Valex 1453537 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Occhiali protettivi / Visiera protettiva
ISTRUZIONI PER L’USO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Istruzioni originali
M453537
01.10.2020
Attenzione! Prima dell’uso leggere attentamente tutte le
istruzioni.
EN 166:2001, Direttiva CE89/686/EEC, Regolamento UE 2016/425
Verificare che il DPI sia adeguato all’uso previsto, integro e privo
di difetti che possano compromettere la resistenza meccanica
ad impatti e/o la corretta visione , nel caso di occhiali verificare
che la componente oculare/lente/schermo sia priva di rigature.
In mancanza di uno o più di questi requisiti, il prodotto si intende
non più idoneo all’uso, scaduto e quindi da sostituire.
Conservare il prodotto in un luogo asciutto ed al riparo dai
raggi del sole. Il prodotto deve essere trasportato e conservato
nell’imballaggio originale, ad una temperatura compresa fra
5°C e 40°C, umidità relativa <30%, preservandolo da urti e
sfregamenti con altri materiali. Le lenti dovranno essere pulite
regolarmente. Esse devono essere pulite a temperatura ambiente
(20°C ± 5°C) con detergenti neutri; eventualmente utilizzare una
soluzione liquida per la disinfezione. Le lenti con trattamento
antiappannante devono essere pulite facendo unicamente uso
di un panno morbido. Usati in circostanze normali, gli occhiali
forniranno una protezione adeguata per un periodo che può
essere anche superiore a 6 mesi. Le lenti rigate o danneggiate
dovranno essere sostituite.
I DPI non devono essere scambiati tra più utilizzatori ma sono
specificamente intesi per la protezione personale. I campi d’u-
tilizzo e l’interpretazione delle prestazioni certificate possono
essere dedotte dalle spiegazioni riportate di seguito.
Sequenza di rappresentazione dei simboli di marcatura
dell’oculare, esempio:
2C - 1,2(*)U 1(**)FT KN
numero di identifica-
zione del filtro (codice)
numero di scala
(gradazione)
campo di utilizzo
produttore
classe ottica
resistenza meccanica
requisiti aggiuntivi
(*) se la lente offre protezione per più tipologie di filtri come ad
esempio; ultravioletti + infrarossi+antiabbagliante, i diversi
gruppi di protezione saranno divisi da una barra ‘’ / ‘’. ES: 2C-
1,2 / 4-1,2 / 5-1,1
(**)Attenzione: gli oculari di classe ottica ‘3’ non sono destinati
ad un uso prolungato.
Identificazione della marcatura sulla montatura
U EN166 FT
produttore
norma di
riferimento
resistenza
meccanica
Simbolo per il campo d’utilizzo (Codice – Descrizione – Set-
tore d’utilizzo)
NESSUN SIMBOLO (Basico)= Rischi meccanici, indennità e
rischi proveniente da raggi ultravioletti, visibili, infrarossi e solari
3= Liquidi - Liquidi (goccioline o spruzzi) 4= Grosse par-
ticelle di polvere - Polvere con grandezza di particella > 5µm
5= Gas e sottili particelle di polvere - Gas, vapori, goccioline
vaporizzate, fumi e polvere con una grandezza di particella
<5µm 8= Arco elettrico di cortocircuito - Arco elettrico
prodotto durante un cortocircuito all’interno di un’attrezzatura
elettrica 9= Metallo fuso e solidi caldi - Proiezione di metallo
fuso e penetrazione di solidi caldi
Simbolo d’identificazione della resistenza meccanica
NESSUN SIMBOLO= Robustezza minima S= Robustezza
incrementata F= Impatto a bassa energia 45m/s B= Impatto
a media energia 120m/s A= Impatto ad alta energia 190m/s
Se la lente o la montatura non hanno lo stesso codice F, B o A,
gli occhiali di protezione garantiranno solo le esigenze minime.
Per far sì che il protettore delle lenti sia conforme al settore
d’utilizzo simbolo 9, il simbolo deve essere sia sulla lente che
sulla montatura insieme al simbolo F, B o A.
Requisiti aggiuntivi K= Resistenza all’abrasione prodotta da
particelle fini N= Resistenza all’appannamento R= Lente
con riflettanza potenziata O= Lente originale = Lente
di ricambio
Funzione dei filtri (solo lente) Contrassegno prodotto
Identificat.
filtro
Scala
Filtro per saldatura - da 1,2 a 16
Filtro per ultravioletti (può influenzare
percezione colori) 2 / 2C(*)da 1,2 a 5
Filtro per infrarossi 4 da 1,2 a 10
Filtro solare antiabbagliante (no funzione
infrarossi) 5 da 1,1 a 4,1
Filtro solare antiabbagliante (con fun-
zione infrarossi) 6 da 1,1 a 4,1
Per ulteriori informazioni fare riferimento agli standard EN169,
EN170, EN171, EN172.
Per le operazioni di saldatura, usare solamente lenti contrasse-
gnate dalle apposite gradazioni da 1,2 a 16.
(*) 2C = filtro UV con buon riconoscimento dei colori.
ATTENZIONE! Se è richiesta una protezione contro le particelle
lanciate a grande velocità a temperature estreme, il protettore
della lente selezionato sarà marcato con la lettera T posta imme-
diatamente dopo la marcatura contro l’impatto, e cioè: FT, BT o
AT. Se la marcatura contro l’impatto non è seguita dalla lettera T, il
protettore della lente sarà utilizzato solo contro le particelle lanciate
a grande velocità a temperatura ambiente. I protettori oculari contro
le particelle lanciate a grande velocità usati su occhiali oftalmici
standard, possono trasmettere impatti, generando un pericolo per
il portatore. In alcune circostanze è possibile che persone estrema-
mente sensibili accusino allergie dopo un contatto epidermico con
alcuni materiali; in questo caso si consiglia di consultare un medico.
Valex S.p.A.
via L.Maggiore, 24 - Schio (Vi) - Italy
Final dimension: A5
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
EC DECLARATION OF CONFORMITY
VALEX S.p.A.
Via Lago Maggiore, 24
36015 SCHIO (Vicenza) – ITALY
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l’esclusiva responsabilità del fabbricante
DICHIARA CHE IL SEGUENTE PRODOTTO:
Declares that the product below:
Maschera protettiva ( Eye protector ) codice 1453537
L’oggetto della dichiarazione è conforme alla seguente normativa di armonizzazione dell’Unione Europea :
Regolamento (UE) 2016/425 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 2016, sui dispositivi di protezione
individuale
The object of the declaration described in point 4 is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation:
Regulation (EU) 2016/425 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on personal protective equipment
Documenti normativi e specifiche tecniche di riferimento :
Standards and technical specifications referred to:
DIN EN 166 : 2002
DIN EN 170 : 2003
Organismo Notificato che ha svolto l’esame UE del tipo :
Notified Body that carried out the EU type examination :
DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH
Alboinstrasse 56 - 12103 Berlin - Germany
Ente notificato nr. 0196
Certificato esame UE del tipo :
EU type-examination certificate :
N0 : C5188YKFT/R3
Test Report : 1191- PZA-15, 12231-PZA-19
Schio,
Data ( Date ) : 26.09.2020 VALEX
Un Procuratore – Attorney
SMIDERLE STEFANO
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Valex 1453537 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario