BSG6....
de Gebrauchsanweisung
en Instructions for use
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l'uso
es Instrucciones de uso
en
fr
it
es
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Saugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Nach der Arbeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Filterwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sonderzubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Disposal information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Your vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Vacuuming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
When the work is done . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Changing the dust bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Optional extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utilisation conforme aux prescriptions et à l’emploi prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Indication pour la mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Après le trevail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Changement de filtre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Entretien
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Utilizzo conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Avvertenze per lo smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Dopo aver terminato la pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Sostituzione del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Accessori speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Uso de acuerdo con las especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Consejos y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Indicaciones para eliminar el material de embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Descripción de los aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Aspirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Tras el trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Cambio del filtro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Cuidados
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
de
54
Siamo lieti che Lei abbia scelto
un'aspirapolvere Bosch della serie BSG6.
Nelle presenti istruzioni per l'uso verranno
illustrati diversi modelli BSG6. È pertanto
possibile che non tutte le caratteristiche
dell'equipaggiamento e le funzioni qui descritte
riguardino il modello da Lei scelto.
Devono essere utilizzati esclusivamente gli
accessori Bosch originali, pensati in modo
specifico per la Sua aspirapolvere, al fine di
garantire il miglior risultato di pulizia possibile.
Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di
cessione dell'aspirapolvere a terzi, si
raccomanda di consegnare anche le
istruzioni per l'uso.
Utilizzo conforme
Questo aspirapolvere è destinato
esclusivamente all'utilizzo in ambito
domestico e non è adatto per uso
industriale.
Utilizzare l'aspirapolvere soltanto così come
indicato dalle presenti istruzioni per l'uso.
Il costruttore non si assume alcuna
responsabilità per gli eventuali danni causati
da un utilizzo non conforme o errato.
Si raccomanda pertanto di osservare
scrupolosamente le seguenti avvertenze.
L'aspirapolvere può essere utilizzato
esclusivamente con:
Sacchetto filtro originale
Parti di ricambio, accessori o accessori
speciali originali
Norme di sicurezza
Questo apparecchio è conforme alle regole
tecniche riconosciute e alle norme di
sicurezza in vigore.
Collegare e mettere in funzione
l'aspirapolvere solo conformemente a
quanto riportato sulla targhetta di
identificazione.
Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza il
sacchetto filtro.
=> L'apparecchio può danneggiarsi!
L'apparecchio pu essere utilizzato
da bambini di età pari o superiore a
8 anni e da persone con ridotte
facoltà fisiche, sensoriali o mentali
non-ché da persone prive di
sufficiente esperienza e/o
conoscenza dello stesso se
sorvegliate o istruite in merito
all'utilizzo sicuro dell'appa-recchio e
consapevoli degli eventuali rischi
deri-vanti da un utilizzo improprio.
I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di
manutenzione non devono essere
effettuate dai bambini senza la
supervisione di un adulto.
L'aspirapolvere non deve essere utilizzato:
su persone o animali
per l'aspirazione di:
sostanze nocive, oggetti affilati,
materiali caldi o incandescenti
sostanze umide o liquide
materiali e sostanze infiammabili o
esplosive
cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e
degli impianti di riscaldamento centrali
polvere di toner di stampanti o
fotocopiatrici.
Non tenere l'impugnatura, le spazzole e il
tubo in prossimità della testa quando si
utilizza l'apparecchio.
=> Pericolo di lesioni!
Durante la pulizia, appoggiare
l'aspirapolvere su una base solida e sicura.
Durante la pulizia delle scale tenersi
sempre al di sopra dell'apparecchio.
Nei seguenti casi, disattivare subito
l'apparecchio e contattare il
servizio di assistenza tecnica:
se l'allacciamento alla rete è
danneggiato
it
55
se è stato inavvertitamente aspirato del
liquido o se all'interno dell'apparecchio
è presente del liquido
se l'apparecchio è caduto.
Non utilizzare il cavo di allacciamento alla
rete per tirare/trasportare l'aspirapolvere.
In caso di uso prolungato, estrarre
completamente il cavo di collegamento alla
rete elettrica.
Per staccare l'apparecchio dalla rete,
afferrare la spina senza tirare il cavo di
collegamento alla rete elettrica.
Non far passare il cavo di collegamento
alla rete elettrica su bordi affilati e non
schiacciarlo.
Staccare la spina dalla rete elettrica prima
di effettuare lavori sull'aspirapolvere o
sugli accessori.
Non mettere in funzione l'apparecchio se
danneggiato. In caso di anomalia, staccare
la spina dalla rete elettrica.
Per evitare pericoli, le riparazioni e le
sostituzioni delle parti di ricambio
dell’aspirapolvere devono essere
effettuate esclusivamente dal servizio di
assistenza tecnica autorizzato.
Proteggere l'aspirapolvere dal maltempo,
dall'umidità e dalle fonti di calore.
L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei
cantieri.
=> L'aspirazione di macerie può causare il
danneggiamento dell'apparecchio.
Disattivare l'apparecchio quando non lo si
usa.
Gli apparecchi dismessi devono essere resi
immediatamente inutilizzabili, per essere
poi smaltiti in conformità alle normative
vigenti in materia.
Tenere fuori dalla portata dei bambini i
sacchetti di plastica e le pellicole di
imballaggio e smaltirli correttamente
(pericolo di soffocamento).
non versare sostanze infiammabili o
contenenti alcool sui filtri (sacchetto filtro,
filtro di protezione motore, filtro aria,
ecc.).
Avvertenze per lo smaltimento
Imballaggio
L'imballaggio protegge l'aspirapolvere da
eventuali danni durante il trasporto. È
costituito da materiali non inquinanti e può
pertanto essere riciclato.
Provvedere allo smaltimento dei materiali
di imballaggio non più necessari
rivolgendosi ai centri di raccolta per il
sistema di riciclaggio "Punto verde".
Apparecchio dismesso
Gli apparecchi dismessi contengono
ancora molteplici materiali preziosi. Si
consiglia pertanto di restituire
l'apparecchio dismesso al proprio
rivenditore o presso un centro di
riciclaggio. Per informazioni sulle modalità
del riciclaggio, rivolgersi al proprio
rivenditore o all'amministrazione comunale
della propria città.
Smaltimento del filtro e del sacchetto
filtro
Il filtro e il sacchetto filtro sono realizzati
con materiali non inquinanti. Poiché sia il
filtro che il sacchetto filtro non
contengono alcune sostanze nocive è
possibile smaltirli con i rifiuti domestici.
!
Attenzione
La presa di rete deve essere protetta
attraverso un interruttore di sicurezza di
almeno 16 A.
Se il dispositivo di protezione scatta al
momento dell'attivazione dell'apparecchio,
la causa può essere dovuta al fatto che
altri apparecchi con elevata potenza
allacciata sono stati collegati
contemporaneamente allo stesso circuito.
Per evitare che il dispositivo salvavita scatti,
prima di attivare l'apparecchio impostare il
livello di potenza minimo e scegliere quindi
solo successivamente un livello di potenza
superiore.
it
56
Descrizione dell’apparecchio
it
1 Bocchetta commutabile per pavimenti
2 Bocchetta per pavimenti duri*
3 Spazzola TURBO-UNIVERSAL
®
per pavimenti
4 Tubo telescopico con guarnizione di
scorrimento e bussola di sblocco*
5 Impugnatura del tubo flessibile*
6 Tubo flessibile di aspirazione
7 Bocchetta per cuscini*
8 Bocchetta per giunti*
9 Supporto ausiliario di parcheggio
10 Cavo di collegamento alla rete elettrica
11 Tasto di attivazione/disattivazione con regolatore
elettronico della potenza di aspirazione*
12 Microfiltro igiene
13 Strumento ausiliario di stazionamento (sul lato
inferiore dell’apparecchio)
14 Sacchetto filtrante
15 Coperchio del vano di raccolta dello sporco
16 Maniglie di trasporto (sul lato anteriore e posteriore)
17 Griglia di sfiato
18 Display di sostituzione del filtro*
*a seconda del tipo di dotazione
6
18* 1617 15 1314
9
10
1*
4*
11
12
7* 8*
5*
2*
3*
57
Messa in funzione it
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
Collegare e fissare l’impugnatura al tubo flessibile di
aspirazione.
*
a seconda della specifica dotazione
Spostare la bocchetta per giunti e la bocchetta per cuscini
nel supporto per accessori, secondo quanto indicato.
*
a seconda della specifica dotazione
*
a seconda della specifica dotazione
Inserire il tronchetto di aspirazione nell’apertura di
aspirazione
*
CLICK!
*
*
58
Messa in funzione it
Spingere il tubo telescopico nel tronchetto finché non si
innesta in posizione.
*a seconda della specifica dotazione
*
Premendo il tasto di scorrimento/la guarnizione di
scorrimento nel senso dalla freccia, sbloccare il tubo
telescopico e regolare la lunghezza desiderata.
*a seconda della specifica dotazione
*
Spingere l’impugnatura nel tubo telescopico finché
non si innesta in posizione.
*
a seconda della specifica dotazione
*
Afferrare il cavo di collegamento alla rete elettrica a
livello della spina, estrarlo fino a ottenere la lunghezza
desiderata e collegare quindi la spina alla presa.
59
Aspirazione it
Regolazione della spazzola per pavimenti:
Per la pulizia di tappeti
e di moquette =>
Per la pulizia di
pavimenti duri =>
Messa in funzione it
Attivare/disattivare l’aspirapolvere azionando il tasto di
attivazione/disattivazione nel senso indicato dalla freccia.
Regolazione della potenza di aspirazione attraverso la
rotazione del tasto di attivazione/disattivazione nel senso
indicato dalla freccia.
60
Aspirazione it
Turbospazzola
Se l’apparecchio è dotato di una turbospazzola, fare riferimento alle avvertenze in
merito all’utilizzo e alla manutenzione contenute nelle istruzioni per l’uso allegate.
Rimuovere la bocchetta per cuscini e la bocchetta per giunti
dal supporto per accessori, secondo quanto indicato.
Uso degli accessori supplementari
Applicare le bocchette al tubo di aspirazione o all’impu-
gnatura, in funzione delle proprie specifiche esigenze:
Bocchetta per giunti per la pulizia di giunti, angoli, ecc.
61
Aspirazione it
Bocchetta per cuscini per la pulizia di mobili imbottiti, tende,
ecc.
Dopo l’utilizzo, spostare la bocchetta per giunti e la
bocchetta per cuscini nel supporto per accessori, secondo
quanto indicato.
Bocchetta per pavimenti duri
Per la pulizia di pavimenti duri (piastrelle, parquet, ecc.)
62
In caso di brevi pause è possibile utilizzare il supporto
ausiliario di parcheggio situato sul lato posteriore
dell’apparecchio.
In seguito alla disattivazione dell’apparecchio, inserire
il gancio della bocchetta per pavimenti nella fessura
presente sul lato posteriore dell’apparecchio.
Aspirazione it
Per la pulizia di scale, per esempio, è possibile trasportare
l’apparecchio afferrandolo in corrispondenza di una delle
due maniglie.
Attenzione!
Le spazzole per pavimenti sono soggette a diversi livelli di usura, a seconda
delle caratteristiche del pavimento (ad es. piastrelle ruvide, rustiche). Perciò è
necessario controllare regolarmente la soletta della spazzola. Solette usurate o
con spigoli vivi possono danneggiare i pavimenti più delicati, come il parquet e il
linoleum. Il produttore non è responsabile di eventuali danni causati da spazzole
usurate.
63
Staccare la spina.
Tirare brevemente il cavo di collegamento alla rete elettrica e
rilasciare subito (il cavo si arrotola automaticamente).
Dopo aver terminato la pulizia it
Per rimuovere il tubo flessibile di aspirazione, premere i due
nottolini ed estrarre il tubo.
Per trasportare e riporre l’apparecchio, è possibile servirsi
dello strumento ausiliario di stazionamento situato sul lato
inferiore dell’apparecchio stesso.
Posizionare l’apparecchio verticalmente. Inserire il gancio
della bocchetta per pavimenti nell’apposita fessura sul lato
inferiore dell’apparecchio.
64
Dopo aver terminato la pulizia it
Per sbloccare, premere la bussola di sblocco ed
estrarre l’impugnatura.
*a seconda della specifica dotazione
*
Per sbloccare, premere la bussola di sblocco ed
estrarre il tubo telescopico
*a seconda della specifica dotazione
*
65
Sostituzione del filtro it
Sostituzione del sacchetto filtrante
Se, quando si solleva dal pavimento l’apposita bocchetta a
massima potenza aspirante, il display di sostituzione del
filtro sul coperchio è completamente giallo, è necessario
sostituire il sacchetto filtrante, anche nel caso in cui esso
non sia ancora del tutto pieno. In questo caso è il tipo di
materiale a rendere necessaria la sostituzione.
La bocchetta, il tubo di aspirazione e il tubo flessibile non
devono essere intasati; in caso contrario, il display di
sostituzione del filtro potrebbe scattare.
Per eliminare le occlusioni, é possibile staccare
l’impugnatura dal tubo flessibile.
*a seconda della specifica dotazione
Aprire il coperchio dell’apparecchio azionando la leva di
chiusura nel senso indicato dalla freccia.
Chiudere il sacchetto filtrante tirando la linguetta di chiusura
ed estrarlo.
Per una migliore raccolta dello sporco
consigliamo di impiegare, anche quando il
sacchetto è pieno solo in parte, il filtro di
ricambio tipo BBZ41GPlus.
*
66
Sostituzione del filtro it
Inserire il nuovo sacchetto filtrante sul supporto fino al
raggiungimento del dispositivo di arresto.
Attenzione: Il coperchio si chiude solo dopo che è stato
inserito il sacchetto filtrante.
Pulizia del filtro di protezione del motore
Si consiglia di pulire il filtro di protezione del motore a
intervalli regolari, battendolo leggermente e lavandolo!
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco
Estrarre il filtro di protezione del motore nel senso
indicato dalla freccia.
Pulire il filtro di protezione del motore battendolo
leggermente.
In caso di forte imbrattamento, è necessario lavare il
filtro di protezione del motore.
Successivamente, lasciarlo asciugare per almeno 24
ore.
Terminata la pulizia, inserire il filtro di protezione del
motore nell’apparecchio e chiudere il coperchio del
vano di raccolta dello sporco.
67
Sostituzione del filtro it
Sostituzione del microfiltro igiene
Quando si deve effettuare la sostituzione: per ogni
nuovaconfezione del filtro di ricambio
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco.
Sbloccare il portafiltro azionando la leva di chiusura nel
senso indicato dalla freccia.
Rimuovere il microfiltro igiene. Montare il nuovo microfiltro
igiene.
Montare il portafiltro sull’apparecchio e farlo innestare in
posizione.
Sostituzione del microfiltro a carbone attivo
Se l’apparecchio è dotato di un microfiltro a carbone attivo,
questo filtro deve essere sostituito ogni sei mesi.
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco.
Sbloccare il portafiltro azionando la leva di chiusura nel
senso indicato dalla freccia.
Rimuovere il microfiltro a carbone attivo.
Montare il nuovo microfiltro a carbone attivo.
Montare il portafiltro sull’apparecchio e farlo innestare in
posizione.
68
Sostituzione del filtro it
Sostituzione del filtro Hepa
Se l’apparecchio è dotato di un filtro Hepa, questo filtro deve
essere sostituito una volta all’anno.
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco.
Azionando la leva di chiusura nel senso indicato dalla
freccia, sbloccare il filtro Hepa ed estrarlo
dall’apparecchio.
Montare il nuovo filtro Hepa e farlo innestare in posizione.
Dopo aver aspirato piccole particelle di polvere, pulire il
filtro di protezione del motore e, se necessario, sostituire
il microfiltro igiene, il microfiltro a carbone attivo o il filtro
HEPA.
Prima di qualunque operazione di pulizia dell’aspirapolvere, è necessario
disattivarlo e staccare la spina.
Aspirapolvere e accessori in plastica possono essere puliti con un normale
detergente per materiali plastici.
Non utilizzare abrasivi, vetro o detergenti universali.
Non immergere mai l’aspirapolvere nell’acqua.
Il vano di raccolta dello sporco può essere pulito con un altro aspirapolvere o
semplicemente mediante un panno/pennello asciutto.
Con riserva di modifiche tecniche
Manutenzione it
69
de
Accessori speciali it
Confezione del filtro di ricambio
Filtro modello G (BBZ41FG)
Per una performance eccezionale:
Gplus (BBZ41GPLUS)
Contenuto: 4 sacchetti filtro con sistema di chiusura
1 microfiltro igiene
http://
www.dust-bag-bosch.com
Filtro HEPA
BBZ
153HFB
Filtro supplementare per una migliore aria di scarico
Consigliato per chi soffre di allergie. Da sostituire una volta
all’anno.
Microfiltro a carbone attivo
BBZ
192MAF
Abbinamento di microfiltro e filtro a carbone attivo
Impedisce la formazione di odori sgradevoli per lunghi
periodi di tempo. Sostituire ogni sei mesi. Sostituire il sup-
porto del filtro a carbone con il supporto del microfiltro.
Attenzione!
L’abbinamento "filtro Hepa" + "filtro a carbone attivo" non è
possibile.
Spazzola TURBO-UNIVERSAL
®
per imbottiture
BBZ42TB
Per la spazzolatura e la pulizia in una sola operazione di
mobili imbottiti, materassi, sedili di automobili, ecc. E’ parti-
colarmente adatta per l’aspirazione dei peli di animali.
L’azionamento del rullo della spazzola ha luogo attraverso la
corrente di aspirazione dell’aspirapolvere.
Non è necessario stabilire un collegamento elettrico.
Filtro tessile (filtro permanente)
BBZ
10TFG
Filtro riciclabile con chiusura con velcro
70
Accessori speciali it
Spazzola TURBO-UNIVERSAL
®
per pavimenti
BBZ102TBB
Per spazzolare e pulire in una sola operazione tappeti dal
pelo corto e moquette, nonché tutti i tipi di rivestimenti. E’
particolarmente adatta per l’aspirazione dei peli di animali.
L’azionamento del rullo della spazzola ha luogo attraverso la
corrente di aspirazione dell’aspirapolvere.
Non è necessario stabilire un collegamento elettrico.
Bocchetta per pavimenti duri BBZ123HD
Per pulire pavimenti lisci (parquet, piastrelle, terracotta, ecc.)
94
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100