Aeg-Electrolux A85310GT Manuale utente

Tipo
Manuale utente
A 85230 GT
A 85310 GT
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Manuale D'uso
Gebruiksaanwijzing
2
Dati tecnici
IT
Indice
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Pannello di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Primo utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Accensione/spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Accendere il freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Spegnere il freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilizzo quotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Funzione Super Freeze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Funzione Drinks Chill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Funzione Eco Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Funzione Child Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cestelli di conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Cestello per il surgelamento veloce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Chiusura di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Fare i cubetti di ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Aprire e chiudere il coperchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Quando non e utilizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cambiare la lampadina della luce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Consigli e suggerimenti utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Surgelare il cibo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conservazione del cibo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
In caso di caduta di tensione o guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Servizio di riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Modello C265 C335
A 85230 GT A 85310 GT
Volume (lordo) Litri 264 335
Volume (netto) Litri 257 327
Altezza Cm 87,6 87,6
Larghezza Cm 132,5 160
Profondità Cm 66,5 66,5
Peso Kg 63 69
Consumo energetico/24h kWh/24h 0,484 0,553
Capacità di surgelamento kg/24h 30,5 31,5
Periodo di conservazione Ore 55 58
Potenza nominali Watt 120 140
Voltaggio Volts 230 230
Classe climatica SN-T SN-T
3
IT
Nel manuale d'uso si usano i seguenti simboli:
Informazioni importanti concernenti la Vostra sicurezza personale ed informazioni per evitare guasti
nell'apparecchio
Informazioni generali e suggerimenti utili
Informazioni sulla protezione ambiente
Smaltimento
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente si eviteranno potenziali
conseguenze dannose per l'ambiente e per la salute dell'uomo.
Il simbolo sul prodotto indica che questo prodotto non puo essere trattato come rifiuto domestico
ma deve essere portato in un adatto punto di raccolta per il riciclaggio di attrezzature elettriche
ed elettroniche. Per maggiori informazioni dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto contattare
l'ufficio locale della propria citta, il servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio dove e
stato acquistato l'elettrodomestico.
Informazioni di sicurezza
Prima di installare ed usare l'apparecchiatura legger
attentamente questo libro d'istruzioni per l'utente. Esso
contiene le precauzioni di sicurezza, suggerimenti,
informazioni ed idee. Se il freezer e usato in conformita con
le istruzioni scritte, esso funzionera correttamente dando
grossissime soddisfazioni.
Questi avvertimenti sono suggeriti nell'interesse della
sicurezza. Leggerle attentamente prima di installare o
utilizzare l'apparecchio.
Utilizzare il freezer solo per conservare cibo surgelato,
per surgelare cibo fresco o fare cubetti di ghiaccio.
Non ingerire i cubetti di ghiaccio o i ghiaccioli
immediatamente dopo averli estratti dal freezer.
Potrebbero causare delle bruciature da gelo.
Non permettere ai bambini di giocare o nascondersi
all'interno del freezer in quanto potrebbero rimanervi
intrappolati e soffocare.
Non conservare contenitori in vetro pieni di liquidi nel
freezer in quanto essi potrebbero scoppiare.
Assicurarsi che il freezer non risieda sopra il cavo di
alimentazione della corrente.
Prima di effettuare pulizia o manutenzione scollagare
sempre l'apparecchiatura dalla presa di corrente.
Non usare altri elettrodomestici (come quegli
elettrodomestici per la panna) all'interno del freezer.
Questo elettrodomestico contiene un gas naturale
tollerato dall'ambiente, isobutano (R600a). Tuttavia
bisogna fara attenzione in quanto esso e infiammabile.
Quindi e essenziale assicurarsi che i condotti
refrigeranti non siano danneggiati.
E' molto importante che questo libro di istruzioni sia
conservato assieme all'elettrodomestico per futuri
riferimenti.
Descrizione del prodotto
1. maniglia del coperchio
2. chiusura di sicurezza
3. guarnizione
4. pannello di controllo
5. bordo superiore
4
IT
6. luce
7. valvola: facile riapertura del coperchio
8. Sistema Frost Free (senza brina e ghiaccio): elimina
del tutto il ghiaccio formatosi nel vano del freezer
Pannello di controllo
A - pulsante dell'elettrodomestico ON/OFF
B - pulsante di regolazione temperatura
C - Display
D - pulsante funzioni
E - pulsante di conferma
Display
Indica che l'elettrodomestico e acceso, aumenta di
velocita quando e attivata la funzione Super Freeze.
Indica che la temperatura del freezer non e
sufficientemente bassa o che il coperchio e stato
lasciato aperto.
Indica che la funzione Super Freeze e attivata per
grandi quantita di cibo fresco e spegne l'allarme
sonoro.
Indica che la funzione Drinks Chill (bibite fredde) e
attivata.
Indica che la funzione Eco Mode (risparemio
energetio) e attivata
Indica che la funzione Child Lock (blocco per i
bambini) e attivata
Indica la temperatura all'interno del freezer.
Indica il numero di minuti sufficienti per raffreddare le
bevande quando la funzione Drinks Chill e attiva.
Installazione
Aspettare almeno 2 ore prima di connettere il freezer
all'alimentazione elettrica per assicurarsi che il circuito
refrigerante sia completamente efficiente.
Installare il freezer in una camera asciutta e ben
ventilata. Evitare luoghi vicino fonti di calore o esposti
direttamente alla luce del sole.
La temperatura della camera deve corrispondere alla
classificazione climatica per la quale il freezer e stato
progettato, vedi capitolo "dati tecnici".
Posizionare il freezer in orizzontale su una superficie
stabile, che occupa in tutto circa 1,2 mt.
Per un ottimo funzionamento e per evitare danni
quando il coperchio e aperto, lasciare uno spazio di
almeno 5 cm dal muro posteriore e di 5 cm ai lati.
Prima di collegare il freezer all'alimentazione elettrica,
assicurarsi che il voltaggio corrisponda a quello
indicato nel capitolo "dati tecnici" sotto la voce
"voltaggio.
5
IT
Pericolo!
Assicurarsi che il freezer non risieda sul cavo di
alimentazione alla rete elettrica.
Non rimuovere il cavo di alimentazione alla rete
elettrica tirandolo, soprattutto quando il freezer viene
spostato dal suo alloggiamento.
Il cavo di alimentazione alla rete elettrica deve essere
sostituito solo da personale di assistenza qualificato.
Assicurarsi che la presa di corrente non venga
schiacciata o danneggiata dalla parte posteriore del
freezer.
Ci deve essere un adeguata ventilazione attorno
all'elettrodomestico.
Qualsiasi lavoro elettrico necessario ad installare
questo elettrodomestico deve essere eseguito solo da
elettricisti qualificati.
Attenzione! Questo elettrodomestico deve essere
collegato a massa.
Primo utilizzo
Prima di essere utilizzato per la prima volta il freezer
deve essere pulito all'interno, vedi il capitolo " cura e
pulizia".
Collegare l'elettrodomestico alla corrente.
Premere il pulsante (A) per accendere
l'elettrodomestico.
Il display si illuminera.
Il simbolo ( ) lampeggera sul display e l'allarme
emettera un segnale acustico fino a che la temperatura
all'interno del freezer non sara sufficientemente bassa
per conservarvi del cibo
Premere il pulsante (E) per spegnere l'allarme. Il
simbolo ( ) smettera normalmente di lampeggiare
dopo diverse ore.
Mettere il cibo nel freezer solo quando il simbolo ( )
e sparito. La temperatura del freezer e impostata per
raggiungere -18°C, che e la temperatura ottimale di
conservazione come impostata nell' Eco Mode ( ).
Accensione/spegnimento
Accendere il freezer
Premere il pulsante (A) per accendere
l'elettrodomestico.
Il display si accende.
Spegnere il freezer
Premere il pulsantee (A) per piu di un secondo fino a
che il conto alla rovescia "3-2-1" scompare e si sente
una sequenza di segnali acustici.
Il display si spegne.
Attenzione! Non riporre oggetti sul pannello di controllo in
quanto essi potrebbero accidentalmente spegnere il
freezer.
Utilizzo quotidiano
Regolazione della temperatura
La temperatura deve essere regolata fra -15°C e -24°C.
Suggeriamo di impostare la tempertura del freezer a -18°C,
che garantisce un corretto surgelamento ed una corretta
conservazione del cibo surgelato.
Premere il pulsante (B) diverse volte fino a che si
raggiunge la temperatura desiderata.
La temperatura sul display lampeggia e ne indica
l'impostazione.
Premere il pulsante (E) per confermare la temperatura
desiderata. Si sentira un segnale acustico.
La temperatura sul display smettera di lampeggiare
nuovamente ed indichera la temperatura all'interno del
freezer.
La nuova temperatura regolata viene raggiunta dopo
diverse ore. Durante questo intervallo di tempo e
normale che la temperatura sul dispaly sia diversa da
quella impostata.
Attenzione! Le differenze fra le temperatura sul display e la
temperatura impostata sono normali specialmente quando:
Le impostazioni della temperatura sono state regolate
di recente.
Il coperchio e rimasto aperto pe lungo tempo.
E' stato immesso cibo caldo all'interno del freezer.
La funzion Super Freeze e attivata.
Funzione Super Freeze
Se devono essere surgelati 3-4 kg di cibo fresco, il freezer
ha bisogno di essere pre-raffreddato.
Almeno 24 ore prima di mettere in cibo fresco nel
freezer, premere il pulsante (D) diverse volte fino a che
il simbolo corrispondente ( ) lampeggia sul dispaly.
Premere il pulsante (E) entro pochi secondi per
confermare l'attivazione del Super Freeze. Il simbolo
( ) smettera di lampeggiare, si sentira un segnale
acustico e l'animazione sul display sara piu veloce.
Mettere il cibo nel freezer. Dopo 52 ore questa
funzione si disattivera automaticamente e il freezer
ritornera alla normale temperatura di conservazione.
Questa funzione puo essere disattivata in qualsiasi
momento premendo il pulsante (D) fino a che il simbolo
corrispondente ( ) lampeggia nuovamente sul
display e poi premendo il pulsante (E) per confermare
la disattivazione.
Funzione Drinks Chill
Utilizzare questa funzione come una avvertimento di
sicurezza quando si inseriscono bottiglie nel freezer, in
quanto esse potrebbero scoppiare all'inteno di esso.
Premere il pulsante (D) diverse volte fino a che il
simbolo corrispondente ( ) lampeggia sul display.
6
IT
Premere il pulsante (E) entro pochi secondi per
confermare l'attivazione di Drinks Chill. Il simbolo ( )
smettera di lampeggiare e si sentira un segnale
acustico.
Premere il pulsante (B) diverse volte o continuamente
per impostare il desiderato numero di minuti (da 1 a 90
minuti).
Mettere i drink nel freezer.
Alla fine del tempo impostato l'allarme emettera un
segnale acustico; il simbolo ( ) e il tempo
lampeggeranno sul display.
Premere il pulsante (E) per spegnere l'allarme.
Togliere i drink dal freezer. E' possibile disattivare
questa funzione in qualsiasi momento premendo il
pulsante (D) fino a che il simbolo corrispondente ( )
lampeggia sul display nuovamente e successivamente
premendo il pulsante (E) per confermare la
disattivazione.
Funzione Eco Mode
Utilizzare questa funzione per impostare automaticamente
la temperatura migliore del freezer (- 18°C), che garantisce
una corretta conservazione del cibo surgelato col minor
consumo di energia.
Premere il pulsante (D) diverse volte fino a che il
simbolo corrispondente ( ) lampeggia sul display.
Premere il pulsante (E) entro pochi secondi per
confermare l'attivazione di Eco Mode. Il simbolo ( )
smettera di lampeggiare e si sentira un segnale
acustico. E' possibile disattivare questa funzione in
qualsiasi momento premendo il pulsante (B) per
cambiare la temperatura selezionata e
successivamente premendo il pulsante (E) per
confermare la selezione.
Funzione Child Lock
Questa funzione evita che i bambini giochino con i pulsanti
del pannello di controllo. La pressione di qualsiasi pulsante
non avra alcuna efficacia.
Premere il pulsante (D) diverse volte finche il simbolo
corrispondente ( ) lampeggia sul display.
Premere il pulsante(E) entro pochi secondi per
confermare l'attivazione della funzione Child Lock. Il
simbolo ( ) smettera di lampeggiare e si sentira un
segnale acustico.
I pulsanti sul pannello di controllo sono ora bloccati. E'
possibile disattivare questa funzione in qualsiasi
momento premento il pulsante (D) fino a che il simbolo
corrispondente ( ) lampeggia nuovamente sul
display e successivamente premendo il pulsante (E)
per confermare la disattivazione.
Allarme
Se la temperatura del freezer non e sufficientemente
bassa, l'allarme emettera un segnale acustico; il simbolo
( ) e l'indicazione della temperatura lampeggeranno sul
display. Quando sono ripristinate le normali condizioni,
solo la temperatura del freezer continuera a lampeggiare.
La temperatura piu alta raggiunta dal freezer viene
memorizzata.
Premere il pulsante (E) per spegnere l'allarme. La
massima temperatura raggiunta dal freezer appare sul
display per pochi secondi. Successivamente il display
ritorna a visualizzare la temperatura del freezer.
Il simbolo ( ) rimane fino a che la temperatura
all'interno del freezer sia piu alta della temperatura
impostata.
L'allarme puo essere causato da:
Inserimento di una grande quantita di cibo fresco.
Apertura troppo prolungata del coperchio.
Un difetto nel sistema, in tal caso vedere il capitolo
"Cosa fare se...".
Cestelli di conservazione
Mettere i cestelli sul bordo superiore (X) o riporre i
cestelli impilabili all'interno del freezer (Y).
Girare e fissare le maniglie per queste due posizioni
come indicato in figura.
Cestelli di ricambio possono essere ottenuti tramite il
centro assistenza locale o dal sito web della Electrolux
(dipende dallo stato). Le illustrazioni su questa pagina
mostrano quanti cestelli possono essere riposti nei vari
modelli di freezer.
Cestello per il surgelamento veloce
Il cestello è stato progettato per un surgelamento
veloce.
Importante! Non rimuovere mai questo cestello
speciale che protegge il sistema Frost Free, tenerlo
sempre collegato al gancio sottostante.
7
IT
Chiusura di sicurezza
Spingere la chiave nella chiusura mentre la si gira.
Le chiavi di ricambio possono essere richieste dal centro di
assitenza locale.
Importante! Tenere le chiavi al di fuori della portata dei
bambini. Prima di disfarsi di un vecchio freezer, rimuovere
le chiavi.
Fare i cubetti di ghiaccio
Mantenere il contenitore dei cubetti di ghiaccio in
verticale e riempirlo con acqua fino alla linea che
contrassegna il massimo livello.(F).
Chiudere il contenitore dei cubetti di ghiaccio con il
coperchio (G) e inserire il contenitore nel coperchio
del freezer.
Per far distaccare i cubetti di ghiaccio incurvare il
contenitore o tenerlo sotto l'acqua corrente per
qualche secondo.
Importante! Non usare mai strumenti appuntiti o affilati per
rimuovere i cubetti di ghiaccio dal contenitore.
Aprire e chiudere il coperchio
Poiché il coperchio e montato con una guarnizione a
tenuta, esso non deve essere riaperto immediatamente
dopo la chiusura.
Aspettare pochi minuti prima di riaprire il coperchio.
Una valvola permettera una facile riapertura del
coperchio. Non tirare mai la maniglia con violenza.
Cura e pulizia
Pulizia
Disconnettere l'elettrodomestico dalla rete di
alimentazione elettrica.
Togliere tutti gli accessori rimovibili e il piano forato
come mostrato nell'illustrazione.
Utilizzare un panno umido per pulire il freezer. Utilizzare
acqua calda, un detergente non aggressivo e non
aromatico.
Pulire gli accessori rimovibili e il piano forato prima di
rimetterli di nuovo al loro posto.
Importante! Non utilizzare mai detergenti aggressivi,
polveri abrasive o detergenti aromatici per pulire il freezer.
Quando non e utilizzato
Disconnettere l'elettrodomestico dalla rete di
alimentazione elettrica.
Rimuovere tutto il cibo all'interno del freezer.
Pulire il freezer come descritto sopra.
Lasciare il coperchio leggermente aperto.
Cambiare la lampadina della luce
Disconnettere l'elettrodomestico dalla rete di
alimentazione elettrica.
Rimuovere la copertura della luce premendo con un
cacciavite contro l'uncino della copertura, come
mostrato nell'illustrazione.
Svitare la lampadina e rimpiazzarla con una nuova
(max. 15W).
Rimettere la copertura della luce e collegare
l'elettrodomestico..
Consigli e suggerimenti utili
Surgelare il cibo
Prima di surgelare il cibo fresco, esso deve essere
impacchettato in involucri a tenuta d'aria e antiumidita
per evitare che esso si secchi.
Utilizzare solo cibo fresco della migliore qualita
Lasciare sempre raffreddare il cibo caldo fino a
raggiungere la temperatura ambiente prima di riporlo
nel freezer.
Dividere il cibo in piccole porzioni prima di surgelarlo;
cio assicura tempi piu rapidi di surgelamento e
assicura il fatto che si ha la necessita di scongelare
solo la quantita di cibo desiderata per un consumo
immediato.
Scrivere sull'involucro la data di surgelamento.
Inserire il cibo fresco vicino alle pareti fredde del
freezer, assicurandosi che esso non venga in contatto
con cibi gia surgelati all'interno del freezer.
I cibi surgelati possono essere tenuti ovunque
all'interno del freezer ma devono essere tenuti almeno
a 5 mm al di sotto del bordo superiore.
Se il surgelamento e troppo lento la qualita del cibo
surgelato si deteriora. La quantita di cibo fresco
(espresso in kg) che puo essere surgelato in 24 ore e
indicata nel capitolo "dati tecnici" sotto la voce
"capacita di surgelamento".
Conservazione del cibo
Per il cibo fresco da surgelare, riferirsi alla tabella
sottostate indicante il periodo di conservazione.
Per cibo surgelato acquistato, non andare mai oltre la
data di scadenza.
8
Klimaatklassen Temperatuurgrenzen buiten
SN vanaf +10°C t/m +32°C
N vanaf +16°C t/m +32°C
ST vanaf +18°C t/m +38°C
T vanaf +18°C t/m +43°C
Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-richtlijnen:
73/23/EEG van 19.02.1973 (incl. wijzigingsrichtlijnen) - laagspanningsrichtlijn
89/336/EEG van 03.05.1989 (incl. wijzigingsrichtlijnen - EMC-richtlijn
IT
Quando si compra del cibo surgelato, assicurarsi che
esso sia stato conservato alla corretta temperatura.
Non comprare mai prodotti con l'involucro bagnato o
danneggiato. Mettere il cibo acquistato al piu presto
possibile nel freezer. Raccomandiamo di usare
sacchetti isolanti per portare a casa tali prodotti.
Importante! Ricordarsi che i cibi totalmente o parzialmente
scongelati non possono essere ricongelati. Tuttavia le
pietanze che sono state cucinate con cibo surgelato
possono essere surgelate.
In caso di caduta di tensione o guasti
Non aprire il coperchio.
Importante! Se manca l'alimentazione elettrica per un
periodo di tempo superiore ai valori indicati nel capitolo "dati
tecnici" sotto la voce "periodo di conservazione", il cibo
scongelato deve essere consumato in fretta o cucinato
immediatamente e poi risurgelato (previo raffreddamento).
Cosa fare se...
Prima provare le soluzioni suggerite qui per evitare i costi di
un'inutile chiamata al servizio di assistenza.
Il freezer non funziona
Il cavo di alimentazione alla rete elettrica e scollegato?
E' saltato un fusibile?
C'e stata una caduta di tensione?
Il controllo della temperatura e impostato sulla
posizione Off?
L'allarme rimane udibile e/o la luce rossa/simbolo
( ) e acceso
Il coperchio non si chiude completamente? Vedere
sotto.
Il controllo della temperatura e impostato correttamente
per le condizioni dell'ambiente circostante?
Il freezer e troppo vicino ad una fonte di calore?
La luce interna non funziona
Il cavo di alimentazione alla rete elettrica e scollegato?
La lampadina e allentata all'interno della presa o si e
fulminata?
Il motore sembra emettere troppo rumore
Il coperchio non si chiude completamente? Vedere
sotto.
La temperatura della camera e piu calda del normale?
E' stata appena inserita nel freezer una grande
quantita di cibo fresco?
Il coperchio spesso e aperto?
Il controllo della temperatura e impostato
correttamente per le condizioni dell'ambiente
circostante?
La guarnizione del coperchio e danneggiata o
deformata?
C'e abbastanza spazio da permettere la circolazione
d'aria attorno al freezer?
La funzione Super Freeze e attivata
accidentalmente?
La temperatura e troppo calda
E' stata appena inserita nel freezer una grande
quantita di cibo fresco?
Il coperchio spesso e aperto?
Il controllo della temperatura e impostato
correttamente per le condizioni dell'ambiente
circostante?
Si e formato troppo ghiaccio
Il coperchio non e chiuso completamente? Vedere
sotto
Il tappo di drenaggio dell'acqua non e posizionato
correttamente?
Se il coperchio non si chiude completamente
C'e troppo ghiaggio oppure c'e un oggetto che
impedisce di chiudere il coperchio?
Gli involucri pieni di cibo bloccano il coperchio?
La guarnizione del coperchio e sporca o
appiccicosa?
Il freezer barcolla o sembra instabile?
Il coperchio si apre con difficolta
La guarnizione del coperchio e sporca o
appiccicosa?
La valvola e bloccata?
Se si ha ancora bisogno di aiuto contattare il servizio
locale di assistenza.
Servizio di riparazione
In caso di guasti o cadute di tensione il freezer deve
essere riparato da un centro assistenza autorizzato
Electrolux.
Importante! In ogni circostanza non si deve mai tentare
di riparare l'elettrodomestico da soli.
9
Inhoud
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Beschrijving van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
In gebruik nemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
In gebruik nemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Hoofdschakelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Het apparaat inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Het apparaat uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Dagelijks gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Temperatuurregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
De Super Freeze functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Drinks Chill functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Economische functie(Eco Mode) functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Child Lock functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Alarmsignaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Manden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Manden voor snelvriezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Veiligheidsgrendel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
IJsblokjes maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Het deksel openen en sluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Als de vrieskast niet in gebruik is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lamp vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Nuttige ideeën en tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Invriezen van levensmiddelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Opslag van levensmiddelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
In het geval van een stroomuitval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Als iets niet werkt… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Service en reparatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Technische gegevens
NL
Modell C 265 C 335
A 85230 GT A 85310 GT
Bruto-inhoud l 264 335
Nuttige inhoud l 257 327
Hoogte cm 87,6 87,6
Breedte cm 132,5 160
Diepte cm 66,5 66,5
Gewicht kg 63 69
Energiverbruik/24 uur kWh/24 uur 0,484 0,553
Invriesvermogen kg/24 uur 30,5 31,5
Bewaartijd bij stroomuitval uur 55 58
Aansluitwaarde W 120 140
Spanning V 230 230
Klimaklasse SN-T SN-T
10
De volgende symbolen komen voor in de gebruiksaanwijzing:
Nuttige informatie om personenschaden en eventuele beschadigingen van het apparaat te voorkomen.
Algemene en nuttige informatie.
Informatie in verband met milieubeheer.
Behandeling van afval
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling.
Het symbool op het product wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden
behandeld, het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
NL
11
Aanwijzingen m.b.t. de veiligheid
Vooraleer u het apparaat installeert en begint om te
gebruiken, leest u deze handleiding aandachtig, omdat ze
belangrijke veiligheidsinstructies, voorstellen, informaties
en ideeën bevat. Als u het apparaat volgens de aanwijzingen
gebruikt, zal het naar uw volle tevredenheid werken.
Deze instructies delen we u voor uw eigen veiligheid mee.
Lees deze aandachtig door voordat u het apparaat
installeert en in gebruik neemt.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor het bewaren van
ingevroren levensmiddelen, invriezen van
levensmiddelen en voor het maken van ijsblokjes.
Consumptie-ijs en ijsblokjes niet direct uit de
vriesruimte in de mond stoppen. IJs kan verwondingen
veroorzaken.
Laat kinderen niet binnen de vrieskast spelen of zich
erin te verbergen omdat het kan voorkomen dat de deur
wordt dichtgesloten en ze stikken.
Bewaar geen met vloeistoffen gevulde glazen vaten in
de vrieskast, omdat deze kunnen uiteenbarsten.
Let erop dat het apparaat niet op het aansluitsnoer
staat.
Voordat u het apparaat gaat reinigen of repareren, dient
u het altijd spanningloos te maken of de stekker uit het
stopcontact te trekken.
Gebruik geen ander elektrisch apparaat binnen het
apparaat zelf (bijv. ijsmachine).
Het koelmiddel van het apparaat is isobutaan (R600a),
een milieuvriendelijk en natuurlijk gas, (R600a).
Isobutaan is echter in hoge mate brandbaar. Beschadig
dus het koelcircuit van het apparaat nooit.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed omdat u ze later
misschien nodig zal hebben.
Beschrijving van het apparaat
1. Het handvat van het deksel
2. Stempel
3. Bedieningspaneel
4. Thermostaat knop: temperatuurregeling
5. Bovenste rand
6. Verlichting
7. Ventiel: makkelijk heropenen van het deksel
8. Rijpvrij systeem: het elimineert de rijp in de vrieskast
volledig
Bedieningspaneel
A - De schakelaar van het apparaat
B - Temperatuurregelaar
C - Display
D - Functie knop
E - Goedkeuring knop
Display
Het vermeldt dat het apparaat is ingeschakeld, het
wordt sneller, als de Super Freeze functie is actief.
Het vermeldt dat de temperatuur van het apparaat te
hoog is, of dat het deksel is geopend.
Het vermeldt dat de Super Freeze functie is actief
om een grotere hoeveelheid van verse
levensmiddelen in te vriezen, en schakelt ook de
fluitende alarmtoon uit.
Het vermeldt dat de Drinks Chill functie is actief.
Het vermeldt dat de Eco Mode functie is actief.
Het vermeldt dat de Child Lock functie is actief.
Het vermeldt de temperatuur binnen het apparaat.
Het vermeldt, hoe lang de dranken moeten worden
gekoeld als de Drinks Chill functie is actief.
In gebruik nemen
Wacht ten minste 2 uren voordat u de stekker naar het
stopcontact stekt, op deze manier kunt u garanderen
dat de koelcircuit volledig bedrijfsklaar is.
Zet het apparaat naar een droge, goed beluchte
kamer. Zet het apparaat liever niet in de zon of naast
een warmte afgevend apparaat.
Het apparaat moet op een plaats staan waarvan de
omgevingstemperatuur overeenkomt met de
klimaatklasse waarvoor het uitgevoerd is. Zie
"Technische gegevens".
Zet de vrieskast naar een waterpas, vast oppervlak,
waar alle vier voeten de bodem bereiken.
Voor een optimale werking en voor om beschadigingen
bij openen van het deksel te vermijden, laat vooraan en
achteraan een spleet van tenminste 5 cm.
Vooraleer u de stekker in het stopcontact steekt,
controleer of de spanning overeenkomt met de onder
"Spanning" aangegeven spanning in "Technische
gegevens".
Gevaar!
Let erop dat het apparaat niet op het aansluitsnoer
staat.
NL
12
Trek de stekker nooit aan het snoer en trek het
apparaat zeker niet aan het snoer.
De vervanging van het aansluitsnoer mag alleen door
een erkend installateur worden uitgevoerd.
Zorg ervoor dat het achterste deel van het apparaat het
snoer niet drukt of beschadigt.
Rond om het apparaat moet voldoende luchtcirculatie
zijn.
Elektrische reparaties in verband met de installatie van
dit apparaat mogen alleen door een erkend installateur
worden uitgevoerd
Let op! Het apparaat moet worden aangesloten aan
een stopcontact met randaarde
In gebruik nemen
Vóór in gebruik nemen maak het apparaat binnen
schoon. Zie "Reiniging en onderhoud".
Sluit het apparaat aan.
Druk op knop (A) om het apparaat in te schakelen.
De display licht op.
Het symbool ( ) op het display licht op, en de
alarmtoon begint om te fluiten, omdat de temperatuur
binnen de vrieskast te hoog is voor de levensmiddelen.
Druk op knop (E) om de alarmtoon uit te schakelen.
Het symbool ( ) wordt normaal gezien binnen
enkele uren inactief.
Leg de levensmiddelen naar de vrieskast alleen als het
symbool ( ) al inactief is. De temperatuur binnen het
apparaat is ingesteld naar -18°C omdat dit is de
optimale temperatuur in de Eco Mode ( ).
Hoofdschakelaar
Het apparaat inschakelen
Druk op de knop (A) om het apparaat in te schakelen.
De display licht op.
Het apparaat uitschakelen
Druk op de knop (A) langer dan 1 seconde, tot de
countdown "3-2-1" begint, en tot u de reeks van
piepen hoort.
De display wordt inactief.
Let op! Zet geen voorwerpen naar het bedieningspaneel
omdat het de vrieskast toevallig kan uitschakelen.
Dagelijks gebruik
Temperatuurregeling
De temperatuur kan tussen -15°C en -24°C worden
geregeld. We raden u aan om de vrieskast naar -18°C te
stellen, dit kan zowel een optimaal invriezen als de optimale
opslag van de gevroren levensmiddelen garanderen.
Druk herhaald de knop (B), tot de gewenste
temperatuur op de display verschijnt.
De waarde op de display flikkert en toont de ingestelde
temperatuur.
Druk de knop (E) om de gewenste temperatuur te
bevestigen. U hoort een fluittoon.
De temperatuur op de display flikkert niet meer en de
display toont de temperatuur binnen de vrieskast.
De gewenste temperatuur wordt binnen enkele uren
ingesteld. Binnen deze periode is het normaal dat de
vermelde temperatuur afwijkt van de ingestelde
temperatuur.
Let op! De afwijking tussen de aangetoonde en de
ingestelde temperatuur is normaal, in het bijzonder als:
De instelling van de temperatuur onlangs werd
gewijzigd.
Het deksel langer geopend was.
U warme levensmiddelen naar de vrieskast hebt
gelegd.
De Super Freeze functie is ingeschakeld.
Super Freeze functie
Indien u meerd dan 3-4 kg verse levensmiddelen wilt
invriezen, dan moet het vriesapparaat worden vooraf
afgekoeld.
Drukt u de (D) knop herhaald, ten minste 24 vóór u de
verse levensmiddelen inlegt, tot het passende symbool
( ) op de display verschijnt.
Drukt u op de (E) knop binnen enkele seconden, om
de Super Freeze functie te bevestigen.Het ( )
symbool blinkt niet meer, u hoort een alarmsignaal en
de animatie op de display wordt sneller.
Leg de levensmiddelen naar de vrieskast. Deze functie
wordt na 52 uren automatisch uitgeschakeld, en de
vrieskast keert terug naar de normale temperatuur.
Deze functie kunt u altijd uitschakelen, indien u de (D)
knop drukt, tot het passende symbool ( ) op de
display begint om te flikkeren, dan bevestig het
uitschakelen van de functie met de (E) knop.
Drinks Chill functie
Deze functie kan als alarmfunctie worden gebruikt, als u
flessen naar het apparaat legt, omdat deze kunnen
uiteenbarsten als u ze in het apparaat laat.
Druk opnieuw naar de (D) knop, tot het passende
symbool ( ) op de display begint te flikkeren.
Druk op de (E) knop binnen enkele seconden, om de
Drink Chill functie te bevestigen. Het ( ) symbool
blinkt niet meer, u hoort een alarmsignaal.
Druk herhaald of voortdurend de (B) knop om de
minuten in te stellen (vanaf 1 t/m 90 minuten).
Leg de dranken naar het apparaat.
Na afloop van de ingestelde tijd hoort u een
alarmsignaal en het ( ) symbool en de flikkerende tijd
verschijnen op de display.
Druk op de (E) knop om de alarmfunctie uit te
schakelen.
Neem de dranken uit de vrieskast. Deze functie kunt u
altijd uitschakelen, indien u de (D) knop drukt, tot het
passende symbool ( ) op de display begint om te
flikkeren, dan bevestig het uitschakelen van de functie
met de (E) knop.
Economische functie (Eco Mode)
functie
Met deze functie kan de optimale temperatuur van het
apparaat worden ingesteld (- 18°C), zodat de behoorlijke
conservering van de ingevroren levensmiddelen naast een
laag energieverbruik kan worden gegarandeerd.
Druk opnieuw naar de (D) knop, tot het passende
symbool ( ) op de display begint te flikkeren.
Druk op de (E) knop binnen enkele seconden, om de
Eco Mode functie te bevestigen. Het ( ) symbool
flikkert niet meer en er is een alarmsignaal hoorbaar.
Deze functie kan altijd worden uitgeschakeld, indien u
de temperatuur met de (B) knop wijzigt, en de keuze
tenslotte met de (E) knop goedkeurt.
NL
13
Child Lock functie
Met deze functie kan u verhinderen dat de kinderen met de
knoppen op het bedieningspaneel spelen. In dit geval
gebeurt bij het drukken van de knoppen niets.
Druk opnieuw naar de (D) knop, tot het passende
symbool ( ) op de display begint te flikkeren.
Drukt u op de (E) knop binnen enkele seconden, om
de Child Lock functie te bevestigen. Het ( ) symbool
flikkert niet meer en er is een alarmsignaal hoorbaar.
De knoppen van het bedieningspaneel zijn gesloten.
Deze functie kunt u altijd uitschakelen, indien u de (D)
knop drukt, tot het passende symbool ( ) op de
display begint om te flikkeren, dan bevestig het
uitschakelen van de functie met de (E) knop.
Alarmsignaal
Indien de temperatuur van de vrieskast te hoog is, dan
wordt een alarmsignaal hoorbaar, en het ( ) symbool en
de temperatuur beginnen flikkeren op de display. Als de
normale omstandigheden weer terugkeren, flikkert alleen
de temperatuur van de vrieskast. De hoogste temperatuur
van de vrieskast wordt in het geheugen van het apparaat
bewaard
Druk op de knop (E) om het alarmsignaal uit te
schakelen. Daarna verschijnt de hoogste temperatuur
voor enkele seconden. Daarna ziet men weer de
temperatuur binnen de vrieskast op de display.
Het ( ) symbool blijft op de display tot de
temperatuur lager wordt dan de op de thermostaat
ingestelde temperatuur.
Mogelijke redenen van een alarmsituatie:
U hebt te veel levensmiddelen ingelegd.
Het deksel was te lang open.
Het systeem is defect. Zie "Problemen oplossen".
Manden
Hang de manden aan de rand van de vrieskast (X) of
plaats ze op de bodem van het apparaat (Y).
Draai en bevestig de draaggrepen voor deze twee
posities, zie tekening.
Meerdere manden kunnen worden bezorgd van de Service
of op de website van Electrolux (afhankelijk van het land).
De afbeeldings op deze pagina laten zien, hoeveel manden
in de verschillende modellen kunnen worden geplaatst.
Manden voor snelvriezen
De manden zijn voor diepvriezen gepland.
Let op! Deze speciale manden worden door een rijpvrij
(Frost Free) systeem beveiligd, daarom mogen deze nooit
uitgenomen worden, houd ze altijd opgehangen aan het
haakje.
Veiligheidsgrendel
Steek de sleutel in het slot, druk en draai.
Noodsleutels kunnen bij de Service worden bezorgd.
Let op! Houd de sleutel steeds buiten het bereik van
kinderen. Verwijder de sleutel vooraleer u een oud
apparaat naar andere afvallen gooit.
IJsblokjes maken
Houd het ijsblokjesbakje verticaal en vul het met water
tot het max. lijn. (F).
Sluit het bakje met de kap (G) en schuif het naar het
deksel van het apparaat.
Om het ijsblokje los te maken draai aan het bakje of
houd het onder stromend water.
Let op! Gebruik geen scherpe voorwerpen om het
ijsblokjesbakje los te maken.
Het deksel openen en sluiten
Daar het deksel van een afdichting is voorzien, kan het na
sluiten niet makkelijk worden geopend.
Wacht enkele minuten tot het opnieuw wordt geopend.
Een ventiel kan het openen van het deksel
vergemakkelijken. Trek het handvat nooit met geweld.
Reiniging en onderhoud
Reiniging
Trek de stekker uit het stopcontact.
Neem alle beweegbare toebehoren en ook de
beluchte bodem uit, zie afbeelding.
Gebruik een nat handdoek voor de reiniging van de
vrieskast. Gebruik warm water en zachte, niet
gearomatiseerde detergenten.
Reinig de toebehoren en ook de beluchte bodem
vooraleer ze worden teruggelegd.
NL
14
Let op! Gebruik geen sterke detergenten, schuurmiddelen
of gearomatiseerde detergenten voor de reiniging van het
apparaat.
Als de vrieskast niet in gebruik is
Trek de stekker uit het stopcontact.
Maak de koelkast leeg.
Schoonmaken zoals hiervoor beschreven.
De deur een beetje open laten.
Lamp vervangen
Trek de stekker uit het stopcontact.
Schroef de afdekking los, zie afbeelding
Draai de lamp los en vervang ze met een nieuwe (max.
15W).
Zet daarna de afdekking weer terug en steek de
stekker in het stopcontact.
Nuttige ideeën en tips
Invriezen van levensmiddelen
Voor het invriezen verpak de verse levensmiddelen
water- en luchtbestendig, om de uitdroging te
verhinderen.
Vries altijd alleen verse levensmiddelen van goede
kwaliteit in.
Laat het warm eten altijd naar kamertemperatuur
afkoelen voor u ze naar het apparaat legt.
Verdeel de levensmiddelen naar kleinere porties, op
deze manier wordt het invriezen sneller en u moet
alleen een kleinere portie laten ontdooien die u zeker
zal verteren.
Vermeld de datum van invriezen op de verpakking.
Leg de in te vriezen levensmiddelen naast de wanden
van het apparaat, zodat ze andere al ingevroren
levensmiddelen niet aanraakt.
De ingevroren levensmiddelen kunt u overal binnen het
apparaat bewaren, ze moeten echter zeker tenminste
5 mm onder de bovenste rand liggen.
Indien het invriezen te langzaam loopt dan wordt de
kwaliteit van de ingevroren levensmiddelen slechter. De
hoeveelheid van levensmiddelen (kg) die binnen 24 uren
mag worden ingevroren, is in de "Technische gegevens",
bij "Invriesvermogen" vermeld.
Opslag van levensmiddelen
Voor opslagtijden van ingevroren levensmiddelen zie
het tabel onderaan.
Gekochte ingevroren producten nooit na de
houdbaarheidsdatum opslaan.
Als u ingevroren levensmiddelen koopt, controleer
altijd of deze op de juiste temperatuur waren
opgeslagen. Koop nooit levensmiddelen waarvan de
verpakking nat of beschadigd is. Leg de gekochte
levensmiddelen zo snel mogelijk naar de vrieskast. We
raden aan, om deze levensmiddelen in een
geisoleerde plastiek zakje naar huis te brengen.
Let op! Vergeet niet dat de al volledig of gedeeltelijk
ontdooide levensmiddelen niet mogen opnieuw te worden
ingevroren. Gekookte voedsel die uit ingevroren
levensmiddelen zijn gemaakt, mogen worden ingevroren.
In het geval van een stroomuitval
Open het deksel nooit.
Let op! Indien de tijd van de stroomuitval langer duurt dan
de tijd vermeld bij "max. bewaartijd bij stroomuitval" in
"Technische gegevens" , dan moet u de levensmiddelen zo
snel mogelijk verbruiken of snel koken en (na afkoelen)
opnieuw invriezen
Als iets niet werkt…
Er kan soms een kleine storing optreden, die u zelf kunt
verhelpen, hier vindt u informatie m.b.t. het opheffen van
zulke kleine storingen.
Het apparaat werkt niet
Zit de stekker in het stopcontact?
Is de zekering in de huisinstallatie niet uitgeschakeld?
Is er geen stroomuitval?
Is de temperatuurregelaar niet naar Uit gesteld?
Het alarmsignaal is hoorbaar en het rode
controlelampje ( ) symbool is zichtbaar
Is het deksel volledig gesloten? Zie onderaan.
Is de temperatuurregelaar goed ingesteld?
Staat het apparaat op een te warme plek?
De verlichting werkt niet
Zit de stekker in het stopcontact?
Is de lamp niet te los ingeschroefd of misschien kapot?
De motor werkt te veel
Is het deksel volledig gesloten? Zie onderaan.
De temperatuur van de kamer is hoger dan normaal?
U wilt te veel levensmiddelen tegelijk invriezen?
Hebt u het deksel te vaak geopend?
Is de temperatuurregelaar goed ingesteld?
Is de verdichting beschadigd of gedeformeerd?
Is er genoeg plaats om het apparaat heen zodat de
lucht kan circuleren?
Hebt u de Super Freeze functie toevallig
ingeschakeld?
De temperatuur is te hoog
Hebt u niet te veel verse levensmiddelen naar de
vrieskast gelegd?
Hebt u het deksel te vaak geopend?
Is de temperatuurregelaar goed ingesteld?
Er zijn te veel rijp en ijs
Is het deksel volledig gesloten? Zie onderaan.
Is de stop van het dooiwaterafvoergootje goed
ingestoken?
Het deksel kan niet volledig worden gesloten
Is er niet te veel rijp of een pak levensmiddelen die het
sluiten verhinderen?
Verhinderen de levensmiddelen het deksel?
Is de verdichting niet vervuild of plakkerig?
NL
820 418 692 - 00 - 19042007
15
Klimaatklassen Temperatuurgrenzen buiten
SN vanaf +10°C t/m +32°C
N vanaf +16°C t/m +32°C
ST vanaf +18°C t/m +38°C
T vanaf +18°C t/m +43°C
Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-richtlijnen:
73/23/EEG van 19.02.1973 (incl. wijzigingsrichtlijnen) - laagspanningsrichtlijn
89/336/EEG van 03.05.1989 (incl. wijzigingsrichtlijnen - EMC-richtlijn
NL
Is de vrieskast niet instabiel of waggelend?
Het deksel kan moeilijk worden geopend
Is de verdichting niet vervuild of plakkerig?
Is de ventiel niet verstopt?
Als u de storing niet kunt oplossen, neem dan contact op
met Service.
Service en reparatie
Terwille van een blijvende veiligheid en ook om mogelijke
schade te voorkomen, is het raadzaam dat reparaties
uitsluitend verricht worden door een goedgekeurde
Electrolux Service.
Let op! Probeer nooit, om het apparaat zelf te repareren.
820 418 692 - 00 - 19042007
www.electrolux.com
www.aeg - electrolux.it
www.aeg - electrolux.nl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Aeg-Electrolux A85310GT Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue