Dometic DC-Kit1 Istruzioni per l'uso

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Dometic DC-Kit1 Istruzioni per l'uso. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
DC-Kit1
DC Extension Kit
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 5
DC-Erweiterungskit
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 16
Kit d'extension CC
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Set de ampliación para CC
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .42
Kit de expansão DC
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Kit di ampliamento per CC
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .67
DC-uitbreidingskit
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
DC-udvidelsessæt
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .92
DC-utbyggnadssats
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 104
DC-utvidelsessett
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 115
DC-laajennussetti
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 126
Комплект расширения для
постоянного тока
Инструкция по монтажу и эксплуатации 137
Zestaw uzupełniający DC
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 149
Rozširucaprava DC
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Rozšiřující sada DC
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 173
Egyenáramú bővítőkészlet
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 184
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
AIR CONDITIONERS
ACCESSORIES
DC-Kit1--IO-16s.book Seite 1 Dienstag, 21. März 2017 2:05 14
DC-Kit1
3
1
3
I1 I3I2
I4 I5
4
DC-Kit1--IO-16s.book Seite 3 Dienstag, 21. März 2017 2:05 14
IT
DC-Kit1
67
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata-
mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione
del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
2 Indicazioni di sicurezza generali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4 Destinatari di queste istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
6 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
7 Montaggio e smontaggio del kit CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8 Impiego del kit CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9 Cura e manutenzione del kit CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
10 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
11 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
12 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
13 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
DC-Kit1--IO-16s.book Seite 67 Dienstag, 21. März 2017 2:05 14
IT
Spiegazione dei simboli DC-Kit1
68
1 Spiegazione dei simboli
D
!
A
I
2 Indicazioni di sicurezza generali
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
Osservare anche le indicazione di sicurezza contenute nelle istruzioni
di montaggio e d’uso per i componenti in dotazione e per il vostro
climatizzatore a tetto Dometic.
Utilizzare l’apparecchio solamente per un uso conforme alla sua
destinazione.
PERICOLO!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta
ferite gravi anche mortali.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare
ferite gravi anche mortali.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
DC-Kit1--IO-16s.book Seite 68 Dienstag, 21. März 2017 2:05 14
IT
DC-Kit1 Indicazioni di sicurezza generali
69
Persone che a causa della proprie capacità fisiche, sensoriali o men-
tali, oppure che a causa della propria inesperienza e scarsa cono-
scenza non siano in grado di utilizzare l’apparecchio in modo sicuro,
devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e seguendo le istru-
zioni di una persona per loro responsabile.
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e impiegare l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
Sorvegliare i bambini per evitare che non giochino con l’apparecchio.
I lavori di manutenzione e di riparazione devono essere effettuati solo
da uno specialista informato sui pericoli connessi e sulle relative pre-
scrizioni.
2.2 Sicurezza durante le operazioni di installazione e
riparazione
!
AVVERTENZA!
L’installazione e la riparazione dell’apparecchio devono essere ese-
guite solo da tecnici specializzati e istruiti a conoscenza delle direttive
da adottare e dei dispositivi di sicurezza.
2.3 Sicurezza durante il funzionamento
!
Azionare il sistema solamente se l’alloggiamento e i cavi non sono
danneggiati.
Il cavo di allacciamento da 12 V è adatto per correnti alte. Non effet-
tuare alcuna modifica al cavo. Se necessario, farla eseguire solo da un
esperto.
Accertarsi che gli ingressi e le uscite dell’aria dell’apparecchio non
siano coperti.
AVVERTENZA!
Durante l’uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicurezza
fondamentali descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
ferite
DC-Kit1--IO-16s.book Seite 69 Dienstag, 21. März 2017 2:05 14
IT
Dotazione DC-Kit1
70
Accertarsi che ci sia una buona aerazione. L’inverter genera calore di
dissipazione che deve essere espulso.
Qualora si operi sull’apparecchio, interrompere sempre
l’alimentazione elettrica.
3Dotazione
Prima della messa in funzione del sistema, verificare che tutti gli elementi in
dotazione siano presenti.
4 Destinatari di queste istruzioni
Le informazioni sull’installazione presenti in questo manuale si rivolgono esclusiva-
mente ai tecnici specializzati delle officine che sono a conoscenza delle direttive da
adottare e dei dispositivi di sicurezza impiegati nell’installazione degli accessori del
veicolo.
Tutti gli altri capitoli si rivolgono anche agli utenti dell’apparecchio.
Quantità Denominazione Numero articolo
1 Distributore di corrente di carica ECL-76 9600000483
1 Inverter con circuito prioritario PP1002 9600000022
1 Sensing cable per CA1000 4441300084
1 Cavo di collegamento
linea di alimentazione nera (16 mm², lunga 1,5 m)
linea di alimentazione rossa (16 mm², lunga 1,5 m)
9600000270
1 Sensing cable per FreshJet/FreshLight 4441300221
1 Adattatore dell’inverter 9103530084
1 Comando a distanza per l’inverter MCR9 9600000091
1 Istruzioni di montaggio e d’uso 4445101952
DC-Kit1--IO-16s.book Seite 70 Dienstag, 21. März 2017 2:05 14
IT
DC-Kit1 Uso conforme alla destinazione
71
5 Uso conforme alla destinazione
Il kit di ampliamento DCKit1 (n. art. 9100300003) è adatto per equipaggiare il clima-
tizzatore a tetto Dometic CA1000 con funzionamento 12 Vg durante la marcia.
6 Descrizione tecnica
Il kit di ampliamento DC-Kit1 consente di attivare i climatizzatori a tetto nei veicoli con
12 Vg. Il kit di ampliamento è costituito dai seguenti componenti:
il distributore dei componenti di carica ECL-76 con protezione contro le sotto-
pressioni regola i distributori di corrente fra la batteria d’avviamento e l’alterna-
tore. Impedisce così un sovraccarico delle batterie e dell’elettronica di bordo.
L’inverter PP1002 alimenta il climatizzatore a tetto con la tensione di ingresso
necessaria di 230 Vw. L’inverter genera questa tensione di ingresso di 230 V
dalla tensione della rete di bordo da 12 V del veicolo.
Con il rispettivo comando a distanza è possibile accendere e spegnere
l'inverter.
Il circuito prioritario integrato serve per la ripartizione della tensione nei veicoli
con due possibili fonti di corrente. Se sull'apparecchio ci sono una tensione di
rete fissa e una tensione creata da un inverter (batteria del veicolo) si preferisce
utilizzare la tensione di rete fissa. Solo se è disponibile solamente la tensione
prodotta dall'inverter, si sceglierà l'alimentazione elettrica attraverso la batteria.
In questo modo si assicura che l'energia limitata della batteria non venga consu-
mata inutilmente.
L’adattatore dell’inverter garantisce che la ventola del condensatore del climatiz-
zatore a tetto riesca a regolare il numero di giri.
DC-Kit1--IO-16s.book Seite 71 Dienstag, 21. März 2017 2:05 14
IT
Montaggio e smontaggio del kit CC DC-Kit1
72
7 Montaggio e smontaggio del kit CC
A
A
Osservare le seguenti indicazioni di sicurezza per il montaggio.
A
AVVISO!
L’installazione del kit CC deve essere eseguita esclusivamente da tecnici
specializzati ed istruiti.
Le seguenti informazioni si rivolgono ai tecnici specializzati a cono-
scenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza.
AVVISO!
Durante il montaggio prestare attenzione alle informazioni riportate
nelle istruzioni di montaggio e d’uso dei componenti in dotazione
Inverter PP1002
Adattatore dell’inverter
Comando a distanza MCR9
Distributore di corrente di carica ECL-76
e del vostro climatizzatore a tetto Dometic
CA1000
FJ1100
AVVISO!
Durante il montaggio dei componenti fare attenzione alla posa dei
cablaggi, dei cavi e degli altri componenti che si trovano nell’area di
installazione.
Installare il kit CC conformemente alle seguenti le istruzioni.
Un’installazione errata del kit CC può compromettere la sicurezza
dell’utente e causare danni irreparabili al kit CC o ad altri apparecchi.
Interrompere tutte le alimentazioni elettriche ai singoli componenti e
al climatizzatore a tetto.
DC-Kit1--IO-16s.book Seite 72 Dienstag, 21. März 2017 2:05 14
IT
DC-Kit1 Montaggio e smontaggio del kit CC
73
Osservare le seguenti indicazioni per il collegamento elettrico:
A
Per la scelta del luogo di montaggio osservare le indicazioni seguenti per i
componenti:
Prestare attenzione alle lunghezze dei cavi.
Selezionare un luogo di installazione ben aerato nelle vicinanze della batteria di
alimentazione.
7.1 Operazioni preliminari al montaggio
Scollegare le seguenti alimentazioni di tensione del veicolo:
polo positivo della batteria
alimentazione di tensione esterna
7.2 Montaggio dei componenti
Montare il distributore di corrente di carica ECL-76.
Montare l’inverter PP1002.
D
AVVISO! Pericolo di cortocircuito
Scollegare prima l’alimentazione esterna da 230 V del camper.
Staccare il collegamento a massa per la batteria di alimentazione.
Staccare il collegamento alla batteria di avviamento.
Se i cavi devono passare attraverso pareti in lamiera, oppure pareti a
spigoli vivi, utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi.
Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali
che conducono elettricità (metalli).
Fissare bene i cavi.
Posare i cavi da 12-Vg proteggendoli in modo particolare.
Controllare se è necessario usare valvole a fusibile supplementari.
Non tirare i cavi.
Non posare il cavo di rete da 230 V e il cavo a corrente continua da
12/24 V nello stesso condotto (tubo vuoto).
Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampa-
mento e che si possano escludere eventuali danni al cavo.
PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Collegare gli allacciamenti della batteria solo quando è terminata
l’installazione complessiva e siete convinti che non ci siano errori
d’installazione.
DC-Kit1--IO-16s.book Seite 73 Dienstag, 21. März 2017 2:05 14
IT
Montaggio e smontaggio del kit CC DC-Kit1
74
7.3 Collegamento del climatizzatore a tetto
Dometic CA1000
Rimuovere l’unità di fuoriuscita dell’aria del climatizzatore a tetto ( CA1000)
(fig. 1, pagina 2).
Inserire il cavo di accensione/spegnimento per CA1000 nella presa sulla scheda
di controllo del climatizzatore a tetto (fig. 3 1, pagina 3).
Posare il cavo di accensione/spegnimento del climatizzatore a tetto per il distri-
butore di corrente di carica ECL-76.
Collegare il cavo di accensione/spegnimento con gli allacciamenti I2 e I3 del
distributore di corrente di carica ( ECL-76) (fig. 4, pagina 3).
Fissare l’unità di fuoriuscita dell’aria del climatizzatore a tetto ( CA1000)
(fig. 1, pagina 2).
7.4 Collegamento del climatizzatore a tetto
Dometic FJ1100
Rimuovere l’unità di fuoriuscita dell’aria del climatizzatore a tetto ( FJ1100)
(fig. 5, pagina 4).
Inserire il cavo di accensione/spegnimento per FJ1100 nella presa sulla scheda
di controllo del climatizzatore a tetto (fig. 6 , pagina 4).
Posare il cavo di accensione/spegnimento del climatizzatore a tetto per il distri-
butore di corrente di carica ECL-76.
Collegare il cavo di accensione/spegnimento con gli allacciamenti I4 e I2 del
distributore di corrente di carica ( ECL-76) (fig. 4, pagina 3).
Collegare l’adattatore dell’inverter ( Adattatore dell’inverter).
Fissare l’unità di fuoriuscita dell’aria del climatizzatore a tetto ( FJ1100) (fig. 5,
pagina 4).
DC-Kit1--IO-16s.book Seite 74 Dienstag, 21. März 2017 2:05 14
IT
DC-Kit1 Impiego del kit CC
75
7.5 Collegamento elettrico del kit CC
Controllare se gli allacciamenti sono collegati conformemente alle istruzioni e
prescrizioni.
Controllare se il climatizzatore a tetto è collegato correttamente.
Collegare i collegamenti elettrici dei componenti ( ECL-76).
Collegare l'allacciamento da 230 V del climatizzatore a tetto alla presa dell'inver-
ter PP1002 ( PP1002).
Collegare i cavi positivi dei cavi delle batterie alle batterie.
Controllare se il funzionamento è corretto:
controllare i valori di accensione e spegnimento del regolatore della tensione
di carica
controllare il funzionamento del circuito prioritario
accendere il climatizzatore a tetto durante la marcia ( climatizzatore a tetto)
accendere l’impianto di climatizzazione nel funzionamento con la rete
Adattare il software del climatizzatore alla modalità CA/CC ( CA1000).
8Impiego del kit CC
Il DC-Kit1 è costituito da diversi elementi che dispongono di istruzioni di montaggio
e d’uso proprie. Utilizzare le istruzioni di montaggio e d’uso dei componenti e pren-
dere confidenza con i singoli apparecchi.
In questo capitolo si trovano le indicazioni per l’uso del sistema completo. Queste
istruzioni per l’uso non sostituiscono le informazioni nelle istruzioni di montaggio e
d’uso dei componenti.
I
NOTA
I rumori di funzionamento sono leggermente più forti se il climatizzatore
a tetto viene attivato durante la marcia rispetto a quando viene attivato
durante la sosta. I rumori sono generati dal funzionamento dell'inverter.
DC-Kit1--IO-16s.book Seite 75 Dienstag, 21. März 2017 2:05 14
IT
Impiego del kit CC DC-Kit1
76
8.1 Spegnimento dell’impianto
Prima di accendere il sistema osservare le seguenti indicazioni.
Aerare il veicolo.
Assicurarsi che le aperture di aerazione delle bocchette dell’aria e della ventola
dei componenti non siano coperte.
Assicurarsi che tutti gli alloggiamenti e i cavi siano in perfetto stato e tutti gli isola-
menti intatti.
Confrontare la tensione di alimentazione disponibile con le specifiche tecniche.
Non inserire dita, né oggetti nelle aperture dei componenti.
Funzionamento durante la sosta: funzionamento con la rete da 230-Vw
Il sistema viene alimentato dalla rete da 230 Vw. Lasciare spento l’inverter. La presa
dell'inverter fornisce corrente.
Durante la marcia: alimentazione mediante la batteria da 12 V
Inserire l’inverter mediante il comando a distanza.
Impiegare il climatizzatore a tetto come descritto nelle rispettive istruzioni per
l’uso.
Durante la marcia: alimentazione mediante la batteria da 12 V con motore
spento
Se l’inverter si spegne a causa della sottotensione della batteria di alimentazione
(10,5 V), nella sua presa non c’è più tensione e il climatizzatore a tetto si spegne.
L’inverter rimane in stand-by.
Non appena la tensione della batteria di alimentazione raggiunge il valore di com-
mutazione dell’inverter nella sua presa è di nuovo presente tensione.
È necessario riaccendere il climatizzatore a tetto manualmente poiché l’elettronica
di comando del climatizzatore a tetto deve essere di nuovo attivata dopo la fase
senza tensione.
DC-Kit1--IO-16s.book Seite 76 Dienstag, 21. März 2017 2:05 14
IT
DC-Kit1 Impiego del kit CC
77
Durante la marcia: alimentazione mediante la batteria da 12 V con motore
acceso
Durante la marcia le batterie di avviamento e di alimentazione sono collegate elettro-
nicamente se l’alternatore è attivo. In questo modo la batteria di alimentazione può
essere caricata dall’alimentatore.
Le batterie d’avviamento non devono essere completamente scaricate come le bat-
terie di alimentazione. Per proteggere la batteria d’avviamento il distributore di cor-
rente di carica stacca perciò la batteria di avviamento dalla batteria di alimentazione
se la tensione di carica della batteria di avviamento scende al di sotto di 10,5 V. In
questo modo si assicura anche che la batteria d’avviamento venga caricata prima
della batteria di alimentazione.
Se il selettore della tensione di carica stacca il collegamento verso la batteria di ali-
mentazione per sottotensione, disinserisce contemporaneamente il compressore
del climatizzatore a tetto. L'inverter continua a rimanere attivo e nella sua presa è pre-
sente tensione.
Non appena la tensione della batteria di alimentazione raggiunge il valore di accen-
sione del distributore della corrente di carica, il compressore del climatizzatore a
tetto viene riacceso.
Se la tensione della batteria di alimentazione continua a scendere fino al di sotto del
valore di spegnimento di 10,5 V dell’inverter, l’inverter viene spento (capitolo
“Durante la marcia: alimentazione mediante la batteria da 12 V con motore spento”
a pagina 76).
8.2 Spegnimento dell’impianto
Come prima cosa spegnere l’impianto di climatizzazione.
Spegnere l’inverter con il comando a distanza.
DC-Kit1--IO-16s.book Seite 77 Dienstag, 21. März 2017 2:05 14
IT
Cura e manutenzione del kit CC DC-Kit1
78
9 Cura e manutenzione del kit CC
I
Controllare ad intervalli regolari se i cavi elettrici sono usurati o difettosi.
Fare controllare l’impianto ad intervalli regolari da un esperto.
Se si trovano valvole a fusibile difettose fare controllare l’impianto da un esperto.
10 Eliminazione dei guasti
I
11 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet-
toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si
trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi-
mento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
NOTA
Osservare le istruzioni per la cura e la manutenzione indicate nelle istru-
zioni per l’uso dei singoli componenti.
NOTA
Osservare le istruzioni per l’eliminazione degli errori nelle istruzioni per
l’uso dei singoli componenti.
DC-Kit1--IO-16s.book Seite 78 Dienstag, 21. März 2017 2:05 14
IT
DC-Kit1 Smaltimento
79
12 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
13 Specifiche tecniche
I
NOTA
Le specifiche tecniche dei componenti si trovano nelle istruzioni per il
montaggio e l’uso corrispondenti.
DC-Kit1--IO-16s.book Seite 79 Dienstag, 21. März 2017 2:05 14
1/196