Caso WineMaster66 Scheda dati

Categoria
Cantinette
Tipo
Scheda dati
Inhaltsverzeichnis
caso Wine Master 6
25 Nettoyage et entretien ........................................ 65
25.1 Consignes de sécurité .................................................. 65
25.2 Nettoyage ....................................................................... 65
25.2.1 Déplacement de votre appareil ................................... 66
26 Réparation des pannes ...................................... 66
26.1 Consignes de sécurité .................................................. 66
26.2 Origine et remède des incidents .................................. 66
27 Elimination des appareils usés ......................... 69
28 Garantie ............................................................... 70
29 Caractéristiques techniques ............................. 71
30
Istruzioni d´uso ................................................... 73
30.1 In generale ..................................................................... 73
30.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ...................... 73
30.3 Indicazioni d’avvertenza ............................................... 74
30.4 Limitazione della responsabilità .................................. 75
30.5 Tutela dei diritti d’autore .............................................. 75
31 Sicurezza ............................................................. 76
31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni .............................. 76
31.2 Indicazioni generali di sicurezza .................................. 77
31.3 Fonti di pericolo ............................................................ 78
31.3.1 Pericolo d’incendio e d’esplosione .............................. 78
31.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica ............................. 79
32 Messa in funzione ............................................... 80
32.1 Indicazioni di sicurezza ................................................ 80
32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ........... 80
32.3 Disimballaggio ............................................................... 81
32.4 Smaltimento dell’involucro .......................................... 81
32.5 Posizionamento ............................................................. 82
32.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento ......................... 82
32.5.2 Piedini ......................................................................... 83
32.5.3 Installazione maniglia .................................................. 83
32.5.4 Ripiani di legno ........................................................... 83
32.5.5 Estrarre il ripiano di legno ........................................... 84
32.6 Connessione elettrica ................................................... 84
33 Costruzione e funzione ...................................... 85
33.1 Panoramica complessiva ............................................. 85
Inhaltsverzeichnis
caso Wine Master 7
34 Utilizzo e funzionamento ................................... 86
34.1 Comandi e display ........................................................ 86
34.2 Targhetta di omologazione ........................................... 86
35 Pulizia e cura ....................................................... 87
35.1 Indicazioni di sicurezza ................................................ 87
35.2 La pulizia ........................................................................ 87
35.2.1 Muovere l’apparecchio ................................................ 88
36 Eliminazione malfunzionamenti ........................ 88
36.1 Indicazioni di sicurezza ................................................ 88
36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ....................... 89
37 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ........... 91
38 Garanzia .............................................................. 92
39 Dati tecnici .......................................................... 93
40
Manual del usuario ............................................. 95
40.1 Generalidades ............................................................... 95
40.2 Información acerca de este manual ............................ 95
40.3 Advertencias .................................................................. 96
40.4 Limitación de responsabilidad ..................................... 96
40.5 Derechos de autor (copyright) ..................................... 97
41 Seguridad ............................................................ 97
41.1 Uso previsto .................................................................. 98
41.2 Instrucciones generales de seguridad ........................ 99
41.2.1 Peligro de incendio o de explosión ............................. 99
41.3 Fuentes de peligro ...................................................... 100
41.3.1 Peligro de electrocución ............................................ 100
42 Puesta en marcha ............................................. 101
42.1 Instrucciones de seguridad ........................................ 101
42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ... 101
42.3 Desembalaje ................................................................ 102
42.4 Eliminación del embalaje ............................................ 102
42.5 Colocación ................................................................... 102
42.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ........ 102
42.5.2 Soportes del aparato ................................................. 103
42.5.3 Fijación de las agarraderas ....................................... 103
42.5.4 las estanterías de madera ........................................ 104
Technical data
caso Wine Master 50
20 Technical Data
Name
WineMaster 66
Model
SW-66S/D
Item No.:
660
EAN
40 38437 00660 5
Mains data
150 Watt
Power consumption in
24 hours
0,9 (12)
Power
230 V, 50 Hz
Noise level 40 dB
External measurements
(W x H x D):
595 x 1020 x 580 mm
capacity
66 bottles
Weight: 58 kg
Istruzioni d´uso
caso Wine Master 72
Istruzioni d’uso
originali
WineMaster 66
Articolo-N. 660
In generale
caso Wine Master 73
30 Istruzioni d´uso
30.1 In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti
rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa
utilizzare appieno le sue funzioni.
Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni,
se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
30.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del il frigorifero per
vini
(di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti
indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo
conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze
dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da
qualsiasi persona, incaricata con la:
messa in funzione,
l’utilizzo,
l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
la pulizia
dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme
all’apparecchio al successivo proprietario.
In generale
caso Wine Master 74
30.3 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti
indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo
contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze
saranno la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il
pericolo di morte o gravi lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo
contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze
potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il
lesioni di persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo
contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze
potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il
lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che
facilitano l’utilizzo della macchina.
In generale
caso Wine Master 75
30.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per
l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste
istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al
momento della messa in stampa e sono forniti in
considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze,
secondo scienza e coscienza.
Dalle indicazioni, le figure e le descrizioni in queste istruzioni
d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni
dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni
A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non
assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione,
nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da
noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco
sarà vincolante.
30.5 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La caso Deutschland Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,
anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della
riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per
esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di
dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel
contenuto.
Sicurezza
caso Wine Master 76
31 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza
nell’utilizzo dell’apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza
prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a
persone e cose.
31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente
domestico, al chiuso per raffreddare di vino e bevande. Un altro
utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi
inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un
utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo
differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle
disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non
conforme alle disposizioni, sono escluse. L'utilizzo avviene a
rischio esclusivo dell'operatore.
Sicurezza
caso Wine Master 77
31.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo
sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti
danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio
danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far
installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico
autorizzato.
Persone che a causa delle loro capacità fisiche, mentali o
motoriche non dovessero essere in grado di utilizzare
l'apparecchio in modo sicuro, dovranno utilizzare
l'apparecchio soltanto sotto la supervisione o l'indicazione di
una persona responsabile.
Consenta l’utilizzo dell’apparecchio ai bambini solo se sono
supervisionati.
Non conservare nel frigorifero per vino nessun alimento,
perché la temperatura interna non è sufficiente per
mantenere freschi gli alimenti.
Riparazioni dovranno essere eseguiti soltanto da personale
specializzato e qualificato, addestrato dal produttore. Con
riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per
l’utilizzatore.
Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di
garanzia dovrà essere effettuata soltanto da un servizio
Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni
diritto di garanzia per danni che ne conseguono.
Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la
garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
Sicurezza
caso Wine Master 78
31.3 Fonti di pericolo
31.3.1 Pericolo d’incendio e d’esplosione
Avviso
In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste
pericolo d’esplosione mediante la formazione di
sovrappressione.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il
pericolo d’esplosione:
Non utilizzi mai l’apparecchio per conservare o asciugare
materiali infiammabili.
Elimini chiusure con fil di ferro torto da sacchetti di carta o di
plastica, affinché non possa crearsi sovrappressione.
Non pulire apparecchio e accessori con un liquido facilmente
infiammabile. I gas emessi possono rappresentare un
pericolo d’incendio oppure esplodere.
Non conservare né utilizzare benzina o altri gas infiammabili
vicino all’apparecchio. I gas emessi possono rappresentare
un pericolo d’incendio oppure esplodere.
Non danneggiare il circuito di raffreddamento.
Sicurezza
caso Wine Master 79
31.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione,
sussiste pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il
pericolo dovuto alla corrente elettrica:
Prima di cambiare la lampadina dell’illuminazione interna, si
deve disattivare l’apparecchio e staccare la spina dalla
presa nella parete.
In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far
installare un cavo di connessione speciale da un tecnico
autorizzato dal produttore.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la
sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo
adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando
il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal
produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona
simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contenitore dell’apparecchio. Se
si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata
la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di
scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti
dell’apparecchio.
Messa in funzione
caso Wine Master 80
32 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in
funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare
pericoli e danni.
32.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono
verificarsi lesioni a persone e danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i
pericoli:
Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come
giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di
effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il
posizionamento.
32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il WINEMASTER 66 viene fornito standard con le seguenti
componenti:
Armadietto vino
7 ripiani di appoggio in legno
Istruzioni per l’uso con maniglia e viti per la maniglia
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni
visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione
e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un
imballaggio insufficiente o al trasporto.
Messa in funzione
caso Wine Master 81
32.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue:
Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale
d'imballaggio.
Pulire l’interno con acqua tiepida e un panno morbido.
Collegare l’apparecchio alla presa (10 min.) di corrente,
posizionare imbottigliare di vino a l’apparecchio.
Indicazione
Tolga la pellicola protettiva blu solo poco prima che
l'apparecchio venga posizionato nel luogo di posizionamento,
per evitare graffi e sporco.
32.4 Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto.
I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in
considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e
sono quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di
risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti.
Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più
necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il
sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il
periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente
l’apparecchio, in caso di necessità.
Messa in funzione
caso Wine Master 82
32.5 Posizionamento
32.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il
punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti
presupposti:
Installare l’apparecchio su un pavimento piano e orizzontale,
che sia sufficientemente portante anche quando il frigorifero è
pieno.
Non installare l’apparecchio in un luogo con luce diretta del sole
o vicino a fonti di calore (fornello, calorifero, apparecchi per
riscaldamento, ecc.). La luce diretta del sole può alterare la
superficie in materiale acrilico; e le fonti di calore possono
influenzare negativamente il consumo energetico.
Anche temperature dell’ambiente molto basse (inferiori a 0°C) o
molto calde (oltre 38°C) possono provocare una riduzione delle
funzioni.
L’apparecchio è costruito per uso interno.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o
molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
L’apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un
funzionamento corretto. Lasci 8 cm di spazio libero.
Non copra alcuna apertura sull'apparecchio e non le blocchi.
Non elimini i piedini dell’apparecchio.
La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che
il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi
d'emergenza.
Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento
non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato
esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i
presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza
dell'apparecchio sono dati.
Verso avanzare energia assicurarsi che la guarnizione della
porta sia in posizione dritta e chiuda perfettamente.
Messa in funzione
caso Wine Master 83
32.5.2 Piedini
Per equilibrare l’apparecchio regolare i piedini frontali in fondo
all'apparecchio.
32.5.3 Installazione maniglia
Il frigorifero per vini arriva con 1 maniglia in acciaio inossidabile.
Per montarla avvitarla semplicemente allo sportello con le viti
date in dotazione.
32.5.4 Ripiani di legno
Ogni ripiano di legno può essere estratto, per riporvi la bottiglie
più grandi.
Fare attenzione a distribuire in modo uniforme le bottiglie
all’interno.
Se si utilizza sia la zona superiore sia quella inferiore, la
temperatura della zona superiore deve essere minore di
quella inferiore.
Messa in funzione
caso Wine Master 84
32.5.5 Estrarre il ripiano di legno
Per estrarre un ripiano di legno, togliere dapprima le bottiglie.
Poi sollevare delicatamente il ripiano ed estrarlo.
Indicazione
Assicurarsi, accuratamente, che i ripiani di legno si
trovino correttamente sui binari, prima di appoggiarvi le
bottiglie.
32.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio,
bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la
connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di
connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di
omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati
dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni
sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di
protezione 16A.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà
avvenire al con una prolunga lunga al massimo 3 metri,
srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese
multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio
collegato all’uso di queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che
non venga posato sotto un forno o sopra superfici calde o dai
bordi taglienti.
Disporre il cavo della corrente in modo da non inciamparvi.
L’apparecchio non è costruito per essere utilizzato con un
convertitore corrente continua/alternata.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci
si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle
disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore
di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare
l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista
specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per
danni, provocati da una conduttura di terra mancante o
interrotta.
Construzione e funzione
caso Wine Master 85
33 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla
costruzione e sulla funzione dell’apparecchio.
33.1 Panoramica complessiva
(1) Cernera disopra (2) Guarnizone
(3) Telaio della porta (4) Maniglia
(5) Cernera disotto (6) Piedino
(7) Sfogo d´aria caldo (8) Imbeversi aria
(9) Regulatore di Temperatura disotto (10) Sfogo d´aria freddo
(11) Scaffale (12) Misurare
(13) Regulatore di Temperatura disopra (14) Involucro
Utilizzio e funzionamento
caso Wine Master 86
34 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo
dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e
danni.
34.1 Comandi e display
Indicazione
I tasti e consente di regolare la temperatura tra 3 e
22°C in entrambi i ripiani superiori.
Temperatura consigliata per il vino rosso: 12°C – 16°C.
Per il vino bianco: 6°C – 10°C.
Sul display è indicata la temperatura media
momentanea.
Premendo il tasto Power si attivano :
Pannello di comando superiore: entrambe le zone.
Pannello di comando inferiore: la zona inferiore.
Premendo contemporaneamente entrambi i tasti “ ” e “ ” per 5
sec. si può cambiare tra l’indicazione della temperatura in °C e
°F.
La temperatura può essere impostata a piacimento premendo i
relativi tasti. Sul pannello ci sono tre pulsanti a pressione “ ” e
” per regolare la temperatura fino a 1°C tra 3-22°C.
È possibile accendere la luce interna premendo il pulsante “Light”.
34.2 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di
potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.
Smaltimento dell´apparecchio obsoleto
caso Wine Master 87
35 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e
la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni
dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare
un funzionamento senza inconvenienti.
35.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere
con la pulizia dell’apparecchio:
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi
solventi.
Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
35.2 La pulizia
Interno
Pulire l’interno con acqua tiepida, un po’ di bicarbonato (2
cucchiaini da te in un quarto di litro d’acqua) e un panno
morbido.
Asciugare poi accuratamente l’apparecchio con un panno
morbido.
Guarnizione della porta
Assicurarsi soprattutto che la guarnizione della porta sia pulita,
in modo che l’apparecchio possa lavorare perfettamente.
Parte esterna
La superficie esterna dell’apparecchio può essere pulita con un
detergente delicato e acqua calda.
Asciugare poi accuratamente l’apparecchio con un panno
morbido.
Apertura dello scarico
La polvere o qualcos’altro possono bloccare l’apertura dello
scarico e compromettere l’efficienza di raffreddamento
dell’apparecchio. Liberare, aspirando, l’apertura dello scarico,
nel caso sia necessario.
Elimentatione malfunzionamenti
caso Wine Master 88
35.2.1 Muovere l’apparecchio
Quando volete installare l’apparecchio in un altro luogo:
Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa della
parete.
Svuotare il contenuto.
Fissare tutte le parti interne con del nastro adesivo, per cautela.
Fissare la porta con del nastro adesivo.
Assicurarsi che il frigorifero per vini sia in posizione dritta
durante il trasporto.
36 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla
localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
36.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti
soltanto da personale specializzato, addestrato dal
produttore.
Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli
per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Caso WineMaster66 Scheda dati

Categoria
Cantinette
Tipo
Scheda dati