Danfoss Ally™ Gateway Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
EN: Connect mains power and Ethernet ca-
bles to your Danfoss Ally™ Gateway and fol-
low the installation process in the App.
Make sure your mobile device is connected to
Wi-Fi from the same router as the Gateway is
connected to with cable.
DE: Schließen Sie Netz- und Ethernet-Kabel
an Ihr Danfoss Ally™ Gateway an und folgen
Sie dem Installationsprozess in der App.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät über
denselben Router mit dem Wi-Fi (WLAN) ver-
bunden ist, wie das Gateway mit dem Kabel.
DK: Tilslut strømledninger og Ethernet-kabler
til din Danfoss Ally™ Gateway, og følg installa-
tionsprocessen i appen.
Sørg for, at din mobile enhed er tilsluttet
Wi-Fi fra den samme router, som Gateway er
tilsluttet med kabel.
FR: Connectez les câbles d’alimentation sec-
teur et ethernet à votre passerelle Danfoss
Ally™ et suivez le processus d’installation
dans l’application.
Assurez-vous que votre appareil mobile est
connecté au Wi-Fi à partir du même routeur
que celui auquel la passerelle est connectée
par câble.
IT: Collegare l’alimentazione di rete e i cavi
Ethernet al gateway Danfoss Ally™ e seguire
la procedura di installazione nell’app.
Assicurati che il tuo dispositivo mobile sia
connesso al Wi-Fi dallo stesso router a cui è
connesso il Gateway con il cavo.
PL: Podłącz kable zasilający i Ethernet do
bramki Danfoss Ally™ i postępuj zgodnie z
procesem instalacji w aplikacji.
Upewnij się, że urządzenie mobilne jest
połączone z Wi-Fi z tego samego routera, z
którym brama jest połączona kablem.
CZ: Připojte napájecí a ethernetové kabely k
bráně Danfoss Ally™ a postupujte podle insta-
lačního procesu v aplikaci.
Ujistěte se, že je vaše mobilní zařízení připo-
jeno k Wi-Fi ze stejného routeru, ke kterému
je brána připojena kabelem.
EN: 1. Launch Danfoss Ally™ App and add
your Danfoss Ally™ Gateway.
2. Select Danfoss Ally™ Gateway and add sub-
devices to your Danfoss Ally™ Smart heating
system.
DE: 1. Starten Sie die Danfoss Ally™ App und
fügen Sie Ihr Danfoss Ally™ Gateway hinzu.
2. Wählen Sie Danfoss Ally™ Gateway und
fügen Sie Ihrem Danfoss Ally™ Smart-Heizsys-
tem untergeordnete Geräte hinzu.
DK: 1. Start Danfoss Ally™ App, og tilføj din
Danfoss Ally™ Gateway.
2. Vælg Danfoss Ally™ Gateway, og tilføj enhe-
der til dit Danfoss Ally™ Smartvarmesystem.
FR: 1. Lancez l’application Danfoss Ally™ et
ajoutez votre passerelle Danfoss Ally™.
2. Sélectionnez Danfoss Ally™ Gateway et
ajoutez les composants connectés à votre
système de chauffage Danfoss Ally™ Smart.
IT: 1. Avvia l’app Danfoss Ally™ e aggiungi il
tuo Danfoss Ally™ Gateway.
2. Selezionare Danfoss Ally™ Gateway e aggi-
ungere altri componenti al sistema di riscal-
damento Danfoss Ally™ Smart.
PL: 1. Uruchom aplikację Danfoss Ally™ i
dodaj bramkę Danfoss Ally™.
2. Wybierz Danfoss Ally™ Gateway i dodaj
urządzenia podrzędne do swojego systemu
ogrzewania Danfoss Ally™ Smart.
CZ: 1. Spusťte aplikaci Danfoss Ally™ a přide-
jte bránu Danfoss Ally™.
2. Vyberte bránu Danfoss Ally™ Gateway a
přidejte další zařízení do vašeho otopného
systému Danfoss Ally™ Smart.
EN: Download the Danfoss Ally™ App and
create your account.
DE: Laden Sie die Danfoss Ally™ App herunter
und erstellen Sie Ihr Konto.
DK: Download Danfoss Ally™ App, og opret
din konto.
FR: Téléchargez l’application Danfoss Ally™ et
créez votre compte.
IT: Scarica l’app Danfoss Ally™ e crea il tuo
account.
PL: Pobierz aplikację Danfoss Ally™ i utwórz
konto.
CZ: Stáhněte si aplikaci Danfoss Ally™ a
vytvořte si svůj účet.
EN: After installation process is done, open
the App and set up your heating system with
schedule and temperature. For the full infor-
mation please visit the web address below.
DE: Öffnen Sie nach Abschluss des Installa-
tionsvorgangs die App und richten Sie Ihr
Heizsystem mit Zeitplan und Temperatur ein.
Für die vollständigen Informationen besuch-
en Sie bitte die unten stehende Webseite
DK: Når installationen er afsluttet, skal du
åbne appen og opsætte dit varmesystem
med plan og temperatur. For fuld information
bedes du besøge webadressen nedenfor.
FR: Une fois le processus d’installation ter-
miné, ouvrez l’application et configurez votre
système de chauffage en programmant les
plages de chauffage et les tempéraures de
consigne. Pour plus d’informations, veuillez
visiter l’adresse Web ci-dessous.
IT: Al termine del processo di installazione,
apri l’app e configura il tuo impianto di riscal-
damento con programma orario e temper-
atura. Per ulteriori informazioni , visitare l’in-
dirizzo Web di seguito.
PL: Po zakończeniu instalacji otwórz aplikac-
ję i skonfiguruj system grzewczy zgodnie z
harmonogramem i temperaturą. Aby uzyskać
pełne informacje, odwiedź poniższy adres in-
ternetowy.
CZ: Po dokončení instalačního procesu ote-
vřete aplikaci a nastavte plán a teplotu ve
vášem otopném systému. Úplné informace
naleznete na níže uvedené webové adrese.
EN DE DK FR IT PL CZ
Room temperature Zimmertemperatur Stuetemperatur
Température
ambiante
Temperatura
ambiente
Aktualna
temperatura
Pokojová teplota
Manual mode Handbetrieb Manuel tilstand Mode manuel Modalità manuale Tryb ręczny Manuální režim
Heating schedule Heizplan Varme tidsplan
Programmation
horaire chauffage
Programma di
riscaldamento
Harmonogram
ogrzewania
Rozvrh vytápění
Away mode Abwesend Ude-tilstand Mode absence Modalità assenza Tryb poza domem Režim “pryč”
Pause Pause Pause Pause Pausa Pauza Pauza
At home mode Anwesend Hjemme-tilstand Mode présence Modalità A casa Tryb w domu Režim “doma
Pre-Heat is used
to ensure you
have the right
temperature when
you want it. When
Pre-Heat symbol is
showing it means
that it is ramping
up to the next
scheduled At Home
mode.
Vorheizen wird
verwendet, um
sicherzustellen,
dass Sie die richtige
Temperatur zum
richtigen Zeitpunkt
haben. Wenn das
Vorheiz-Symbol
angezeigt wird,
wird auf den
nächsten geplanten
Anwesend-Modus
vorgeheizt.
Forvarmning bruges
til at sikre, at du
opnår den rigtige
temperatur på det
rigtige tidspunkt. Når
symbolet Pre-Heat
vises, betyder det, at
systemet forvarmer
til den næste
planlagte Hjemme-
tilstand.
Pour atteindre la
bonne température
à l’heure prévue
dans le programme,
le système peut
anticiper la
remise en chauffe.
Lorsque le symbole
d’anticipation
s’affiche, cela signifie
que l’appareil
relance le chauffage
en prévision du
prochain mode
‘Présence.
Il preriscaldamento
viene utilizzato
per garantire la
giusta temperatura
al momento
desiderato. Quando
viene visualizzato
il simbolo
Preriscaldamento,
significa che si sta
riscaldando fino alla
successiva modalità
a casa.
Prognozowanie
jest stosowane,
aby zapewnić
odpowiednią
temperaturę w
wymaganym czasie.
Gdy wyświetla
się symbol
prognozowania,
oznacza to, że
pomieszczenie się
ogrzewa przed
następnym okresem
trybu w domu.
Předehřívání se
používá k zajištění
správné teploty,
když ji chcete. Když
se zobrazuje symbol
předehřátí, znamená
to, že se zvyšuje
teplota na další
naplánovaný režim
doma.
Danfoss A/S
6430 Nordborg
Denmark
Homepage:
www.danfoss.com
Danfoss can accept no responsibility for pos-
sible errors in catalogues, brochures and oth-
er printed material. Danfoss reserves the right
to alter its products without notice. This also
applies to products already on order provid-
ed that such alterations can be made without
subsequential changes being necessary in
specifications already agreed. All trademarks
in this material are property of the respective
companies.
Danfoss and the Danfoss logotype are trade-
marks of Danfoss A/S.
All rights reserved.
AN342744095871EN000101 | 013R9679
© Danfoss 05/2020
Safety precautions
SIMPLIFIED EU DECLARATION
OF CONFORMITY
Hereby, Danfoss A/S declares that the
radio equipment type Danfoss Ally™ is
in compliance with Directive 2014/53/
EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following
internet address: www.danfoss.com
The gateway is not intended for children
and must not be used as a toy. Do not leave
packaging materials where children may
be tempted to play with them, as this is
extremely dangerous. Do not attempt
to dismantle the gateway as it contains
no user-serviceable parts.
1 2
3 4
Danfoss Ally™
smartheating.danfoss.com
Power
Online
COMFORT UP
COSTS DOWN
IT’S THAT SIMPLE
ALLY™ BY DANFOSS
Danfoss Ally™ Gateway bortskaffes som elektronisk
affald.
Sikkerhedsregler
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer Danfoss A/S, at
radioudstyrstypen type Danfoss Ally™ Gateway
er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde
tekst kan findes på følgende internetadresse:
www.danfoss.com
Danfoss Ally™ Gateway er ikke beregnet til børn
og må ikke bruges som legetøj. Efterlad ikke
emballagen, hvor børn kan blive fristet til at lege
med den, da det er særdeles farligt. Forsøg ikke at
skille Danfoss Ally™ Gateway ad. Den indeholder
ikke dele, som en bruger kan reparere.
DK
Danfoss Ally™ Gateway muss als Elektronikschrott
entsorgt werden.
Sicherheitshinweise
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Danfoss A/S, dass der
Funkanlagentyp Danfoss Ally™ Gateway
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.danfoss.com
Danfoss Ally™ Gateway ist nicht für Kinder geeignet
und darf nicht als Spielzeug verwendet werden.
Verpackungsmaterialien nicht in der Reichweite
von Kindern aufbewahren, damit diese nicht in
Versuchung geraten, damit zu spielen – dies wäre
extrem gefährlich. Danfoss Ally™ Gateway bitte
nicht zerlegen, er enthält keine vom Benutzer zu
wartenden Teile.
DE FR
Consignes de sécurité
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, Danfoss A/S, déclare que l’équipement
radioélectrique du type Danfoss Ally™ Gateway est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible
à l’adresse internet suivante: www.danfoss.com
Passerelle Danfoss Ally™ n’est pas destiné aux
enfants et ne doit pas être utilisé comme un jouet.
Ne laissez pas les matériaux d’emballage à la portée
des enfants. Ils pourraient être tentés de jouer
avec, ce qui est très dangereux. N’essayez pas de
démonter Passerelle Danfoss Ally™, car l’entretien de
ses pièces n’est pas du ressort de l’utilisateur.
Passerelle Danfoss Ally™ doit être éliminé comme un
déchet électronique.
ES
Precauciones de seguridad
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
SIMPLIFICADA
Por la presente, Danfoss A/S, declara que el tipo
de equipo radioeléctrico Danfoss Ally™ Gateway
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.danfoss.com
Danfoss Ally™ Gateway no es un juguete, no se
ha concebido para que lo utilicen los niños. Dado
que el material del embalaje es extremadamente
peligroso, no lo deje en un lugar donde los niños
lo puedan coger y jugar con él. No desmonte
Danfoss Ally™ Gateway, no contiene ninguna pieza
que usted pueda arreglar.
Danfoss Ally™ Gateway debe desecharse como
residuo electrónico.
BG
Мерки за безопасност
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
С настоящото Danfoss A/S декларира, че
този тип радиосъоръжение Danfoss Ally™
Gateway е в съответствие с Директива
2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се амери на следния
интернет адрес: www.danfoss.com
Danfoss Ally™ Gateway не е предназначен за
деца и не трябва да се ползва като играчка.
Не оставяйте опаковъчните материали на места,
където деца могат да се изкушат да си играят
с тях, тъй като това е изключително опасно.
Не опитвайте да разглобите Danfoss Ally™
Gateway, тъй като той не съдържа части, които
може да се обслужват от самия потребител.
Danfoss Ally™ Gateway трябва да се изхвърли като
електронен отпадък.
PT
Precauções de segurança
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a), Danfoss A/S declara que
o presente tipo de equipamento de rádio Danfoss
Ally™ Gateway está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto integral da declaração de
conformidade está disponível no seguinte endereço
de Internet: www.danfoss.com
Danfoss Ally™ Gateway não se destina a crianças e
não deve ser utilizado como brinquedo. Não deixe
os materiais de embalagem em locais onde as
crianças se possam sentir tentadas a brincar com os
mesmos, visto que isso é extremamente perigoso.
Não tente desmontar Danfoss Ally™ Gateway, pois
este não contém peças reparáveis pelo utilizador.
Danfoss Ally™ Gateway deve ser eliminado como
resíduo eletrónico.
SE
Säkerhetsåtgärder
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar Danfoss A/S att denna
typ av radioutrustning Danfoss Ally™
Gateway överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande webbadress:
www.danfoss.com
Danfoss Ally™ Gateway är inte avsedd att hanteras
av barn, och får inte användas som leksak. Lämna
inte förpackningsmaterialet där barn kan komma åt
att leka med det, eftersom farliga situationer lätt kan
uppstå. Försök aldrig att plocka isär Danfoss Ally™
Gateway eftersom den inte innehåller några delar
som kan repareras av användaren.
Danfoss Ally™ Gateway måste kasseras enligt reglerna
för elektroniskt avfall.
IT
Precauzioni di sicurezza
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
SEMPLIFICATA
Il fabbricante, Danfoss A/S, dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio Danfoss Ally™ Gateway
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.danfoss.com
Danfoss Ally™ Gateway non è concepito per
i bambini e non deve essere usato come un
giocattolo. I materiali della confezione possono
essere estremamente pericolosi per i bambini.
Non lasciarli in luoghi dove possano giocarci.
Danfoss Ally™ Gateway non contiene parti
riparabili dall’utente. Non tentare di smontarlo.
Danfoss Ally™ Gateway deve essere smaltito come
rifiuto elettronico.
LV
Drošības profilakses pasākumi
VIENKARŠOTA ES ATBILSTIBAS DEKLARACIJA
Ar šo , Danfoss A/S deklare, ka radioiekarta
Danfoss Ally™ Gateway atbilst Direktivai
2014/53/ES. Pilns ES atbilstibas deklaracijas
teksts ir pieejams šada interneta vietne:
www.danfoss.com
Danfoss Ally™ Gateway nav paredzēts bērniem,
un bērni nedrīkst ar to rotaļāties. Neatstājiet
iepakojuma materiālus bērnu tuvumā un neļaujiet
bērniem rotaļāties ar iepakojuma materiāliem, jo
tie ir ļoti bīstami. Danfoss Ally™ Gateway nedrīkst
izjaukt, jo tam nav lietotāja apkalpojamu detaļu.
Danfoss Ally™ Gateway jālikvidē kā elektroierīce.
LT
Atsargumo priemonės
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, Danfoss A/S, patvirtinu, kad radijo irenginiu
tipas Danfoss Ally™ Gateway atitinka Direktyva
2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas
prieinamas šiuo interneto adresu: www.danfoss.com
Danfoss Ally™ Gateway neskirtas vaikams, jo
negalima naudoti kaip žaislo. Nepalikite pakuotės
medžiagų vaikams matomose vietose, nes jos
gali sukelti rimtą pavojų. Nebandykite išmontuoti
Danfoss Ally™ Gateway, kadangi jame nėra dalių,
kurias galėtų pakeisti vartotojas.
Danfoss Ally™ Gateway reikia sunaikinti kaip
elektronines atliekas.
FI
Turvatoimet
YKSINKERTAISTETTU
EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Danfoss A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi
Danfoss Ally™ Gateway on direktiivin 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa: www.danfoss.com
Danfoss Ally™ Gateway ei ole lelu, eikä se sovi lasten
käyttöön. Älä jätä pakkausmateriaaleja paikkaan,
missä lapset voivat leikkiä niillä, sillä se olisi erittäin
vaarallista. Älä yritä purkaa Danfoss Ally™ Gateway,
sillä se ei sisällä osia, joita käyttäjä voi huoltaa.
Danfoss Ally™ Gateway on hävitettä
elektroniikkajätteenä.
NL
Veiligheidsvoorschriften
VEREENVOUDIGDE
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, Danfoss A/S, dat het type
radioapparatuur Danfoss Ally™ Gateway conform
is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.danfoss.com
Danfoss Ally™ Gateway is niet bedoeld voor
kinderen mag niet als speelgoed worden gebruikt.
Laat geen verpakkingsmaterialen liggen op
plekken waar kinderen er misschien mee gaan
spelen, want dat is zeer gevaarlijk. Probeer
Danfoss Ally™ Gateway niet te demonteren. Hij
bevat geen onderdelen die door de gebruiker
gerepareerd kunnen worden.
Danfoss Ally™ Gateway moet worden afgevoerd als
elektronisch afval.
Danfoss Ally™ Gateway tuleb utiliseerida
elektroonikajäätmena.
Ohutusnõuded
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib Danfoss A/S, et käesolev
raadioseadme tüüp Danfoss Ally™ Gateway
vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi
vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil: www.danfoss.com
Danfoss Ally™ Gateway ei ole mänguasi ega sobi
lastele mängimiseks. Ärge jätke pakendimaterjale
kohtadesse, kus lapsed võivad nendega mängima
hakata. Pakendimaterjalid on lastele äärmiselt
ohtlikud. Ärge püüdke võtta Danfoss Ally™
Gateway lahti, sest see ei sisalda hooldatavaid osi.
EE
to Danfoss Ally™ Gateway hlavica by mala byť
likvidovaná ako elektronický odpad.
Bezpečnostné opatrenia
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Danfoss A/S týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie
typu Danfoss Ally™ Gateway je v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie
o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
www.danfoss.com
Danfoss Ally™ Gateway hlavica nie je určená pre
deti a nesmie sa s ňou zaobchádzať ako s hračkou.
Nenechávajte obalové materiály na miestach, kde
sa s nimi môžu hrať deti, pretože je to mimoriadne
nebezpečné. Nepokúšajte sa Danfoss Ally™ Gateway
hlavicu rozoberať, pretože neobsahuje žiadne diely
opraviteľné užívateľom.
SK NO
Sikkerhetsregler
FORENKLET EU-ERKLÆRING OM
OVERENSSTEMMELSE
Herved erklærer Danfoss A/S at radioutstyrstypen
Danfoss Ally™ Gateway er i samsvar med
direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til
EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende
internettadresse: www.danfoss.com
Danfoss Ally™ Gateway er ikke ment for barn, og må
ikke brukes som leketøy. La ikke emballasjen ligge
et sted der barn kan bli fristet til å leke med den. Det
er ekstremt farlig. Prøv ikke å demontere Danfoss
Ally™ Gateway. Den inneholder ingen deler som kan
repareres av brukeren.
Danfoss Ally™ Gateway må kasseres som elektronisk
avfall.
SL
Varnostni ukrepi
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Danfoss A/S potrjuje, da je tip radijske opreme
Danfoss Ally™ Gateway skladen z Direktivo
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU
o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem
naslovu: www.danfoss.com
Danfoss Ally™ Gateway glava ni namenjena
otrokom in je ni dovoljeno uporabljati kot igračo.
Embalažo zavrzite v skladu z veljavnimi zakoni
in poskrbite, da ne bo prišla v roke otrokom, saj
lahko pride do poškodb. Ne razstavljajte glave, saj
v njej ni delov, ki bi jih lahko popravil uporabnik.
Danfoss Ally™ Gateway glavo morate odstraniti kot
elektronski odpadek.
CZ
Bezpečnostní předběžná opatření
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODE
Tímto Danfoss A/S, prohlašuje, že typ rádiového
zarízení Danfoss Ally™ Gateway je v souladu se
smernicí 2014/53/EU. Úplné znení EU prohlášení
o shode je k dispozici na této internetové adrese:
www.danfoss.com
Danfoss Ally™ Gateway není určen pro děti a
nesmí být používán jako hračka. Zabraňte dětem,
aby si hrály s obalovými materiály, protože to
je mimořádně nebezpečné. Nepokoušejte se
Danfoss Ally™ Gateway rozebírat – neobsahuje
žádné díly opravitelné uživatelem.
Danfoss Ally™ Gateway musí být zlikvidován jako
elektronický odpad.
HU
Biztonsági óvintézkedések
EGYSZERUSÍTETT EU-MEGFELELOSÉGI NYILATKOZAT
Danfoss A/S igazolja, hogy a, Danfoss Ally™ Gateway
típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfeleloségi nyilatkozat teljes
szövege elérheto a következo internetes címen:
www.danfoss.com
A Danfoss Ally™ Gateway nem gyermekek számára
készült, és tilos játékszerként használni. Ne hagyja
a csomagolóanyagokat olyan helyen, ahol gyerekek
játszhatnak velük, mivel ez rendkívül veszélyes.
Ne próbálja szétszerelni a Danfoss Ally™ Gateway,
mert az nem tartalmaz a felhasználó által javítha
alkatrészeket.
Danfoss Ally™ Gateway elektronikus hulladékként kell
hasznosítani.
RO
Măsuri de siguranță
DECLARA IA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATA
Prin prezenta, Danfoss A/S declara ca tipul
de echipamente radio Danfoss Ally™ Gateway
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declaraţiei UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet:
www.danfoss.com
Danfoss Ally™ Gateway nu este destinat pentru uzul
copiilor și nu trebuie utilizat ca jucărie. Nu lăsaţi
ambalajele în locuri în care copiii ar putea fi tentaţi să
se joace cu ele, deoarece acest lucru este extrem de
periculos. Nu încercaţi să demontaţi Danfoss Ally™
Gateway, deoarece nu conţine componente care pot
fi reparate de către utilizatori.
Danfoss Ally™ Gateway trebuie dezafectat ca deșeu
electronic.
HR
Sigurnosne mjere
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Danfoss A/S, ovime izjavljuje da je radijska oprema
tipa Danfoss Ally™ Gateway u skladu s Direktivom
2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti
dostupan je na sljedecoj internetskoj adresi:
www.danfoss.com
Danfoss Ally™ Gateway nije namijenjen za djecu
i ne smije su upotrebljavati kao igračka. Ne
ostavljajte materijale pakiranja na mjestima na
kojima djeca mogu doći u iskušenje da se s njima
igraju jer je to iznimno opasno. Ne pokušavajte
rastaviti Danfoss Ally™ Gateway jer sadrži dijelove
koje korisnici ne mogu sami servisirati.
Danfoss Ally™ Gateway se mora zbrinuti kao
elektronički otpad.
UA
Заходи безпеки
Спрощена декларація про відповідність ЄС
Цим Danfoss A/S заявляє, що радіообладнання
типу Danfoss Ally™ Gateway відповідає
Директиві 2014/53/ЄС. Повний текст
декларації ЄС про відповідність розміщений
за електронною адресою: www.danfoss.com
Danfoss Ally™ Gateway не призначений
для використання дітьми та не має
використовуватись у якості іграшки.
Не залишайте пакувальних матеріалів у
місцях, де у дітей може виникнути спокуса
грати з ними, оскільки це вкрай небезпечно.
Не намагайтеся розбирати Danfoss Ally™
Gateway — він не містить деталей, що
обслуговуються користувачем.
Danfoss Ally™ Gateway потрібно утилізувати
як електронне сміття.
TR
Güvenlik önlemleri
BASİTLEŞTİRİLMİŞ AB UYGUNLUK BEYANI
Danfoss A/S, Danfoss Ally™ Gateway tipi telsiz
cihazının 2014/53/EU Direktifine uygun olduğunu
beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metnine
aşağıdaki internet adresinden ulaşılabilir:
www.danfoss.com
Danfoss Ally™ Gateway çocuklar için
geliştirilmemiştir ve oyuncak olarak
kullanılmamalıdır. Ambalaj malzemelerini
çocukların oynayabilecekleri yerlere bırakmayın,
çünkü bu son derece tehlikelidir. Danfoss Ally™
Gateway kullanıcının bakım yapabileceği parçalar
içermediğinden termostatı demonte etmeye
çalışmayın.
Danfoss Ally™ Gateway, elektronik atık olarak imha
edilmelidir.
RU
Меры предосторожности
УПРОЩЕННАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС
Настоящим Danfoss A/S заявляет,
что радиооборудование типа Danfoss Ally™ Gateway
соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный
текст декларации о соответствии ЕС доступен
по следующему интернет-адресу: www.danfoss.com
Устанавливайте Danfoss Ally™ Gateway в месте,
недоступном для детей. Не оставляйте упаковочный
материал в местах, доступных для детей, поскольку
он представляет высокую степень опасности. Не
разбирайте Danfoss Ally™ Gateway. Конструкция
устройства не содержит деталей, подлежащих
ремонту или замене пользователем.
Утилизацию Danfoss Ally™ Gateway следует выполнять
в соответствии правилами утилизации отходов
электронного оборудования.
PL
Środki ostrożności
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOSCI UE
Danfoss A/S niniejszym oswiadcza, ze typ
urzadzenia radiowego Danfoss Ally™ Gateway
jest zgodny z dyrektywa 2014/53/UE. Pełny
tekst deklaracji zgodnosci UE jest dostepny
pod nastepujacym adresem internetowym:
www.danfoss.com
Bramka Danfoss Ally™ nie jest przeznaczony
dla dzieci i nie wolno go używać jako zabawki.
Nie wolno pozostawiać opakowań do zabawy
dzieciom, gdyż mogą stanowić poważne
zagrożenie. Nie należy podejmować próby
rozbierania Bramka Danfoss Ally™ na elementy,
ponieważ zawiera on części, które nie mogą b
naprawiane przez użytkownika.
Bramka Danfoss Ally™ należy utylizować
zgodnie z wymaganiami dotyczącymi odpadów
elektronicznych.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Danfoss Ally™ Gateway Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione