Sony MHC-EC609iP Istruzioni per l'uso

Categoria
Altoparlanti docking
Tipo
Istruzioni per l'uso
MHC-EC609iP.IT.4-409-772-71(1)
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire l’apertura
per la ventilazione dellapparecchio con giornali, tovaglie,
tende, ecc. Non mettere le sorgenti a amma nuda come
le candele accese sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio al gocciolamento o agli
spruzzi e non mettere sullapparecchio degli oggetti che
contengono liquidi, come i vasi.
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto,
come una libreria o un armadietto a muro.
Poiché la spina principale viene usata per scollegare
l’unità dalla rete di alimentazione, collegare l’uni
ad una presa CA facilmente accessibile. Se si dovesse
notare unanormalità nell’unità, scollegare subito la spina
principale dalla presa CA.
Non esporre le pile o lapparecchio con le pile installate
ad eccessivo calore come la luce del sole, il fuoco o simili.
L’unità non è scollegata dalla rete di alimentazione per
tutto il tempo che è collegata alla presa CA, anche se
l’unità stessa è stata spenta.
Solo uso all’interno.
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il
rischio per gli occhi.
Avviso per i clienti in Europa
Questo apparecchio è
classicato come un
prodotto al LASER
DI CLASSE 1. Questa
etichetta si trova
all’esterno sulla parte
posteriore.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
soltanto all’apparecchio venduto
nei paesi che applicano le direttive
UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
Il rappresentante autorizzato ai ni della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
Per i clienti in Europa e Australia
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a ne vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale riuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per lambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ucio
comunale, il servizio locale di smaltimento riuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento
abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Applicabile ai seguenti accessori: Telecomando
Europe Only
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che la pila non deve essere considerata un normale
riuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo
potrebbe essere utilizzato in combinazione con un
simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg)
o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene
più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento sso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza
qualicato. Consegnare il prodotto a ne vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la
pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento riuti oppure il
negozio dove lavete acquistato.
Note sui dischi
Questo prodotto è progettato per la riproduzione di
dischi conformi allo standard Compact Disc (CD).
I DualDisc ed alcuni dischi di musica codicati con
le tecnologie di protezione del copyright non sono
conformi allo standard Compact Disc (CD). Perciò questi
dischi potrebbero non essere compatibili con questo
prodotto.
Avviso sulla licenza e sul marchio di
fabbrica
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono
marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati
Uniti e in altri paesi.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significano
che un accessorio elettronico è stato appositamente
progettato per il collegamento all’iPod o all’iPhone,
rispettivamente, ed è stato certificato dallo sviluppatore
per la conformità alle prestazioni standard Apple. Apple
non può essere ritenuta responsabile del funzionamento
del presente dispositivo o della relativa conformità agli
standard di sicurezza e normativi. Nota: l’utilizzo di
questo accessorio con l’iPod o l’iPhone potrebbe influire
sulle prestazioni wireless.
Tecnologia di codica audio MPEG Layer-3 e brevetti
su licenza del Fraunhofer IIS e della omson.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati appartengono ai
rispettivi proprietari. In questo manuale, i simboli
TM
e
®
non sono specicati.
Operazioni
Per cambiare il modo di riproduzione
Premere ripetutamente PLAY MODE
mentre il lettore
è fermo. È possibile selezionare la riproduzione normale
(“ ” per tutti i le MP3 nella cartella sul disco), la
riproduzione in ordine casuale (“SHUF” o “ SHUF*”
per la riproduzione in ordine casuale della cartella) o la
riproduzione programmata (“PGM”).
* Quando si riproduce un disco CD-DA (audio), la riproduzione
(SHUF) esegue la stessa operazione della riproduzione normale
(SHUF).
Nota sullo scomparto del CD
Non aprire lo scomparto del CD quando appare “READING”
o durante la riproduzione, poiché ciò potrebbe causare un
malfunzionamento.
Nota sulla riproduzione ripetuta
“REP1” indica che un singolo brano o le è ripetuto nché viene
fermato.
Nota sul modo di riproduzione in ordine casuale
Quando si spegne il sistema, il modo di riproduzione casuale
selezionato (“SHUF” o “ SHUF”) viene cancellato e il modo di
riproduzione ritorna al modo di riproduzione normale (“ ”).
Note sulla riproduzione di dischi MP3
Non salvare altri tipi di brani o le o cartelle che non sono necessarie
su un disco che ha i le MP3.
Le cartelle che non hanno le MP3 vengono saltate.
I le MP3 vengono riprodotti nellordine in cui sono registrati sul
disco.
Il sistema può riprodurre soltanto i le MP3 che hanno unestensione
di le “.mp3”.
Anche quando il nome del le ha unestensione di le “.mp3”, se il
le reale è diverso, la riproduzione di questo le può produrre un
rumore forte che potrebbe danneggiare il sistema di diusori e il
sistema potrebbe funzionare male.
Il numero massimo di:
cartelle è 255 (inclusa la cartella radice).
le MP3 è 512.
livelli delle cartelle (la struttura ad albero dei le) è 8.
La compatibilità con tutti i soware di codica/scrittura MP3, i
dispositivi di registrazione e i supporti di registrazione non può
essere garantita. I dischi MP3 incompatibili potrebbero produrre
dei disturbi o laudio interrotto o potrebbero non essere aatto
riprodotti.
Note sulla riproduzione dei dischi multisessione
Se il disco inizia con una sessione CD-DA (o MP3), viene
identicato come un disco CD-DA (o MP3) e la riproduzione
continua nché si incontra unaltra sessione.
Un disco con un formato di CD misto viene identicato come un
disco CD-DA.
Ascolto della radio
1 Selezionare la funzione del sintonizzatore (FM/AM).
Premere ripetutamente FUNCTION +/
(o
TUNER/BAND sull’unità).
2 Eseguire la sintonia.
Per la scansione automatica
Premere ripetutamente TUNING MODE
nché appare “AUTO” e poi premere +
/
(o TUNING +
/
sull’unità). La scansione
si interrompe automaticamente e “TUNED” e “ST”
(soltanto per i programmi stereo) si illuminano sul
display quando una stazione viene sintonizzata.
Se “TUNED” non si illumina e la scansione non
si interrompe, premere
per interrompere la
scansione, poi eseguire la sintonia manuale (sotto).
Per la sintonia manuale
Premere ripetutamente TUNING MODE
nché
appare “MANUAL” e poi premere ripetutamente +
/
(o TUNING +
/
sull’unità) per
sintonizzare la stazione desiderata.
Suggerimento
Per ridurre le scariche su una stazione FM stereo debole, premere
ripetutamente FM MODE
nché appare “MONO” per disattivare
la ricezione stereo. Si perderà l’eetto stereo, ma la ricezione
migliorerà.
Preselezione delle stazioni radiofoniche
Usare i tasti sul telecomando per preselezionare le
stazioni.
1 Sintonizzare la stazione desiderata.
2 Premere TUNER MEMORY
per selezionare il
modo di memoria del sintonizzatore.
Numero di preselezione
3 Premere ripetutamente +
/
per selezionare il
numero di preselezione desiderato.
Se unaltra stazione è già assegnata al numero di
preselezione selezionato, la stazione viene sostituita
dalla stazione nuova.
4 Premere
per memorizzare la stazione.
Riproduzione di un disco CD/MP3
1 Selezionare la funzione CD.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
(o CD
sull’unità).
2 Mettere un disco.
Premere PUSH OPEN/CLOSE
sull’unità e
mettere un disco con letichetta rivolta in alto sullo
scomparto del CD.
Per chiudere lo scomparto del CD, premere PUSH
OPEN/CLOSE
sull’unità.
PUSH OPEN/CLOSE
3 Avviare la riproduzione.
Premere (riproduzione) (o  (riproduzione/
pausa) sullunità)
.
Per Premere
Fare una pausa nella
riproduzione
(pausa) (o  (riproduzione/
pausa) sullunità)
. Per
riprendere la riproduzione,
premere di nuovo il tasto.
Interrompere la
riproduzione
(arresto)
.
Selezionare una
cartella su un disco
MP3
(selezione della cartella) +
/
.
Selezionare un brano
o un le
(ritorno indietro)
/
(avanzamento)
(o
/
sull’unità).
Trovare un punto in
un brano o le
Mantenere premuto
(riavvolgimento)
/
(avanzamento rapido)
durante
la riproduzione e rilasciare il tasto
sul punto desiderato.
Selezionare la
riproduzione
ripetuta
Ripetutamente REPEAT
nché
appare “REP” o “REP1”.
5 Ripetere i punti da 1 a 4 per memorizzare altre
stazioni.
È possibile preselezionare no a 20 stazioni FM e
10 AM. Le stazioni preselezionate sono conservate
per circa mezza giornata anche se si scollega il cavo
di alimentazione o se si verica un’interruzione di
corrente.
6 Per richiamare una stazione radiofonica
preselezionata, premere ripetutamente TUNING
MODE
nché appare “PRESET e poi premere
ripetutamente +
/
per selezionare il numero
di preselezione desiderato.
PreparativiPosizione dei comandi
Unità principale
Telecomando
Questo manuale spiega principalmente le operazioni
usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono
anche essere eseguite usando i tasti sull’unità con nomi
uguali o simili.
Per usare il telecomando
Inserire le due pile R6 (formato AA) (non in dotazione),
facendo corrispondere le polarità mostrate sotto.
Note sull’uso del telecomando
Con l’uso normale, le pile dovrebbero durare per circa sei mesi.
Non mischiare una pila vecchia con una nuova o diversi tipi di pile.
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo di tempo, togliere
le pile per evitare danni causati dalla perdita di uido delle pile e
dalla corrosione.
I dispositivi in cui sono installate le pile non devono essere esposti a
calore eccessivo come la luce del sole, il fuoco o simili.
Per bloccare i tasti sull’unità (Funzione di
blocco bambini)
È possibile bloccare i tasti tranne  (acceso/standby)
sull’unità per impedire che vengano azionati per
errore.
Mantenere premuto
sull’unità nché “CHILD
LOCK ON” o “CHILD LOCK OFF” appare sul display.
I tasti tranne 
sull’unità saranno bloccati o
sbloccati.
Note
Il blocco bambini sarà annullato quando si scollega il cavo di
alimentazione.
Il disco può essere tolto dallo scomparto del CD anche quando si
abilita il blocco bambini mentre un disco è nello scomparto.
Per impostare l’orologio
Usare i tasti sul telecomando per impostare lorologio.
1 Premere 
per accendere il sistema.
2 Premere TIMER MENU
per selezionare il modo di
impostazione dell’orologio.
Se “PLAY SET” lampeggia, premere ripetutamente
/
per selezionare “CLOCK” e poi premere
(invio)
.
3 Premere ripetutamente /
per impostare l’ora e
poi premere
.
4 Usare lo stesso procedimento per impostare i
minuti.
Nota
Le impostazioni dell’orologio vengono perse quando si scollega il cavo
di alimentazione o si verica un’interruzione di corrente.
Per visualizzare lorologio quando il sistema è
spento
Premere DISPLAY
. Lorologio si visualizza per circa 8
secondi.
Per applicare i cuscinetti per diusori
Applicare i cuscinetti per diusori in dotazione sul fondo
dei diusori anteriori per evitare che scivolino.
Per usare l’iPod/iPhone
Inserire un adattatore dock nel dock prima delluso.
Adattatore dock
Per rimuovere l’adattatore
dock, estrarlo con l’unghia
o un oggetto piatto
usando lo slot all’interno
dell’adattatore.
Connettore per iPod/iPhone
Nota
Ladattatore dock non è in dotazione con il sistema. Usare ladattatore
in dotazione con l’iPod quando si usa un modello di iPod. Quando si
usa un modello di iPhone, acquistare un adattatore dock compatibile
da Apple Inc. Per i dettagli sugli adattatori dock, consultare le
istruzioni in dotazione con gli adattatori dock.
Per regolare il volume
Premere VOLUME +/ (o girare il comando VOLUME
sull’unità)
.
Al diusore sinistro
Al diusore destro
Antenna AM a telaio
Antenna FM a cavo (Allungarla orizzontalmente.)
Alla presa a muro
ATTENZIONE
Riguardo al surriscaldamento
Il surriscaldamento dell’unità durante il funzionamento è normale e non è motivo di allarme.
Non toccare il rivestimento esterno se l’unità è stata usata continuamente ad alto volume perché il rivestimento esterno
potrebbe essere diventato caldo.
Non ostruire i fori di ventilazione.
Diusori
Collegare i cavi dei diusori alle prese SPEAKERS.
Selettore di tensione
Per i modelli con un selettore di tensione, prima di
collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro,
impostare VOLTAGE SELECTOR sulla tensione della
linea elettrica locale.
* I modelli con un selettore di
tensione sono disponibili soltanto
in alcune zone.
Alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro.
Se la spina non si adatta alla presa a muro, staccare
l’adattatore per spina in dotazione (soltanto per i modelli
dotati di un adattatore).
Antenne
Trovare una posizione e un orientamento che forniscano
la buona ricezione quando si installano le antenne.
Tenere le antenne lontano dai cavi dei diusori e dal cavo
di alimentazione per evitare di ricevere dei disturbi.
4-409-772-71(1)
© 2012 Sony Corporation Printed in China
Mini HI-FI
Component System
Istruzioni per l’uso
MHC-EC609iP
IT
MHC-EC609iP.IT.4-409-772-71(1)
Riproduzione dell’iPod/iPhone
1 Selezionare la funzione iPod.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
(o iPod/
iPhone
sull’unità).
2 Sistemare l’iPod/iPhone.
3 Avviare la riproduzione.
Premere (o  sullunità)
.
Per comandare l’iPod/iPhone
È possibile comandare l’iPod/iPhone con i seguenti tasti
sul telecomando o sull’unità.
Per Premere
Fare una pausa nella
riproduzione
(pausa) (o 
(riproduzione/pausa) sull’unità)
o (arresto)
.
Far scorrere in su/
giù i menu dell’iPod
/
. È possibile far scorrere
in su o giù i menu dell’iPod
come le operazioni della ghiera
cliccabile dell’iPod o le operazioni
di trascinamento su o giù
dell’iPod touch/iPhone.
Selezionare un
brano o capitolo
dell’audiolibro/del
podcast
(ritorno indietro)
/
(avanzamento)
(o
/
sull’unità).
Per avanzare rapidamente
o riavvolgere rapidamente,
mantenere premuto il tasto.
Scegliere la voce
selezionata
(invio)
. È possibile
scegliere la voce selezionata
come il tasto centrale sull’ iPod
o l’operazione di soramento
dell’iPod touch/iPhone.
Trovare un punto in
un brano o capitolo
dell’audiolibro/del
podcast
Mantenere premuto
(riavvolgimento)
/
(avanzamento rapido)
durante la riproduzione
e rilasciare il tasto sul punto
desiderato.
Ritornare al menu
precedente o
selezionare un menu
TOOL MENU
/
RETURN
. È possibile ritornare al menu
precedente o selezionare un menu
come il tasto del menu sull’iPod
o l’operazione di soramento
dell’iPod touch/iPhone.
Per usare il sistema come un caricabatterie
È possibile usare il sistema come un caricabatterie per
l’iPod/iPhone.
La carica inizia quando si mette l’iPod/iPhone sul
connettore per iPod/iPhone
. Lo stato della carica
appare sul display dell’iPod/iPhone. Per i dettagli vedere
la guida dell’utente dell’iPod/iPhone.
Per interrompere la carica dell’iPod/iPhone
Rimuovere l’iPod/iPhone.
La carica si interromperà e l’orologio si visualizza se si
preme DISPLAY
nel modo di attesa.
Note sulla carica di un iPod/iPhone
Se il modo del display è Orologio, non è possibile caricare un iPod/
iPhone anche se il sistema è spento.
Se si carica un iPod/iPhone quando il sistema è spento, al
completamento della carica il sistema entra automaticamente nel
modo di risparmio della corrente.
Il tempo massimo di carica mentre il sistema è spento è di circa
4 ore. Tuttavia, a seconda dell’iPod/iPhone, il sistema potrebbe
continuare a caricarsi anche quando l’iPod/iPhone è completamente
carico.
Se si preme DISPLAY durante la carica quando il sistema è
spento, il sistema smette di caricare un iPod/iPhone. Per riavviare la
carica di un iPod/iPhone, ricollegare l’iPod/iPhone quando il modo
del display è il modo di risparmio della corrente.
Nota
Quando si sistema o si rimuove l’iPod/iPhone, tenere l’iPod/iPhone
nella stessa angolazione del connettore per iPod/iPhone sull’unità e
non girare o inclinare l’iPod/iPhone per evitare danni al connettore.
Non trasportare l’unità con un iPod/iPhone collocato sul connettore.
In caso contrario si potrebbe causare un malfunzionamento.
Quando si sistema o si rimuove l’iPod/iPhone, aerrare l’unità con
una mano e fare attenzione a non premere i comandi dell’iPod/
iPhone per errore.
Prima di scollegare l’iPod/iPhone, fare una pausa nella riproduzione.
“CONNECT” lampeggia e i tasti sul telecomando e sull’unità non
sono disponibili mentre il sistema sta identicando l’iPod/iPhone.
I tasti sul telecomando e sull’unità potrebbero non funzionare a
seconda dell’iPod/iPhone.
Durante la riproduzione del video, non è possibile usare
/
. È possibile riavvolgere rapidamente (avanzare
rapidamente) mantenendo premuto
/
(o
/
sull’unità).
Quando l’iPhone è collegato al sistema e si riceve una telefonata
durante la riproduzione, la riproduzione fa una pausa ed è possibile
rispondere ad una telefonata in arrivo.
Per cambiare il livello del volume, usare VOLUME +/ (o il
comando VOLUME sull’unità)
. Il livello del volume non cambia
anche se viene regolato sull’iPod/iPhone.
Questo sistema è progettato soltanto per l’iPod/iPhone. Non è
possibile collegare altri lettori audio portatili.
Per usare un iPod/iPhone, consultare la guida dell’utente dell’iPod/
iPhone.
Sony non può accettare alcuna responsabilità nel caso in cui i dati
registrati sull’iPod/iPhone vengano persi o danneggiati quando si
usa un iPod/iPhone con questo sistema.
Creazione di una programmazione
(Riproduzione programmata)
Usare i tasti sul telecomando per creare una
programmazione.
1 Selezionare la funzione CD.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
.
2 Selezionare il modo di riproduzione.
Premere ripetutamente PLAY MODE
nchè
appare “PGM” mentre il lettore è fermo.
3 Selezionare il numero del brano o del le desiderato.
Premere ripetutamente
/
nché
appare il numero del brano o del le desiderato.
Quando si programmano i le MP3, premere
ripetutamente +
/
per selezionare la
cartella desiderata e poi selezionare il le desiderato.
Numero del brano o del le selezionato
Tempo di riproduzione totale
del brano o del le selezionato
4 Programmare il brano o il le selezionato.
Premere
per immettere il brano o il le
selezionato.
5 Ripetere i punti da 3 a 4 per programmare altri brani
o le, no ad un totale di 25 brani o le.
6 Per riprodurre la programmazione di brani o le,
premere
.
La programmazione rimane disponibile nché si apre
lo scomparto del CD. Per riprodurre di nuovo la stessa
programmazione, selezionare la funzione CD e poi
premere
.
Per annullare la riproduzione programmata
Premere ripetutamente PLAY MODE
nché “PGM
scompare mentre il lettore è spento.
Per cancellare l’ultimo brano o le della
programmazione
Premere CLEAR
mentre il lettore è fermo.
Per vedere le informazioni sulla
programmazione, come il numero totale di
brani della programmazione
Premere ripetutamente DISPLAY
.
Regolazione del suono
Per Premere
Generare un suono più
dinamico (Dynamic Sound
Generator X-tra)
DSGX
sull’unità.
Impostare leetto sonoro
Ripetutamente EQ
.
Cambiamento del display
Per Premere
Cambiare le
informazioni sul
display*
ripetutamente DISPLAY
quando
il sistema è acceso.
Cambiare il modo
del display (Vedere
sotto.)
Ripetutamente DISPLAY
quando
il sistema è spento.
* Per esempio, è possibile visualizzare le informazioni sul disco CD/
MP3, come:
il numero del brano o del le durante la riproduzione normale.
il nome del brano o del le (“ ”) durante la riproduzione
normale.
il nome dell’artista (“ ”) durante la riproduzione normale.
il nome dell’album o della cartella (“ ”) durante la riproduzione
normale.
il tempo di riproduzione totale mentre il lettore è fermo (soltanto
CD).
Il sistema ore i seguenti modi del display.
Modo del
display
Quando il sistema è spento,
Modo di
risparmio della
corrente
1)
Il display è disattivato per
risparmiare la corrente. Il timer e
l’orologio continuano a funzionare.
Orologio
2)
Lorologio è visualizzato.
1)
Non è possibile impostare l’orologio nel modo di risparmio della
corrente.
2)
Il display dellorologio passa automaticamente al modo di risparmio
della corrente dopo 8 secondi.
Note sulle informazioni sul display
I caratteri che non possono visualizzarsi appaiono come “_”.
Le seguenti informazioni non si visualizzano:
tempo di riproduzione totale per un disco MP3.
tempo di riproduzione rimanente per un le MP3.
Le seguenti informazioni non si visualizzano correttamente:
tempo di riproduzione trascorso di un le MP3 codicato usando
VBR (velocità di bit variabile).
nomi di cartelle e le che non sono conformi né all’ISO9660 di
Livello 1, Livello 2 né Joliet nel formato di espansione.
Le seguenti informazioni si visualizzano:
tempo di riproduzione rimanente per un brano.
informazioni sull’identicatore ID3 per i le MP3 quando si usano
gli identicatori ID3 di versione 1 e di versione 2 (Il display delle
informazioni sull’identicatore ID3 di versione 2 ha la priorità
quando si usano gli identicatori ID3 di entrambe le versioni 1 e 2
per un singolo le MP3).
no a 15 caratteri delle informazioni sull’identicatore ID3 usando
le lettere maiuscole (da A a Z), i numeri (da 0 a 9) e i simboli (˝ $
% ’ ( ) * , + – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^).
Uso dei timer
Il sistema ore due funzioni del timer. Se si usano
entrambi i timer, il timer di autospegnimento ha la
priorità.
Usare i tasti sul telecomando per usare le funzioni del
timer.
Timer di autospegnimento:
È possibile addormentarsi con la musica. Questa
funzione è operativa anche quando lorologio non è
impostato.
Premere ripetutamente SLEEP
. Se si seleziona
AUTO”, il sistema si spegne automaticamente dopo che il
disco attuale si ferma o entro 100 minuti.
Timer di riproduzione:
È possibile svegliarsi con il CD, il sintonizzatore, l’iPod o
l’iPhone ad unora preimpostata.
Accertarsi di aver impostato lorologio.
1 Preparare la sorgente sonora.
Preparare la sorgente sonora e poi premere VOLUME
+/
per regolare il volume.
Per iniziare da un brano del CD o da un le audio
specico, creare la propria programmazione.
2 Selezionare il modo di impostazione del timer.
Premere TIMER MENU
.
3 Impostare il timer di riproduzione.
Premere ripetutamente /
per selezionare “PLAY
SET” e poi premere
.
Appare “ON TIME” e l’indicazione dellora lampeggia.
4 Impostare l’ora di inizio della riproduzione.
Premere ripetutamente /
per impostare
l’ora e poi premere
. L’indicazione dei minuti
lampeggia. Usare lo stesso procedimento per
impostare i minuti.
Appare “OFF TIME” e l’indicazione dellora lampeggia
sul display.
5 Usare lo stesso procedimento del punto 4 per
impostare l’ora in cui interrompere la riproduzione.
6 Selezionare la sorgente sonora.
Premere ripetutamente /
nché appare la
sorgente sonora desiderata e poi premere
. Il
display visualizza le impostazioni del timer.
7 Spegnere il sistema.
Premere 
.
Il sistema si accende 15 secondi prima dellora
preimpostata. Se il sistema è già acceso all’ora
preimpostata, il timer di riproduzione non sarà
attivato.
Non azionare il sistema dal momento in cui il sistema
si accende no a quando inizia la riproduzione.
Per controllare l’impostazione
1 Premere TIMER MENU
.
“SELECT” lampeggia sul display.
2 Premere
.
3 Premere ripetutamente
/
per selezionare
“PLAY SEL e poi premere
.
Per annullare il timer
Ripetere lo stesso procedimento indicato sopra nché
appare “OFF” al punto 3 e poi premere
.
Per cambiare l’impostazione
Ricominciare dal punto 1 di “Uso dei timer”.
Note per l’utente dell’iPod/iPhone
Accertarsi che l’iPod/iPhone non stia riproducendo quando si usa il
timer di riproduzione.
Il timer di riproduzione potrebbe non essere attivato a seconda dello
stato dell’iPod/iPhone collegato.
Suggerimento
L’impostazione del timer di riproduzione si conserva no a quando
non viene annullata manualmente.
iPod/iPhone
Non c’è il suono.
Accertarsi che l’iPod/iPhone sia collegato saldamente.
Accertarsi che l’iPod/iPhone stia riproducendo la
musica.
Accertarsi che l’iPod/iPhone sia aggiornato con l’ultimo
soware. In caso contrario, aggiornare l’iPod/iPhone
prima di usarlo con il sistema.
Regolare il volume.
Il suono è distorto.
Accertarsi che l’iPod/iPhone sia collegato saldamente.
Abbassare il volume.
Impostare l’impostazione “EQ” dell’iPod/iPhone su
“No” o “Flat.
LiPod/iPhone non funziona.
Se la batteria dell’iPod/iPhone è scarica, potrebbe non
funzionare con questo sistema. In tal caso, ricaricarlo
con un computer, ecc. e poi collegarlo al sistema.
Chiudere tutte le applicazioni in funzione sull’iPod o
iPhone prima di usarlo con il sistema. Per i dettagli,
consultare il manuale di istruzioni in dotazione con
l’iPod/iPhone.
Accertarsi che l’iPod/iPhone sia collegato saldamente.
Accertarsi che l’iPod/iPhone sia aggiornato con l’ultimo
soware. In caso contrario, aggiornare l’iPod/iPhone
prima di usarlo con il sistema.
Poiché il funzionamento del sistema e quello
dell’iPod/iPhone sono diversi, potrebbe non essere
possibile comandare l’iPod/iPhone usando i tasti sul
telecomando e sull’unità. In questo caso, usare i tasti di
comando sull’iPod/iPhone.
LiPod/iPhone non può essere caricato.
Se la batteria dell’iPod/iPhone è scarica, il sistema
potrebbe non essere in grado di caricarlo anche se
viene collegato al sistema. In tal caso, ricaricarlo con un
computer, ecc.
Accertarsi che l’iPod/iPhone sia collegato saldamente.
Quando si carica un iPod/iPhone con il sistema spento
(modo di attesa), il sistema potrebbe non eseguire la
carica se l’iPod/iPhone è completamente carico.
Il volume della suoneria dell’iPhone non
cambia.
Regolare il volume della suoneria sull’iPhone.
Il telecomando non funziona.
Accertarsi che l’iPod/iPhone sia collegato saldamente.
Aggiornare l’iPod/iPhone con l’ultimo soware prima
di usarlo con questo sistema.
I tasti sul telecomando potrebbero non funzionare a
seconda dell’iPod/iPhone.
Appare OVER CURRENT.
È stato rilevato un problema con il livello della corrente
elettrica dal connettore per iPod/iPhone. Rimuovere
l’iPod/iPhone dal connettore per iPod/iPhone.
Accertarsi che non ci siano problemi con l’iPod/
iPhone. Se questo tipo di display persiste, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
Per cambiare l’intervallo di sintonia AM
(tranne il modello per l’Europa)
L’intervallo di sintonia AM è preimpostato su 9 kHz o
10 kHz come impostazione predenita di fabbrica.
Usare i tasti sull’unità per cambiare l’intervallo di sintonia
AM.
1 Sintonizzare qualsiasi stazione AM e poi spegnere il
sistema.
2 Premere DISPLAY
per visualizzare l’orologio.
3 Mantenendo premuto TUNER/BAND
, premere

.
Tutte le stazioni AM preselezionate vengono
cancellate. Per ripristinare l’intervallo su quello
preimpostato in fabbrica, ripetere il procedimento.
Per migliorare la ricezione del
sintonizzatore
Togliere l’iPod/iPhone dal connettore per iPod/iPhone
quando si usa l’iPod/iPhone con il sistema.
Se c’è ancora una ricezione scadente del sintonizzatore,
disattivare l’alimentazione del lettore CD usando la
funzione di gestione dell’alimentazione del sistema.
Per impostazione predenita, l’alimentazione del CD è
attivata.
Usare i tasti sull’unità per migliorare la ricezione del
sintonizzatore.
1 Premere ripetutamente FUNCTION +/
(o CD
sull’unità) per selezionare la funzione CD.
2 Premere 
per spegnere il sistema.
3 Dopo che “STANDBY” smette di lampeggiare,
premere DISPLAY
per visualizzare l’orologio e poi
premere 
mantenendo premuto
.
Appare “CD POWER OFF”. Con lalimentazione
disattivata del lettore CD, il tempo di accesso viene
aumentato. Per attivare lalimentazione del lettore CD,
ripetere il procedimento nché appare “CD POWER
ON” .
Per ripristinare il sistema sulle
impostazioni di fabbrica
Se il sistema non funziona ancora correttamente,
ripristinare il sistema sulle impostazioni di fabbrica.
Usare i tasti sull’unità per ripristinare l’unità sulle sue
impostazioni di fabbrica predenite.
1 Scollegare e ricollegare il cavo di alimentazione e
poi riaccendere il sistema.
2 Mantenere premuto CD
, e premere 
nché appare “RESET.
Tutte le impostazioni congurate dall’utente, come
le stazioni radiofoniche preselezionate, il timer e
l’orologio, vengono cancellate.
Per disattivare la funzione di attesa
automatica
Questo sistema è dotato di una funzione di attesa
automatica (soltanto il modello per l’Europa). Con questa
funzione, il sistema entra automaticamente nel modo
di attesa entro circa 30 minuti quando non c’è alcuna
operazione o uscita di segnale audio.
Come impostazione predenita, la funzione di attesa
automatica è attivata.
Usare i tasti sull’unità per disattivare la funzione di attesa
automatica.
Mantenere premuto 
mentre il sistema è acceso,
nché appare AUTO.STBY OFF”.
Per attivare la funzione, ripetere il procedimento nc
appare “AUTO.STBY ON”.
Nota
Il messaggio “AUTO.STBY” inizia a lampeggiare sul display circa 2
minuti prima di entrare nel modo di attesa.
La funzione di attesa automatica non è disponibile con la funzione
del sintonizzatore FM/AM.
Il sistema potrebbe non entrare automaticamente nel modo di attesa
nei seguenti casi:
quando si rileva un segnale audio.
durante la riproduzione delle tracce audio o dei le.
mentre il timer di riproduzione preimpostato o il timer di
autospegnimento è in funzione.
Quando si trasporta questo sistema
1 Rimuovere un disco per proteggere il meccanismo
del CD.
2 Premere  sull’unità per spegnere il sistema e
confermare che “STANDBY” smetta di lampeggiare.
3 Scollegare il cavo di alimentazione.
Messaggi
CHARGING : Il sistema sta caricando l’iPod/iPhone
(quando il sistema è spento).
CHILD LOCK : La funzione di blocco bambini è stata
abilitata. Per disabilitare il blocco bambini, mantenere
premuto sull’unità nché “CHILD LOCK OFF”
appare sul display.
FULL : Si è cercato di programmare più di 25 brani o le
(passi).
NO DISC : Non c’è nessun disco nel lettore o si è caricato
un disco che non può essere riprodotto.
NO STEP : Tutti i brani programmati sono stati cancellati.
OVER : È stata raggiunta la ne del disco premendo
durante la riproduzione o la pausa.
PROTECT : I fori di ventilazione potrebbero essere
bloccati.
Vedere “Se “PROTECT” appare sul display” per
controllare che cosa fare se appare questo messaggio.
PUSH STOP : È stato premuto PLAY MODE
durante
la riproduzione.
TIME NG : Le ore di inizio e di ne del timer di
riproduzione sono impostate alla stessa ora.
Esempi di display
Display indica
2 (due)
5 (tre)
6 (sei)
8 (otto)
0 (zero)
A
B
D
G
H
K
M
O
Q
R
S
Z
|
$
%
,
.
?
@
^
Precauzioni
Dischi che questo sistema PUÒ riprodurre
CD audio
CD-R/CD-RW (dati audio/le MP3)
Dischi che questo sistema NON PUÒ riprodurre
CD-ROM
CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nel formato
di CD musicale o nel formato MP3 che è conforme a
ISO9660 Livello 1/Livello 2, Joliet
CD-R/CD-RW registrati in multisessione che non sono
terminati “chiudendo la sessione
CD-R/CD-RW, con qualità di registrazione scadente,
CD-R/CD-RW
che hanno gra o sono sporchi o CD-
R/CD-RW registrati con un dispositivo di registrazione
che non è compatibile
CD-R/CD-RW che sono nalizzati in modo sbagliato
Dischi contenenti le diversi dai le MPEG 1 Audio
Layer-3 (MP3)
Dischi di forma anomala (per esempio, cuore, quadrato,
stella)
Dischi su cui è applicato del nastro adesivo, della carta
o un adesivo
Dischi a noleggio o usati su cui sono applicati degli
adesivi con la colla che fuoriesce oltre ladesivo
Dischi che hanno etichette stampate usando
dell’inchiostro che sembra appiccicoso al tocco
Note sui dischi
Prima della riproduzione, pulire il disco con un panno
di pulizia dal centro verso l’esterno.
Non pulire i dischi con solventi, come il diluente per
benzina o i detergenti disponibili in commercio o lo
spray antistatico per LP in vinile.
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a fonti
di calore come i condotti di aria calda, né lasciarli in
unauto parcheggiata alla luce diretta del sole.
Riguardo alla sicurezza
Scollegare completamente il cavo di alimentazione dalla
presa a muro se non si intende usarlo per un lungo
periodo di tempo. Quando si scollega l’unità, aerrare
sempre la spina. Non tirare mai il cavo stesso.
Se un qualsiasi oggetto solido o liquido dovesse
penetrare all’interno del sistema, scollegare il sistema e
farlo controllare da personale qualicato prima di farlo
di nuovo funzionare.
Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito
soltanto presso un centro di assistenza qualicato.
Riguardo alla sistemazione
Non collocare il sistema in una posizione inclinata o in
luoghi che sono molto caldi, freddi, polverosi, sporchi
o umidi o che non hanno una ventilazione adeguata, o
sono soggetti a vibrazioni, alla luce diretta del sole o ad
una luce luminosa.
Fare attenzione quando si sistema l’unità o i diusori
sulle superci che sono state trattate in modo speciale
(per esempio, con cera, olio, sostanza per lucidare)
poiché la supercie potrebbe macchiarsi o scolorirsi.
Se il sistema viene portato direttamente da un
ambiente freddo ad uno caldo o se è collocato in una
stanza molto umida, l’umidità potrebbe condensarsi
sulla lente all’interno del lettore CD e provocare il
malfunzionamento del sistema. In questa situazione,
rimuovere il disco e lasciare il sistema acceso per circa
mezz’ora nché lumidità evapora.
Riguardo al sistema di diusori
Questo sistema di diusori non è schermato
magneticamente e l’immagine sui televisori che
sono nelle vicinanze potrebbe diventare distorta
magneticamente. In questa situazione, spegnere il
televisore, attendere da 15 a 30 minuti e riaccenderlo.
Se non c’è nessun miglioramento, allontanare i diusori
dal televisore.
Pulizia del rivestimento esterno
Pulire questo sistema con un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione detergente
delicata. Non usare nessun tipo di tampone abrasivo,
detersivo o solvente, come un diluente, la benzina o
l’alcool.
Dischi di pulizia, detergenti per dischi/lenti
Non usare dischi di pulizia o detergenti per dischi/lenti
(inclusi i tipi bagnati o spray). Questi potrebbero causare
il malfunzionamento dellapparecchio.
Dati tecnici
Unità principale
Sezione dell’amplicatore
Modello per gli Stati Uniti:
Potenza di uscita RMS (riferimento):
50 W (per canale a 12 Ω, 1 kHz, distorsione armonica totale del 10%)
Modello per l’Argentina:
Potenza di uscita RMS (nominale):
30 W + 30 W (a 12 Ω, 1 kHz, distorsione armonica totale dell’1%)
Altri modelli:
Potenza di uscita RMS (nominale):
30 W + 30 W (a 12 Ω, 1 kHz, distorsione armonica totale dell’1%)
Potenza di uscita RMS (riferimento):
50 W (per canale a 12 Ω, 1 kHz, distorsione armonica totale del 10%)
Uscite
SPEAKERS: impedenza 12 Ω
Sezione del lettore CD
Sistema: Compact disc e sistema audio digitale
Proprietà del diodo al laser
Durata di emissione: continua
Uscita di potenza laser*: Inferiore a 44,6 µW
* Questa uscita è la misurazione del valore ad una distanza di 200 mm dalla
supercie della lente dellobiettivo sul blocco del rivelatore ottico con
apertura di 7 mm.
Risposta in frequenza: 20 Hz 20 kHz
Rapporto segnale/rumore: Oltre 90 dB
Gamma dinamica: Oltre 88 dB
Sezione del sintonizzatore
FM stereo, sintonizzatore supereterodino FM/AM
Antenna:
Antenna FM a cavo
Antenna AM a telaio
Sezione del sintonizzatore FM:
Campo di sintonia
Modello per il Nordamerica: 87,5 MHz 108,0 MHz (passo da 100 kHz)
Altri modelli: 87,5 MHz 108,0 MHz (passo da 50 kHz)
Sezione del sintonizzatore AM:
Campo di sintonia
Modelli per il Nordamerica e l’America Latina:
530 kHz 1.710 kHz (passo da 10 kHz)
531 kHz 1.710 kHz (passo da 9 kHz)
Modello per l’Australia:
531 kHz 1.710 kHz (passo da 9 kHz)
530 kHz 1.710 kHz (passo da 10 kHz)
Modello per l’Europa:
531 kHz 1.602 kHz (passo da 9 kHz)
Diusori
Diusore anteriore (SS-EC609iP)
Sistema di diusori: Sistema di diusori a 2 vie, bass reex
Unità di diusori
Woofer: 130 mm, tipo a cono
Tweeter: 40 mm, tipo a corno
Impedenza nominale: 12 Ω
Dimensioni (L/A/P): Circa 192 mm × 302 mm × 195 mm
Peso: Circa 2,1 kg
Generali
Requisiti di alimentazione:
Modello per il Nordamerica: 120 V CA, 60 Hz
Modello per l’Australia: 230 V 240 V CA, 50/60 Hz
Modello per l’Europa: 230 V CA, 50/60 Hz
Modello per l’America Latina (con un selettore di tensione): 120 V, 220 V,
230 V
240 V CA, 50/60 Hz
Modello per l’America Latina (senza un selettore di tensione): 220 V CA,
50/60 Hz
Consumo:
85 W
(0,5 W con il modo di risparmio della corrente)
Dimensioni (L/A/P) (esclusi i diusori):
Circa 202 mm × 302 mm × 335 mm
Peso (esclusi i diusori):
Circa 3,7 kg
Accessori in dotazione: Telecomando (1), antenna FM a cavo/antenna AM a
telaio (1), cuscinetti per diusori (8)
Sezione dell’iPod/iPhone
Modelli di iPod/iPhone compatibili:
iPod touch di 4a generazione
iPod touch di 3a generazione
iPod touch di 2a generazione
iPod nano di 6a generazione
iPod nano di 5a generazione (con videocamera)
iPod nano di 4a generazione (video)
iPod nano di 3a generazione (video)
iPod classic
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
Dati tecnici e formato sono soggetti a modiche senza preavviso.
Soluzione dei problemi
1 Accertarsi che il cavo di alimentazione e i cavi
dei diusori siano collegati correttamente e
saldamente.
2 Trovare il problema nella seguente lista di controllo
e ricorrere al rimedio indicato.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony
più vicino.
Se “PROTECT appare sul display
Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione e
controllare se qualcosa blocca i fori di ventilazione sul
retro del sistema dopo che “PROTECT” scompare.
Dopo aver controllato i fori di ventilazione e
constatato che è tutto a posto, ricollegare il cavo di
alimentazione e accendere il sistema. Se il problema
persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Generali
Il sistema non si accende.
Il cavo di alimentazione è collegato?
Il selettore di tensione è impostato correttamente
per essere conforme alla tensione della linea elettrica
locale? (Soltanto per i modelli con un selettore di
tensione)
Il sistema è entrato inaspettatamente nel modo
di attesa.
Questo non è un malfunzionamento. Il sistema entra
automaticamente nel modo di attesa in circa 30 minuti
quando non c’è alcuna operazione e uscita del segnale
audio (soltanto il modello per l’Europa). Vedere “Per
disattivare la funzione di attesa automatica.
Non c’è il suono.
Si stanno usando soltanto i diusori in dotazione?
Qualcosa sta bloccando i fori di ventilazione sul retro
del sistema?
Il suono proviene da un solo canale o il volume
dei canali sinistro e destro non è bilanciato.
Collocare i diusori nel modo più simmetrico possibile.
Collegare soltanto i diusori in dotazione.
Forte ronzio o rumore.
Allontanare il sistema dalle sorgenti di rumore.
Collegare il sistema ad una presa di corrente diversa.
Installare un ltro per il rumore (disponibile
separatamente) sul cavo di alimentazione.
Il telecomando non funziona.
Togliere qualsiasi ostacolo tra il telecomando e il
sensore per comando a distanza
sull’unità e
allontanare l’unità dalle luci a uorescenza.
Puntare il telecomando verso il sensore per comando a
distanza del sistema.
Avvicinare il telecomando al sistema.
Tranne 
, nessun tasto sull’unità funziona
e “CHILD LOCK” appare sul display.
La funzione di blocco bambini è stata abilitata. Per
disabilitare il blocco bambini, mantenere premuto
sull’unità nché “CHILD LOCK OFF” appare sul
display.
Lettore CD/MP3
Il suono salta o il disco non viene riprodotto.
Pulire il disco e rimetterlo.
Spostare il sistema in una posizione lontana dalla
vibrazione (per esempio, sopra un supporto stabile).
Allontanare i diusori dal sistema o metterli su
supporti separati. Ad alto volume, la vibrazione dei
diusori potrebbe far saltare il suono.
La riproduzione non inizia dal primo brano.
Ritornare alla riproduzione normale premendo
ripetutamente PLAY MODE
nché sia “PGM” che
“SHUF” scompaiono.
Lavvio della riproduzione richiede più tempo del
solito.
I seguenti esempi possono aumentare il tempo richiesto
per avviare la riproduzione:
un disco registrato con una struttura ad albero
complicata.
un disco registrato nel modo multisessione.
un disco che non è stato nalizzato (un disco su cui è
possibile aggiungere i dati).
un disco che ha molte cartelle.
Sintonizzatore
Forte ronzio o rumore, o le stazioni non
possono essere ricevute. (“TUNED” o “ST”
lampeggia sul display.)
Collegare correttamente lantenna.
Provare una posizione e un orientamento dierente per
una ricezione migliore dellantenna.
Tenere le antenne lontano dai cavi dei diusori e
dal cavo di alimentazione per evitare di ricevere dei
disturbi.
Spegnere qualsiasi apparecchio elettrico vicino.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MHC-EC609iP Istruzioni per l'uso

Categoria
Altoparlanti docking
Tipo
Istruzioni per l'uso