brandstofmeter
wisseltank
Koushoogte-
vergrendeling
Ontstekingsspiraal
Batterijhouder
Bewakingssysteem
voor luchtkwaliteit
Informatiedisplay
(E-Guard)
A
B
C
4
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
Verwijder alle verpakkingsmaterialen (zie hoofdstuk A, fig. A).
Vul de wisseltank
I en wacht 30 minuten alvorens de kachel te
ontsteken
(zie hoofdstuk B, fig. I).
Plaats de batterijen in de houder M (zie hoofdstuk A, fig. F).
Controleer of de verbrandingskamer D goed recht staat
(zie hoofdstuk A, fig. E).
Ontsteek de kachel door de draaiknop B naar rechts te
draaien tot deze niet verder kan en vervolgens de ontstekings-
toets
C rustig in te drukken (zie hoofdstuk C, fig. J en K).
Na het ontsteken duurt het 10 à 15 minuten voordat u kunt
controleren of de kachel goed brandt
(zie hoofdstuk D).
Schakel de kachel uit (zie hoofdstuk E).
1
2
3
4
5
6
7
1
63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Zibro R31E Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per