Hendi 224076 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Item: 224076
SOUS VIDE STICK
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Uživatelská příručka
Návod na používanie
Használati utasítások
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Před použitím zařízení je nutné si tuto uživatelskou
příručku pečlivě přečíst.
Pred použitím spotrebiča by ste si mali dôkladne
prečítať tento návod.
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el
ezeket a használati utasításokat
51
IT
Gentile cliente,
grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con
attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol-
tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Precauzioni di sicurezza
L’uso scorretto e improprio dell’apparecchio possono danneggiare seriamente l’apparec-
chio e ferire gli utenti.
Questo dispositivo è destinato esclusivamente per uso commerciale e non può essere
utilizzato per uso domestico.
L’apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato concepito e proget
-
tato. Il produttore non è responsabile di eventuali danni provocati da uso scorretto ed
improprio.
Tenere l’apparecchio e la spina elettrica lontani da acqua ed altri liquidi. Nel caso impro
-
babile che l’apparecchio cada in acqua, staccare immediatamente la spina dalla presa
e fare ispezionare l’apparecchio da un tecnico certificato. . L’inosservanza delle presenti
istruzioni può dare luogo a situazioni pericolose
Non provare mai ad aprire l’involucro dell’apparecchio da soli.
Non inserire oggetti nell’involucro dell’apparecchio.
Non toccare la presa con le mani bagnate o umide.
Pericoli di scosse elettriche! Non tentare de riparare l’apparecchio da solo. Eventuali
difetti e malfunzionamenti devono essere rimossi soli da personale qualificato.
Non usare l’apparecchio danneggiato! L’apparecchio difettoso deve essere immediata
-
mente scollegato dalla rete e contattare il rivenditore.
Attenzione: Non immergere parti elettriche in acqua o altri liquidi. Non mettere l’appa
-
recchio sotto l’acqua corrente.
Controllare regolarmente se la spina e il cavo di alimentazione non sono danneggiati. La
spina o il cavo danneggiati trasmettere al servizio o alla persona qualificare per riparare,
per evitare eventuali pericoli e lesioni.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non è in contatto con oggetti appuntiti o caldi. Te
-
nere il cavo lontano da fiamme libere. Per scollegare la spina dalla presa, tirare sempre
la spina, mai il cavo.
Proteggere il cavo di alimentazione (o di estensione) per la sconnessione accidentale
dalla presa. Disporre il cavo in modo per evitare lo slittamento accidentale.
Sorvegliare l’apparecchio continuamente durante l’uso.
Attenzione! Se la spina è inserita nella presa, l’apparecchio è considerato come collegato.
Prima di rimuovere la spina dalla presa, spegnere l’apparecchio!
Non trasportare l’apparecchio tenendo il cavo di alimentazione.
Non utilizzare qualsiasi accessorio che non è stato fornito con l’apparecchio.
L’apparecchio deve essere collegato ad una presa con tensione e frequenza indicate sulla
targhetta.
52
IT
Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in
caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere
completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la
spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione.
Prima di scollegare la spina, ricordarsi sempre di spegnere l’apparecchio!
Non usare gli accessori non raccomandati dal produttore. L’uso di accessori non racco
-
mandati può creare i rischi per l’utente e provocare i danni all’apparecchio. Usare unica-
mente solo pezzi ed accessori originali.
L’installazione elettrica deve soddisfare le normative nazionali e locali applicabili. Questo
apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o senza esperienza e conoscenza.
Non permettere ai bambini di utilizzare l’apparecchio.
Tenere l’apparecchio con il cavo fuori dalla portata dei bambini.
Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio.
Scollegare l’apparecchio dalla rete se esso deve essere lasciato incustodito e prima del
montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante l’utilizzazione.
REGOLE DI SICUREZZA SPECIALI
L’apparecchio è destinato esclusivamente alla cottura dei prodotti alimentari in sacchi
sotto vuoto ad una temperatura precisamente controllata. L’apparecchio è destinato
all’uso domestico. L’utilizzo dell’apparecchio per qualsiasi altro scopo può causare danni
o lesioni.
Non utilizzare l’apparecchio per preparare alimenti e riscaldare sostanze infiammabili,
pericolose o altre sostanze che possono creare un pericolo.
Utilizzare l’apparecchio solo in base alle presenti istruzioni.
ATTENZIONE! Superficie calda! La temperatura delle superfici disponibili dell’ap-
parecchio durante l’uso è molto alta. Toccare solo la maniglia o la parte superio-
re dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio vicino a materiali esplosivi o infiammabili, carte di pagamen
-
to, dischi magnetici o radio.
L’apparecchio non è progettato per essere utilizzato da un timer esterno o da un sistema
di controllo a distanza.
Tenere l’apparecchio lontano da fonti di calore o fiamme libere.
Non utilizzare l’apparecchio vicino a materiali esplosivi o infiammabili, carte di pagamen
-
to, dischi magnetici o radio.
L’apparecchio deve essere fissato al recipiente in posizione verticale.
Posizionare gli alimenti da riscaldare nel recipiente dell’acqua e assicurarsi che il livello
dell’acqua non sia inferiore al livello minimo indicato o superiore al livello massimo; in
caso contrario esiste il rischio di danni all’apparecchio.
L’apparecchio viene utilizzato solo per riscaldare acqua. L’uso di altri liquidi può danneg
-
giare l’apparecchio. Non avviare il dispositivo senza acqua nel recipiente.
Durante l’uso non coprire l’apparecchio con un foglio o un panno ecc.
53
IT
Controllare la temperatura dell’acqua sul display della temperatura. Non toccare l’acqua
nel recipiente.
Non colpire l’elemento riscaldante con utensili duri. Non lavare l’apparecchio con acqua
o un forte getto di acqua e non utilizzare un pulitore a vapore. La pulizia dell’apparecchio
con l’acqua può causare la penetrazione dell’umidità nei componenti elettrici e causare
una scossa elettrica.
Non pulire o posizionare l’apparecchio in un luogo di conservazione se non è completa
-
mente raffreddato.
Messa a terra
Il circolatore iVide è l’apparecchio della I classe di
protezione e deve esser messa a terra. La messa a
terra riduce il rischio di scosse elettriche grazie al
cavo evacuante il corrente elettrico. L’apparecchio
è dotato di un cavo con una messa a terra. Non in-
serire la spina nella presa di corrente se l’apparec-
chio non è stato correttamente installato o messo
a terra.
Cottura sottovuoto (sous vide)
La cottura sottovuoto „sous vide” è una tecnica per
la cottura precisa del cibo a basse temperature per
un lungo periodo di tempo. La tecnica “sous vide”
consente di preservare il sapore pieno del cibo
preparato e la sua preparazione perfetta. Nel caso
della cottura “sous vide”, le verdure mantengono il
loro valore nutrizionale.
54
IT
Parti principali dell’apparecchio
A).
Il circolatore iVide è costituito da un riscaldatore,
un’elica e un pannello di controllo LCD.
L’apparecchio consente all’utente di scegliere libe-
ramente le dimensioni e della forma di un recipien-
te resistente al calore utilizzato per preparare un
bagno d’acqua.
Riscaldatore: Si trova all’interno del contenitore
di acciaio inossidabile per fornire la protezione e
la sicurezza adeguate. Esso raggiunge la tempe-
ratura fino a 90 °C.
Elica: ruota mentre l’apparecchio è in funzione e
forza la circolazione di acqua attorno ai sacchetti
per alimenti per garantire una distribuzione uni-
forme della temperatura.
Pannello di controllo: Il pannello di controllo fun-
ziona indipendentemente dall’applicazione iVide,
permettendo all’utente di controllare la tempera-
tura e il tempo utilizzando il pannello tattile.
Cerniera regolabile: Il pannello di controllo può
essere inclinato per un facile accesso e conser-
vazione.
Grappa: Inserita nel contenitore di plastica resi-
stente al calore, mantiene l’unità sottovuoto nel
contenitore del circolatore in posizione verticale.
Il cibo in sacchetti è bollito in acqua.
Cerniera regolabile
Cavo di alimentazione
Grappa
Pannello di controllo
Riscaldatore
Elica
55
IT
B). Panneau de contrôle
Pulsante Funzione
Interruttore on/off Premere una volta per accendere, premere nuovamente per spegnere l’appa-
recchio. Premere e mantenere premuto per 3 secondi per scegliere tra °C e °F.
Dopo aver selezionato la temperatura e il tempo di cottura, la pressione del
pulsante di accensione avvierà l’apparecchio.
NOTA: il display della temperatura lampeggia fino a quando viene raggiunta
la temperatura desiderata. Quando la temperatura viene raggiunta, il display
smette di lampeggiare e l’allarme viene attivato.
Pulsante di imposta-
zioni
Il pulsante di impostazioni lampeggia quando l’apparecchio è acceso. Il pas-
saggio da una funzione all’altra è eseguito toccando una volta il display nel
seguente ordine:
Impostazione della temperatura - Impostazione del tempo - Impostazione dei
minuti
Pulsante Wi-Fi Il pulsante deve essere utilizzato per connettere l’apparecchio via l’applicazio-
ne iVide App.
Pulsante + /- Il pulsante deve essere utilizzato per aumentare o diminuire il valore della
temperatura o del tempo, dopo aver selezionato una funzione appropriata.
Prima del primo uso
Rimuovere l’imballaggio e le protezioni.
Controllare che il prodotto non sia danneggiato.
In caso di consegna incompleta o danni, NON
UTILIZZARE l’apparecchio e contattare il fornito-
re (Vedere==> Garanzia).
Pulire l’apparecchio prima di utilizzare (Vede-
re==> Pulizia e manutenzione).
Controllare se l’apparecchio è completamente
asciutto
Installare l’apparecchio sul gancio sul lato del
contenitore, che permette di garantire un funzio-
namento stabile.
Non accendere l’apparecchio vicino a fonti di ca-
lore e materiali infiammabili.
Nota: A causa di residui di produzione, l’apparec-
chio può emettere un odore debole e caratteristico
all’inizio del funzionamento dell’apparecchio. Que-
sto è normale e non significa che il funzionamento
non corretto o pericolo per gli utenti.
Display di temperatura
Interruttore on/off
Pulsante di impostazioni
Pulsante WiFi
Display di tempo
+/- Tempo / Temperatura
56
IT
Controllo del circolatore con l’applicazione
A). Scaricamento dell’applicazione ivide app
Se l’applicazione iVide Cooker App non è stata sca-
ricata, è necessario scaricarla da Apple Store (IOS)
o Google Play (Android). L’applicazione è compati-
bile con IOS 9.3.5 e versioni successive e con An-
droid 4.3 e versioni successive.
Nota: In caso di domande sul download dell’appli-
cazione, controllare le informazioni del telefono o
contattare il produttore.
B). Fare sei passi semplici per configurare ivide
A differenza di iVide, ci vuole molto tempo per in-
stallare altre applicazioni. L’applicazione IVide con-
sente l’uso immediato e fornisce le informazioni di
cui l’utente ha bisogno esattamente quando ne ha
bisogno. Abbiamo sviluppato un approccio com-
pletamente nuovo a questo tipo di applicazioni, per
garantire che ogni momento in cucina sia indimen-
ticabile. L’applicazione è compatibile con il circola-
tore iVide con Wi-Fi. Grazie a questo, cucinare con
il circolatore iVide diventa incredibilmente sempli-
ce. Si deve solo selezionare cibi cotti, regolare le
impostazioni, premere start.
C). Sei passi semplici
1. Selezionare l’apparecchio che si desidera utiliz-
zare e premere ‘connect’ (connettere).
2. L’applicazione rileverà una rete Wi-Fi connessa;
inserire la password Wi-Fi e premere ‘confirm’
(confermare).
3. L’applicazione inizierà la ricerca del circolatore;
premere il pulsante Wi-Fi sul circolatore finché
non si sente un triplo segnale acustico. Quindi
attendere che l’apparecchio si configuri da solo.
4. Dopo aver terminato il processo, un messaggio
che informa sulla disponibilità dell’apparecchio
da connettere sarà visualizzato.
5. Assicurarsi che la spia Wi-Fi abbia smesso di
lampeggiare e premere il pulsante ‘connect’
(connettere). Se si bisogna di un aiuto, leggere i
consigli e i suggerimenti sul display.
6. Congratulazioni! Il circolatore è stato configura-
to! Godetevi la cucina!
Nota:
1. Il logo Apple e iPhone sono marchi di Apple Inc
registrati negli Stati Uniti USA e in altri Paesi.
Apple Store è un marchio di servizio di Apple Inc.
2. Android, Google Play e il logo Google Play sono i
marchi di Google Inc.
1 3 52 4 6
57
IT
Cucinare con il circolatore iVide
Mettere il circolatore iVide in un contenitore re-
sistente al calore sufficientemente profondo da
trattenere l’apparecchio con la grappa.
Riempire il recipiente con acqua fino al livello
compreso tra i segni minimo e massimo che si
trovano sul contenitore del riscaldatore.
Nota: Dopo aver messo i sacchetti con il cibo nel
contenitore il livello di acqua aumenterà. Control-
lare il livello di acqua dopo aver messo il sacchetto
per verificare che esso non abbia superato il livello
massimo.
Collegare il cavo di alimentazione nella presa di
corrente. Premere l’interruttore on/off.
A). Se si utilizza il pannello tattile:
1. Utilizzare il pulsante di impostazioni per sele-
zionare la „Temperatura”, poi impostare il valore
desiderato utilizzando i pulsanti ‘+’ e ‘-’.
2. Premere di nuovo il pulsante di impostazioni per
selezionare il numero di ore desiderato, utiliz-
zando nuovamente i pulsanti ‘+’ e ‘-’.
3. Premere di nuovo il pulsante di impostazioni per
selezionare il numero di minuti desiderato, uti-
lizzando nuovamente i pulsanti ‘+’ i ‘-’.
4. Dopo aver impostato la temperatura e il tempo
di cottura, premendo l’interruttore di accensione
l’apparecchio si avvierà. Dopo aver raggiunto la
temperatura desiderata, sarà attivato un allar-
me e la spia di temperatura smetterà di lam-
peggiare. Mettere un sacchetto in acqua. FARE
ATTENZIONE, perché l’acqua sarà calda.
5. Dopo aver raggiunto il tempo di cottura imposta-
to, rimuovere i sacchetti dall’acqua utilizzando le
pinze da cucina.
6. Terminare il processo di cottura della carne frig-
gendola in padella per ottenere il gusto della
carne arrostita e la buccia croccante. Aggiunge-
re un po’ di burro e friggere brevemente la carne
bollita su entrambi i lati.
7. Dopo aver terminato la cottura, scollegare l’ap-
parecchio dall’alimentazione e lasciarlo raffred-
dare prima della pulizia. Per evitare il rischio di
ustioni, lasciare raffreddare l’acqua prima di ver-
sarla fuori dal recipiente.
B). Uso dell’applicazione iVide App (sostituisce i passi da 1 a 3)
Collegare l’apparecchio (se questa operazione è
fatta per la prima volta, utilizzare le informazioni
fornite sopra). Scegliere la ricetta giusta o usare
la calcolatrice, quindi seguire le istruzioni sul di-
splay. L’applicazione selezionerà automaticamente
la giusta temperatura e il tempo di cottura. Quin-
di selezionare l’opzione „start cooking” (avviare la
cottura) e il circolatore iVide inizierà a riscaldare
l’acqua alla temperatura desiderata.
Per i motivi di sicurezza ricordarsi di non mettere i sacchetti con cibo nell’acqua prima di raggiungere la
temperatura desiderata.
Compatibilità
Il funzionamento dell’apparecchio tramite una rete
wireless dipende dalla tecnologia Wi-Fi utilizza-
ta nell’apparecchio dell’utente: in caso di proble-
mi con la connessione, contattare il produttore
dell’apparecchio. La società HENDI non è respon-
sabile per eventuali perdite o fuoriuscite di dati de-
rivanti dall’uso degli apparecchi sopra menzionati.
58
IT
Calcolatore di ricette
Presentiamo un tavolo pratico con i tempi di cottura e i valori di temperatura per i piatti più popolari. L’ap-
plicazione iVide App comprende più ricette e grazie al calcolatore è possibile garantire il successo nella
preparazione dei singoli piatti.
Piatto Peso Temperatura [˚C] Tempo di cottura
Bistecca - blue 225 g 52-53 60 min.
Bistecca – media al sangue 225 g 55-56 50 min.
Bistecca – media ben cotta 225 g 58 45 min.
Controfiletto di manzo - blue 3 kg 52 6 ore
Controfiletto di manzo – media al sangue 3 kg 55 5 ore 30 minuti
Controfiletto di manzo – media ben cotta 3 kg 58 5 ore
Costolette di manzo 2 kg 58 60 minuti
Petto di pollo 225 g 62 1 ora 30 minuti
Coscia di pollo (con osso) 150 g 68 1 ora
Pancetta di maiale 2 kg 62 72 ore
Cotoletta di maiale 350 g 63 1 ora 45 minuti
Uovo in camicia n/a 63 45 minuti
Carote n/a 75 1 ora 30 minuti
Asparagi n/a 85 15 minuti
Nota: I dati presentati hanno unicamente la natura di informazione. Il risultato della cottura dipende dal tipo
di prodotti alimentari utilizzati dall’utente.
Pulizia e manutenzione
Nota: Prima di pulire e posizionare l’apparecchio nel luogo di stoccaggio, scollegarlo sempre dalla fonte di
alimentazione e lasciarlo raffreddare.
Pulizia
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri
liquidi
Dopo che la superficie esterna sia raffreddata, pu-
lirla con un panno umido o una spugna e con una
piccola quantità di soluzione di detergente delicato.
Non utilizzare mai spugne abrasive o detergenti
abrasivi, o spugne di lana d’acciaio o dispositivi
metallici per pulire l’interno e l’esterno dell’ap-
parecchio.
Manutenzione
Tutti i lavori di manutenzione sui componenti
interni dell’apparecchio devono essere eseguiti
da un centro di assistenza autorizzato. In caso di
dubbi, contattare il servizio clienti.
Stoccaggio
Prima di mettere l’apparecchio in deposito assi-
curarsi che è stato scollegato dalla presa di cor-
rente e che è raffreddato completamente.
Conservare l’apparecchio in un luogo fresco,
pulito e asciutto. Assicurarsi che il coperchio è
chiuso e fissato con una grippa.
59
IT
Risoluzione dei problemi
Se l’apparecchio non funziona correttamente, leggere la tabella qui sotto per trovare la soluzione corretta.
Se non è possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore.
Problema Causa possibile Soluzione possibile
L’apparecchio non si avvia. - Il cavo di alimentazione
dell’apparecchio non è corret-
tamente collegato alla fonte di
alimentazione.
- L’interruttore on/off non è
stato premuto.
- Controllare se l’apparecchio è
collegato correttamente alla
fonte di alimentazione.
- Premere l’interruttore on/of
per iniziare il lavoro.
Codice di errore: il display visua-
lizza il codice „E5”.
L’acqua nel recipiente è al di
sotto del livello minimo indicato.
Assicurarsi che il livello di acqua
durante il funzionamento sia
superiore al livello minimo e
inferiore al livello massimo.
Codice di errore: il display visua-
lizza il codice „E2”.
Il termostato digitale è difettoso. Contattare il fornitore.
Caractéristiques techniques
Prodotto: 224076
Tensione e frequenza di funzionamento: 220 – 240V~ 50Hz
Consumo energetico nominale: 800W
Grado di protezione: Classe I
Classe di impermeabilità all’acqua: IPX7
Intervallo di temperatura: 25°C ~ 90°C
Nota: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Garanzia
Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del
dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui-
sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con
la sostituzione del prodotto che è stato utilizzato
e sottoposto a manutenzione corretta seguendo
le istruzioni, senza alcuna violazione. I diritti legali
del cliente non sono assolutamente modificati. Nel
caso in cui l’intervento di manutenzione o sostitu-
zione sia previsto nel periodo di validità della ga-
ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il
prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo
dei prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare il
prodotto, l’imballo e le specifiche di documentazio-
ne, senza notifica alcuna.
Smaltimento & Ambiente
Alla fine della vita utile del dispositivo, smaltire
conformemente alle normative e linee guida ap-
plicabili.
Eliminare i materiali di imballaggio, quali plastica e
cartone, negli specifici contenitori.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Hendi 224076 Manuale utente

Tipo
Manuale utente