SONY XA-MC10 (US,DE,FR,IT,NL,ES) 4-132-703-13 (1)
Italiano
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone.
Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in
ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate
al rappresentante autorizzato, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio.
Per qualsiasi informazione relativa all’assistenza tecnica o
alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati
separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui
certificati di garanzia.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a
fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi europei con sistema di
raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal
suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ucio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Attenzione
•Ilpresentemicrofonoèunostrumentodiprecisione.Non
smontare il prodotto.
•Nonsottoporreilmicrofonoatemperatureedumidità
eccessivamente elevate.
•Seilcavorimaneavvoltoalpiantonediguidaoallalevadel
cambio, possono verificarsi situazioni di pericolo. Accertarsi di
posizionare il cavo e altre parti in modo che non ostruiscano la
guida.
•Senell’autosonopresentiair-bagoaltridispositividi
assorbimento degli urti, prima dell’installazione contattare
il negozio in cui è stato acquistato l’apparecchio o
l’autoconcessionario.
Elenco delle parti
•Inumeriindicatinell’elencocorrispondonoaquelliriportati
nelle istruzioni.
•Laspinadelmicrofono è collegata al connettore dell’unità
principale del microfono.
Installazione
Sono disponibili 2 metodi di installazione.
-A Installazione sull’aletta parasole
1 Installare il microfono sul fermaglio (-A-1).
2 Installare il fermaglio sull’aletta parasole (-A-2).
-B Installazione sul cruscotto
1 Installare il microfono
sul fermaglio
con il cavo
inserito nella scanalatura del fermaglio stesso
(-B-1).
2 Applicare il fermaglio
al cruscotto utilizzando il nastro
biadesivo (-B-2).
Nota
Prima di applicare il nastro biadesivo , accertarsi di pulire la superficie del
cruscotto con un panno asciutto.
Regolazione dell’angolazione del microfono
Regolare l’angolazione del microfono sulla posizione corretta.
Nota
Il microfono si orienta su un singolo asse, come illustrato nella figura riportata di
seguito.Nonruotareilmicrofonoinmodoforzatonelsensoerrato.
Caratteristiche tecniche
Tipo: microfono condensatore a elettrete (per l’uso esclusivo con
l’apparecchio specificato)
Caratteristiche dell’orientamento: unidirezionale
Peso: 25 g (solo il microfono)
Dimensioni: 10,5 × 24 mm (solo il microfono)
Nederlands
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel
voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van
kracht zijn
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op
EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België. Voor service-
of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de
afzonderlijke service of garantie documenten.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere Europese landen met
gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt,
helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die
zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde
afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen
draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact
opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast
met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
Waarschuwingen
•Dezemicrofooniseenprecisie-instrument.Haalhetproduct
nooit uit elkaar.
•Steldemicrofoonnietblootaanextreemhogetemperaturenen
vochtigheid.
•Hetiszeergevaarlijkalshetsnoerverstriktraaktrondomde
stuurkolom of versnellingspook. Zorg ervoor dat het snoer en
de andere onderdelen u niet hinderen tijdens het autorijden.
•Alsdeautoisuitgerustmetairbagsofandere
schokabsorberende apparatuur, moet u contact opnemen
met de winkel waar u dit product hebt gekocht, of met de
autodealer, voordat u het product installeert.
Onderdelenlijst
•Decijfersindelijstkomenovereenmetdecijfersinde
instructies.
•Destekkervandemicrofoon wordt aangesloten op de
microfoonaansluiting van de hoofdeenheid.
Installatie
Er zijn 2 manieren om het product te installeren.
-A Installeren op de zonneklep
1 Bevestig de microfoon op de klem (-A-1).
2 Bevestig de klem op de zonneklep (-A-2).
-B Installeren op het dashboard
1 Bevestig de microfoon
op de klem
en druk het snoer
in de groef van de klem (-B-1).
2 Bevestig de klem
met het dubbelzijdige plakband op
het dashboard (-B-2).
Opmerking
Voordat u het dubbelzijdige plakband bevestigt, moet u het oppervlak van het
dashboard reinigen met een droge doek.
De hoek van de microfoon aanpassen
Zet de microfoon in de gewenste hoek.
Opmerking
De microfoon draait op één as, zoals in de onderstaande afbeelding wordt
weergegeven. Draai de microfoon niet met kracht in de verkeerde richting.
Technische gegevens
Type: Electret-condensator microfoon (alleen voor de
aangegeven eenheid)
Richtingskenmerken: Eén richting
Gewicht: 25 g (alleen de microfoon)
Afmetingen: 10,5 × 24 mm (alleen de microfoon)
Español
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
Las consultas relacionadas con la conformidad del producto
basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse
al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica.
Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía,
por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de
servicio o garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos doméstico normal. Debe entregarse
en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted Ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Precauciones
•Estemicrófonoesuninstrumentodeprecisión.Nolodesmonte
bajo ningún concepto.
•Mantengaelmicrófonoalejadodelugaresconhumedady
temperaturas muy altas.
•Queelcableseenrollealrededordelvolanteodelapalancade
cambiosesextremadamentepeligroso.Asegúresedeimpedir
que el cable y otros componentes obstruyan la conducción.
•Sielvehículodisponedeairbagsuotrosdispositivosde
amortiguación de impactos, póngase en contacto con el
establecimiento donde ha adquirido esta unidad o con
el concesionario de automóviles antes de llevar a cabo la
instalación.
Lista de componentes
•Losnúmerosdelalistacorrespondenalosqueencontraráen
las instrucciones.
•Laclavijadelmicrófono se conecta a la toma para micrófono
de la unidad principal.
Instalación
Existen dos métodos para realizar la instalación.
-A Instalación en la visera
1 Instale el micrófono en el clip (-A-1).
2 Instale el clip en la visera (-A-2).
-B Instalación en el salpicadero
1 Instale el micrófono
en el clip
con el cable fijado en la
ranura del clip (-B-1).
2 Enganche el clip
en el salpicadero con la cinta adhesiva
de dos caras (-B-2).
Nota
Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara , limpie la superficie del
salpicadero con un paño seco.
Ajuste del ángulo del micrófono
Ajuste el ángulo del micrófono en la posición adecuada.
Nota
Elmicrófonogirasobreunúnicoeje,comomuestraelsiguientediagrama.Nolo
gire incorrectamente a la fuerza.
Especificaciones
Tipo: micrófono de condensador de electreto (solo para la unidad
especificada)
Características de direccionalidad: unidireccional
Peso: 25 g (solo el micrófono)
Dimensiones: 10,5 × 24 mm (solo el micrófono)
× 5
1
A
2
1
B
2