Siemens VS07G1835 Manuale utente

Categoria
Forniture per aspirapolvere
Tipo
Manuale utente
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
de
en
fr
it
es
s
VS07G....
en
fr
it
es
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Saugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Nach der Arbeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Filterwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sonderzubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Disposal information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Your vacuum cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Vacuuming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
When the work is done . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Changing the dust bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Optional extra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Utilisation conforme aux prescriptions et à l’emploi prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Indication pour la mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Après le trevail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Changement de filtre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Entretien
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Utilizzo conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Avvertenze per lo smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Aspirazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Dopo aver terminato la pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Sostituzione del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Accessori speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Uso de acuerdo con las especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Consejos y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Indicaciones para eliminar el material de embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Descripción de los aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Aspirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Tras el trabajo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Cambio del filtro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Cuidados
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
de
45
Conservare le istruzioni per l’uso.
In caso di cessione dell’aspirapolvere a
terzi, si raccomanda di consegnare anche
le istruzioni per l’uso.
Utilizzo conforme
Questo aspirapolvere è destinato
esclusivamente all’utilizzo in ambito
domestico e non è adatto per uso
industriale.
Utilizzare l’aspirapolvere soltanto così
come indicato dalle presenti istruzioni per
l’uso.
Il costruttore non assume alcuna
responsabilità per gli eventuali danni
causati da un utilizzo non conforme o
errato.
Si raccomanda pertanto di osservare
scrupolosamente le seguenti avvertenze.
L’aspirapolvere può essere utilizzato
esclusivamente con:
Sacchetto filtro originale
MEGAfilt
®
SuperTEX
Parti di ricambio, accessori o accessori
speciali originali
L’aspirapolvere non è adatto all’uso nei
seguenti casi:
aspirazione di polvere su persone o
animali
aspirazione di:
insetti e piccole creature
sostanze nocive, oggetti affilati,
materiali caldi o incandescenti
sostanze umide o liquide
materiali e sostanze infiammabili o
esplosive.
cenere, fuliggine delle stufe di
maiolica e degli impianti di
riscaldamento centrali
Norme di sicurezza
Questo aspirapolvere è conforme alle
regole tecniche riconosciute e alle norme
di sicurezza in vigore.
Si conferma la conformità con le seguenti
direttive europee: 89/336/CEE (emendata
attraverso le normative RL 91/263/CEE,
92/31/CEE e 93/68/CEE). 73/23/CEE
(emendata attraverso la normativa RL
93/68/CEE).
Collegare e mettere in funzione
l’aspirapolvere solo conformemente a
quanto riportato sulla targhetta di
identificazione.
Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza
sacchetto filtro MEGAfilt
®
SuperTEX .
=> l’apparecchio può essere
danneggiato!
I bambini possono usare l’aspirapolvere
soltanto sotto sorveglianza di un adulto.
Non tenere l’impugnatura, le spazzole e
il tubo in prossimità della testa.
=> pericolo di lesioni!
Non utilizzare il cavo di collegamento
alla rete elettrica per trasportare
l’aspirapolvere.
In caso di uso prolungato
dell’apparecchio, estrarre
completamente il cavo di collegamento
alla rete elettrica.
Per staccare l’apparecchio dalla rete,
non tirare il cavo di collegamento, bensì
disinserire semplicemente il connettore.
Non far passare il cavo di collegamento
alla rete elettrica su bordi affilati e non
piegarlo.
Staccare la spina dalla rete prima di
effettuare lavori a livello
dell’aspirapolvere.
Non mettere in funzione l’aspirapolvere
qualora esso sia danneggiato. In caso di
anomalia, staccare la spina dalla rete.
it
46
Le riparazioni e le sostituzioni dei
componenti dell’aspirapolvere devono
essere effettuate esclusivamente dal
servizio di assistenza tecnica
autorizzato.
Proteggere l’aspirapolvere dall’umidità e
dalle fonti di calore.
Non utilizzare l’aspirapolvere per
aspirare calcinacci e i residui delle
operazioni di perforazione
=> questo può causare il
danneggiamento dell’apparecchio.
Disattivare l’apparecchio quando non lo
si usa.
Gli apparecchi dismessi devono essere
resi immediatamente inutilizzabili, per
essere poi smaltiti in conformità alle
normative vigenti in materia.
Per motivi di sicurezza, gli aspirapolvere
con una potenza di 2000 W e
superiore sono dotati di un dispositivo
antisurriscaldamento. Nel caso in cui si
verifichi un blocco e l’apparecchio si
surriscaldi, quest’ultimo si disattiva
automaticamente. Staccare la spina e
accertarsi che la spazzola del tubo di
aspirazione o il tubo flessibile non siano
otturati o non sia necessario sostituire il
filtro.
Dopo aver eliminato l’anomalia insorta,
lasciare raffreddare l’apparecchio
almeno per un’ora. Soltanto
successivamente sarà nuovamente
possibile utilizzarlo.
Avvertenze per lo smaltimento
Imballaggio
L’imballaggio protegge l’aspirapolvere
da eventuali danni durante il trasporto.
Esso è costituito da materiali non
inquinanti e può pertanto essere riciclato.
Provvedere allo smaltimento dei materiali
di imballaggio non più necessari
rivolgendosi ai centri di raccolta per il
sistema di riciclaggio "Punto verde".
Apparecchi dismessi
Gli apparecchi dismessi contengono
ancora molteplici materiali preziosi.
Si consiglia pertanto di restituire il
proprio apparecchio dismesso al proprio
rivenditore o ad un centro di riciclaggio.
Per informazioni sulle modalità del
riciclaggio, rivolgersi al proprio
rivenditore o all’amministrazione
comunale della propria città.
!
Attenzione
L’apparecchio deve essere collegato a
una sola presa, la quale deve essere
dotata di una protezione non inferiore a
16 A!
Se il dispositivo di sicurezza scatta al
momento di attivazione
dell’apparecchio, la causa può essere
dovuta al fatto che altri apparecchi con
elevata potenza allacciata sono stati
forse collegati contemporaneamente allo
stesso circuito.
Per evitare che il fusibile scatti, è
sufficiente impostare il livello di potenza
minimo prima di attivare l’apparecchio e
selezionare quindi solo successivamente
un livello superiore.
it
47
Descrizione dell’apparecchio
it
1 Bocchetta commutabile per pavimenti
con bus sola di sblocco
*
2 Turbospazzola*
3 Tubo telescopico con guarnizione di
scorrimento e bussola di sblocco*
4 Impugnatura del tubo flessibile
5 Tubo flessibile di aspirazione
6 Vano per accessori
7 Pennello per mobili*
8 Bocchetta per cuscini*
9 Bocchetta per giunti*
10 Display di sostituzione del filtro
11 Coperchio
12 Regolatore elettronico della potenza a
scorrimento
13 Tasto On/Off
14 Cavo di collegamento alla rete elettrica
15 Supporto ausiliario di parcheggio
16
Filtro d’igiene
17 Strumento ausiliario di stazionamento
(sul lato inferiore dell’apparecchio)
18 Filtro di protezione del motore
19 Sacchetto filtro
MEGAfilt
®
SuperTEX
*
a seconda della specifica dotazione
5 6
161819
17
11
8*
7*
9*
10
1*
3*
4
2*
12
14
13
15
48
Messa in funzione it
Inserire il tronchetto di aspirazione nell’apertura di
aspirazione
Spingere l’impugnatura nel tubo telescopico finché
non si innesta in posizione.
*
a seconda della specifica dotazione
Spingere il tubo telescopico nel tronchetto finché non si
innesta in posizione.
*a seconda della specifica dotazione
*
*
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
Collegare e fissare l’impugnatura al tubo flessibile di
aspirazione.
*
a seconda della specifica dotazione
CLICK!
*
49
Messa in funzione it
Afferrare il cavo di collegamento alla rete elettrica a
livello della spina, estrarlo fino a ottenere la lunghezza
desiderata e collegare quindi la spina alla presa.
Attivare l’aspirapolvere azionando il tasto di On/Off nel
senso indicato dalla freccia.
Premendo il tasto di scorrimento/la guarnizione di
scorrimento nel senso dalla freccia, sbloccare il tubo
telescopico e regolare la lunghezza desiderata.
*a seconda della specifica dotazione
*
Turbospazzola
Se l’apparecchio è dotato di una turbospazzola, fare riferimento alle avvertenze in
merito all’utilizzo e alla manutenzione contenute nelle istruzioni per l’uso allegate.
50
Aspirazione it
Regolazione della spazzola per pavimenti:
Per la pulizia di tappeti
e di moquette =>
Per la pulizia di
pavimenti duri =>
Uso dell’aspirapolvere con gli accessori
(da applicare sulla impugnatura o sul tubo di
aspirazione, in funzione delle proprie specifiche
esigenze).
Spazzola per giunti
Per la pulizia degli angoli e delle giunzioni.
*a seconda della specifica dotazione
Regolando il regolatore a scorrimento, è possibile
impostare in modo progressivo la forza di aspirazione
desiderata.
Ambito potenza
minimo:
Per la pulizia di materiali delicati, per esempio le
tende.
Ambito di potenza
minima:
Per la pulizia della moquette e delle superfici non
molto sporche.
Ambito di potenza
medio:
Per la pulizia di rivestimenti resistenti, di pavimenti
duri e in caso di forte sporco.
Ambito di potenza
elevato:
Per l'eliminazione dello sporco molto intenso.
min max
51
Aspirazione it
Pennello per mobili
Per la pulizia di cornici di quadri, libri, mobili delicati,
ecc.
*a seconda della specifica dotazione
*
Gli accessori di piccole dimensioni che non vengono
utilizzati possono essere riposti al di sotto del
coperchio dell’apparecchio.
Durante brevi pause è possibile utilizzare lo supporto
ausiliario di parcheggio situato sul lato posteriore
dell’apparecchio, dopo averlo disattivato.
A tale scopo, inserire il gancio della spazzola per
pavimenti nell’apposita fessura sul lato posteriore
dell’apparecchio.
Spazzola per cuscini
Per la pulizia di mobili imbottiti, tende, ecc.
*a seconda della specifica dotazione
52
staccare la spina.
Tirare leggermente il cavo di collegamento alla rete
elettrica e rilasciarlo (il cavo si arrotola
automaticamente).
Per depositare e trasportare l’apparecchio è possibile
utilizzare lo strumento ausiliario di stazionamento sul
lato inferiore dell’apparecchio.
Posizionare l’apparecchio verticalmente.
Inserire il gancio della spazzola per pavimenti
nell’apposita fessura sul lato inferiore dell’apparecchio.
Dopo aver terminato la pulizia it
Per sbloccare, premere la bussola di sblocco ed
estrarre l’impugnatura.
*a seconda della specifica dotazione
Quando si stacca il tubo flessibile di aspirazione,
premere i tasti di sbloccaggio ed estrarre quindi il tubo
flessibile.
*
53
Dopo aver terminato la pulizia it
Per sbloccare, premere la bussola di sblocco ed
estrarre il tubo telescopico
*a seconda della specifica dotazione
*
54
Sostituzione del filtro it
Sostituzione del sacchetto filtro
Se, quando si solleva la spazzola dal pavimento a
massima potenza aspirante, il display di sostituzione del
filtro sul coperchio è completamente giallo, è necessario
sostituire il sacchetto filtro, anche nel caso in cui esso non
sia ancora del tutto pieno. In questo caso è il tipo di
materiale contenuto a rendere necessaria la sostituzione.
La spazzola, il tubo di aspirazione e il tubo flessibile non
devono essere intasati; in caso contrario, il display di
sostituzione del filtro potrebbe scattare.
Aprire il coperchio azionando la leva di chiusura nel
senso indicato dalla freccia.
Chiudere ed estrarre il sacchetto filtro
MEGAfilt
®
SuperTEX azionando la linguetta di chiusura.
55
Sostituzione del filtro it
Inserire un nuovo sacchetto filtro
MEGAfilt
®
SuperTEX
sul supporto e chiudere il coperchio del vano di
raccolta dello sporco.
Attenzione: il coperchio si chiude solo dopo che è
stato inserito il sacchetto filtro MEGAfilt
®
SuperTEX.
Pulizia del filtro di protezione del motore
Si consiglia di pulire il filtro di protezione del motore a
intervalli regolari, battendolo leggermente e lavandolo!
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco
Estrarre il filtro di protezione del motore nel senso
indicato dalla freccia.
Pulire il filtro di protezione del motore battendolo
leggermente.
In caso di forte imbrattamento, è necessario lavare il
filtro di protezione del motore.
Successivamente, lasciarlo asciugare per almeno 24
ore.
Terminata la pulizia, inserire il filtro di protezione del
motore nell’apparecchio e chiudere il coperchio del
vano di raccolta dello sporco.
56
Sostituzione del filtro it
Sostituzione del microfiltro igiene
Il filtro va sostituito quando si inizia una nuova
confezione di sacchetti filtro di ricambio
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco
Premendo la linguetta di chiusura nel senso indicato
dalla freccia, sbloccare il portafiltro.
Estrarre la schiuma del filtro e il microfiltro igiene.
Applicare un nuovo microfiltro igiene e la schiuma del
filtro sull’apposito portafiltro.
Montare il portafiltro sull’apparecchio e farlo
innestare in posizione.
Sostituzione del microfiltro a
carbone attivo
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco.
Sbloccare il portafiltro azionando la leva di chiusura
nel senso indicato dalla freccia.
Rimuovere il microfiltro a carbone attivo.
Montare il nuovo microfiltro a carbone attivo
sull'apparecchio e farlo innestare in posizione.
57
Sostituzione del filtro it
Sostituzione del filtro Hepa
Se l’apparecchio è dotato di un filtro Hepa, questo filtro
deve essere sostituito una volta all’anno.
Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco
Premendo la linguetta di chiusura nel senso indicato
dalla freccia, sbloccare il filtro Hepa ed estrarlo
dall’apparecchio.
CLICK!
Montare il nuovo filtro Hepa e farlo innestare in
posizione.
Dopo aver aspirato piccole particelle di polvere,
pulire il filtro di protezione del motore battendolo
leggermente e, se necessario, sostituire il
microfiltro igiene, il filtro a carbone attivo o il
filtro HEPA.
Prima di qualunque operazione di pulizia dell’aspirapolvere, è necessario
disattivarlo e staccare la spina.
Aspirapolvere e accessori in plastica possono essere puliti con un normale
detergente per materiali plastici.
Non utilizzare abrasivi, vetro o detergenti universali.
Non immergere mai l’aspirapolvere nell’acqua.
Il vano di raccolta dello sporco può essere pulito con un altro aspirapolvere o
semplicemente mediante un panno/pennello asciutto.
Con riserva di modifiche tecniche
Manutenzione it
58
Spazzola TURBO-UNIVERSAL
®
VZ102TBB
Per spazzolare e aspirare in una sola operazione.
Ideale per i tappeti a pelo corto e per le moquette,
nonché per tutti i tipi di rivestimenti. E’ particolarmen-
te adatta per aspirare i peli persi dagli animali.
L’azionamento del rullo della spazzola ha luogo attra-
verso la corrente di aspirazione dell’aspirapolvere.
Non è necessario stabilire un collegamento elettrico.
de
Accessori speciali it
Confezione filtri di ricambio VZ52AFGXL
Contenuto:
5 filtri di ricambio
MEGAfilt
®
Super TEX
con dispositivo
di chiusura
1 Microfiltro igiene
Filtro HEPA (classe H12) VZ152HFB
Consigliato per gli allergici. Per avere aria di scarico
estremamente pura.
Da sostituire una volta all’anno
Microfiltro a carbone attivo VZ193MAF
Abbinamento di microfiltro e filtro a carbone attivo
Impedisce la formazione di odori sgradevoli per lunghi
periodi di tempo.
Da sostituire una volta all'anno.
Filtro tessile (filtro permanente) VZ10TFG
Filtro riciclabile con chiusura con velcro.
Tipo GXL
80
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Siemens VS07G1835 Manuale utente

Categoria
Forniture per aspirapolvere
Tipo
Manuale utente