Endres+Hauser BA Indumax CLS50D/CLS50 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Products Solutions Services
Istruzioni di funzionamento
Indumax CLS50D/CLS50
Sensore di conducibilità induttivo per applicazioni
standard, Ex e ad alte temperature;
Sensore digitale con protocollo Memosens o
sensore analogico
BA00182C/16/IT/23.23-00
71625222
2023-07-31
Indice Indumax CLS50D/CLS50
2 Endress+Hauser
Indice
1 Informazioni sul questo
documento ...................... 3
1.1 Avvisi .............................. 3
1.2 Simboli ............................. 3
1.3 Simboli sul dispositivo ................ 3
1.4 Documentazione ..................... 4
2 Istruzioni di sicurezza
principali ........................ 4
2.1 Requisiti del personale ................ 4
2.2 Uso previsto ......................... 4
2.3 Sicurezza sul luogo di lavoro ........... 5
2.4 Sicurezza operativa ................... 5
2.5 Sicurezza del prodotto ................ 5
3 Controllo alla consegna e
identificazione del prodotto .... 5
3.1 Controllo alla consegna ............... 5
3.2 Identificazione del prodotto ............ 6
3.3 Fornitura ........................... 7
4 Installazione .................... 7
4.1 Requisiti di montaggio ................ 7
4.2 Montaggio del sensore ................ 9
4.3 Verifica finale del montaggio ......... 13
5 Connessione elettrica ......... 13
5.1 Collegamento del sensore ............ 14
5.2 Garantire il grado di protezione ....... 15
5.3 Verifica finale delle connessioni ....... 15
6 Messa in servizio .............. 16
7 Manutenzione ................. 16
8 Riparazione .................... 17
8.1 Informazioni generali ................ 17
8.2 Parti di ricambio .................... 18
8.3 Restituzione ....................... 18
8.4 Smaltimento ....................... 18
9 Accessori ....................... 18
9.1 Cavo di misura ..................... 19
9.2 Armature .......................... 19
9.3 Soluzioni di taratura ................. 20
10 Dati tecnici ..................... 20
10.1 Ingresso ........................... 20
10.2 Caratteristiche operative ............. 21
10.3 Ambiente .......................... 21
10.4 Processo ........................... 22
10.5 Costruzione meccanica ............... 26
Indice analitico ...................... 30
Indumax CLS50D/CLS50 Informazioni sul questo documento
Endress+Hauser 3
1 Informazioni sul questo documento
1.1 Avvisi
Struttura delle informazioni Significato
LPERICOLO
Cause (/conseguenze)
Conseguenze della non conformità (se
applicabile)
Azione correttiva
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa.
Se non evitata, questa situazione provoca lesioni gravi o letali.
LAVVERTENZA
Cause (/conseguenze)
Conseguenze della non conformità (se
applicabile)
Azione correttiva
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa.
Se non evitata, questa situazione può provocare lesioni gravi o letali.
LATTENZIONE
Cause (/conseguenze)
Conseguenze della non conformità (se
applicabile)
Azione correttiva
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa.
Se non evitata, questa situazione può provocare lesioni più o meno gravi.
AVVISO
Causa/situazione
Conseguenze della non conformità (se
applicabile)
Azione/nota
Questo simbolo segnala le situazioni che possono provocare danni alle cose.
1.2 Simboli
Informazioni aggiuntive, suggerimenti
Consentita
Portata
Vietata o sconsigliata
Riferimento che rimanda alla documentazione del dispositivo
Riferimento alla pagina
Riferimento al grafico
Risultato di un passaggio
1.3 Simboli sul dispositivo
Riferimento che rimanda alla documentazione del dispositivo
I prodotti con questo contrassegno non devono essere smaltiti come rifiuti civili indifferenziati. Renderli,
invece, al produttore per lo smaltimento alle condizioni applicabili.
Istruzioni di sicurezza principali Indumax CLS50D/CLS50
4 Endress+Hauser
1.4 Documentazione
I seguenti manuali, a complemento di queste Istruzioni di funzionamento, sono reperibili sulle
pagine dei prodotti in Internet:
Informazioni tecniche Indumax CLS50D/CLS50, TI00182C
Oltre alle Istruzioni di funzionamento e in base all'approvazione, con i sensori per area
pericolosa sono fornite anche le relative "Istruzioni di sicurezza" XA.
Rispettare le istruzioni XA quando si utilizza il dispositivo in area pericolosa.
2 Istruzioni di sicurezza principali
2.1 Requisiti del personale
Le operazioni di installazione, messa in servizio, uso e manutenzione del sistema di misura
devono essere realizzate solo da personale tecnico appositamente formato.
Il personale tecnico deve essere autorizzato dal responsabile d'impianto ad eseguire le
attività specificate.
Il collegamento elettrico può essere eseguito solo da un elettricista.
Il personale tecnico deve aver letto e compreso questo documento e attenersi alle istruzioni
contenute.
I guasti del punto di misura possono essere riparati solo da personale autorizzato e
appositamente istruito.
Le riparazioni non descritte nelle presenti istruzioni di funzionamento devono essere
eseguite esclusivamente e direttamente dal costruttore o dal servizio assistenza.
2.2 Uso previsto
Indumax CLS50D o CLS50 è particolarmente adatto all'uso nei settori tecnologici chimico e di
processo. Grazie al campo di misura di sei decadi e alle eccellenti proprietà di resistenza
chimica dei materiali a contatto con il fluido (PFA o PEEK), il sensore può essere impiegato in
un'ampia gamma di applicazioni, ad esempio:
misura della concentrazione di acidi e basi
monitoraggio della qualità di prodotti chimici in serbatoi e tubi
Separazione delle fasi nel prodotto/ nelle miscele di prodotti
Il sensore digitale CLS50D è destinato all'impiego con Liquiline CM44x o Liquiline M CM42,
mentre il sensore analogico CLS50 viene utilizzato con i Liquiline M CM42 o
Liquisys CLM223/253.
L'utilizzo del dispositivo per scopi diversi da quello previsto mette a rischio la sicurezza delle
persone e dell'intero sistema di misura; di conseguenza, non è ammesso.
Il costruttore non è responsabile dei danni causati da un uso improprio o per scopi diversi da
quelli previsti.
Indumax CLS50D/CLS50 Controllo alla consegna e identificazione del prodotto
Endress+Hauser 5
2.3 Sicurezza sul luogo di lavoro
L'utente è responsabile del rispetto delle condizioni di sicurezza riportate nei seguenti
documenti:
Istruzioni di installazione
Norme e regolamenti locali
Regolamenti per la protezione dal rischio di esplosione
Compatibilità elettromagnetica
La compatibilità elettromagnetica del prodotto è stata testata secondo le norme
internazionali applicabili per le applicazioni industriali.
La compatibilità elettromagnetica indicata si applica solo al prodotto collegato
conformemente a quanto riportato in queste istruzioni di funzionamento.
2.4 Sicurezza operativa
Prima della messa in servizio del punto di misura completo:
1. Verificare che tutte le connessioni siano state eseguite correttamente.
2. Verificare che cavi elettrici e raccordi dei tubi non siano danneggiati.
3. Non impiegare prodotti danneggiati e proteggerli da una messa in funzione
involontaria.
4. Etichettare i prodotti danneggiati come difettosi.
Durante il funzionamento:
Se i guasti non possono essere riparati:
i prodotti devono essere posti fuori servizio e protetti da una messa in funzione
involontaria.
2.5 Sicurezza del prodotto
Questo prodotto è stato sviluppato in base ai più recenti requisiti di sicurezza, è stato
collaudato e ha lasciato la fabbrica in condizioni tali da garantire la sua sicurezza operativa. Il
dispositivo è conforme alle norme e alle direttive internazionali vigenti.
3 Controllo alla consegna e identificazione del prodotto
3.1 Controllo alla consegna
1. Verificare che l'imballaggio non sia danneggiato.
Informare il fornitore se l'imballaggio risulta danneggiato.
Conservare l'imballaggio danneggiato fino alla risoluzione del problema.
2. Verificare che il contenuto non sia danneggiato.
Informare il fornitore se il contenuto della spedizione risulta danneggiato.
Conservare le merci danneggiate fino alla risoluzione del problema.
Controllo alla consegna e identificazione del prodotto Indumax CLS50D/CLS50
6 Endress+Hauser
3. Verificare che la fornitura sia completa.
Confrontare i documenti di spedizione con l'ordine.
4. In caso di stoccaggio o trasporto, imballare il prodotto in modo da proteggerlo da urti e
umidità.
Gli imballaggi originali garantiscono una protezione ottimale.
Accertare la conformità alle condizioni ambiente consentite.
In caso di dubbi, contattare il fornitore o l'ufficio commerciale più vicino.
3.2 Identificazione del prodotto
3.2.1 Targhetta
La targhetta fornisce le seguenti informazioni sul dispositivo:
Identificazione del costruttore
Codice d'ordine esteso
Numero di serie
Informazioni e avvisi di sicurezza
Confrontare le informazioni riportate sulla targhetta con quelle indicate nell'ordine.
3.2.2 Identificare il prodotto
Pagina del prodotto
www.endress.com/cls50d
www.endress.com/cls50
Interpretare il codice d'ordine
Il codice d'ordine e il numero di serie del dispositivo sono reperibili:
Sulla targhetta
Nei documenti di consegna
Trovare informazioni sul prodotto
1. Accedere a www.endress.com.
2. Ricerca pagina (icona della lente d'ingrandimento): inserire numero di serie valido.
3. Ricerca (icona della lente d'ingrandimento).
La codifica del prodotto è visualizzata in una finestra popup.
4. Fare clic sulla descrizione del prodotto.
Si apre una nuova finestra. Qui si trovano le informazioni relative al proprio
dispositivo, compresa la documentazione del prodotto.
Indumax CLS50D/CLS50 Installazione
Endress+Hauser 7
Indirizzo del produttore
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
70839 Gerlingen
Germania
3.3 Fornitura
La fornitura comprende:
Sensore nella versione ordinata
Istruzioni di funzionamento
Per qualsiasi dubbio:
contattare il fornitore o l'ufficio vendite locale.
4 Installazione
4.1 Requisiti di montaggio
4.1.1 Orientamento
Per l'installazione, allineare il sensore in modo che il fluido scorra attraverso il canale per
deflusso del processo del sensore nella direzione del flusso.
La testa del sensore deve essere completamente immersa nel fluido.
Installazione Indumax CLS50D/CLS50
8 Endress+Hauser
12
amax. 100
(3.94)
A0036463
 1 Orientamento del sensore, dimensioni in mm (in)
1 Direzione del flusso
2 Livello minimo dell'acqua nel tubo
a Distanza dalla parete del tubo
4.1.2 Fattore di installazione
In ristrette condizioni di installazione, la misura di conducibilità è influenzata dalle pareti del
tubo. Il fattore di installazione compensa questo effetto. Il trasmettitore corregge la costante
di cella moltiplicando con il fattore di installazione. Il valore del fattore di installazione
dipende dal diametro e dalla conducibilità del tronchetto di montaggio, ma anche dalla
distanza tra sensore e parete. Se la distanza dalla parete è sufficiente (a > 15 mm (0.59"), a
partire da DN 80), il fattore di installazione f può essere ignorato (f = 1,00). Se la distanza
dalla parete è insufficiente, il fattore di installazione è maggiore per i tubi isolanti (f >1) e
minore per i tubi conduttivi (f < 1). Può essere misurato avvalendosi di soluzioni di taratura o
può essere determinato con una buona approssimazione dal seguente diagramma.
Indumax CLS50D/CLS50 Installazione
Endress+Hauser 9
1
2
a [inch]
0510 15 20 2525 a [mm]
0 80.
1 00.
1 20.
1 40.
f
0.20 0.39 0.59 0.79 0.98
A0034874
 2 Rapporto tra fattore di installazione f e distanza dalla parete
1 Parete del tubo che conduce elettricità
2 Parete del tubo con isolamento elettrico
4.1.3 Taratura in aria
CLS50D
Il sensore digitale è già stato regolato in fabbrica. Non è richiesta una compensazione in loco.
CLS50
Per compensare l'accoppiamento residuo nel cavo e tra le due bobine del sensore, è necessario
eseguire una regolazione dello zero in aria ("taratura in aria") prima di procedere con
l'installazione del sensore. Seguire le istruzioni riportate nelle Istruzioni di funzionamento del
trasmettitore utilizzato.
4.2 Montaggio del sensore
4.2.1 Installazione con flangia
Il sensore può essere installato in elementi a T ≥ DN 80 con diametro in uscita ridotto a ≥
DN 50.
LAVVERTENZA
Perdite
Rischio di lesioni personali nel caso di perdite di fluido!
Serrare il dado del sensore con una coppia di almeno 20 Nm.
Per evitare perdite, controllare periodicamente che il dado sia serrato ermeticamente.
Installazione Indumax CLS50D/CLS50
10 Endress+Hauser
Flangia, non a contatto con il fluido
1 2
3
5
4
A0024949
 3 Flangia fissa, non a contatto con il fluido (per opzione d'ordine "connessione al processo" = 5, 6, 7)
1 Flangia (acciaio inox)
2 Dado
3 Disco di tenuta (GYLON)
4 O-ring
5 Sensore
Indumax CLS50D/CLS50 Installazione
Endress+Hauser 11
Flangia, a contatto con il fluido
1 2
5
4
3
A0024953
 4 Flangia fissa, non a contatto con il fluido (per l'opzione d'ordine "connessione al processo" = 3, 4, P)
1 O-ring
2 Dado
3 Flangia (acciaio inox)
4 Tenuta radiale (solo per la versione "Connessione al processo" = P)
5 Sensore
Installazione Indumax CLS50D/CLS50
12 Endress+Hauser
Flangia scorrevole, non a contatto con il fluido
1 2
3
5
4
A0024954
 5 Flangia scorrevole, non a contatto con il fluido (per opzione d'ordine "connessione al processo" = A,
B, C)
1 Flangia scorrevole (PP-GF)
2 Dado (acciaio inox)
3 Flangia (PVDF)
4 O-ring
5 Sensore
Indumax CLS50D/CLS50 Connessione elettrica
Endress+Hauser 13
4.2.2 Installazione nell'armatura
1 2 34
A0024960
 6 Installazione del sensore con armatura
1 CLA111 con staffa di sospensione
2 CLA111 con connessione flangiata
3 CLA140 con connessione flangiata
4 CYA112
4.3 Verifica finale del montaggio
Mettere in servizio il sensore solo se si risponde affermativamente a tutte le seguenti
domande:
1. Il sensore ed il cavo sono integri?
2. L'orientamento è corretto (freccia sul manicotto filettato=direzione del flusso=direzione
dell'installazione)?
3. Il sensore è installato nella connessione al processo e non pende liberamente dal cavo?
5 Connessione elettrica
LAVVERTENZA
Dispositivo in tensione!
Una connessione eseguita non correttamente può provocare ferite, anche letali!
Il collegamento elettrico può essere eseguito solo da un elettricista.
L'elettricista deve aver letto e compreso questo documento e attenersi alle istruzioni
contenute.
Prima di iniziare i lavori di collegamento, verificare che nessun cavo sia in tensione.
Connessione elettrica Indumax CLS50D/CLS50
14 Endress+Hauser
5.1 Collegamento del sensore
5.1.1 Connessione diretta, ad es. a CM42
BN
YE
Sensor cable
588
587
187
188
197
Device
198
387
388
Sensor
U+
WH
GN
U
Com A
Com B
A0001078
 7 CLS50D a CM42
GN
WH
YE
Cable
217
218
215
216
112
CM42
111
113
J
Sensor
RD
BU
RD
BU
RD
WH
A0001082
 8 CLS50 a CM42
Indumax CLS50D/CLS50 Connessione elettrica
Endress+Hauser 15
5.1.2 Prolunga del cavo
Il sensore è fornito con cavo fisso. Il cavo tra sensore e trasmettitore può essere esteso
mediante il cavo di misura CYK11 (CLS50D) o CLK6 (CLS50) (non utilizzabile in ambienti
pericolosi).
GY
GY
GN
WH
BN
YE
PK
Shield
-
Com A
-
+
Com B
+
Memosens
U
U
Additional
sensor supply
A0017984
 9 CYK11 per l'estensione di CLS50D
Lunghezza del cavo totale (max.): 100 m (330 ft)
WH
RD
Pt 100
YE
GN
RD
WH
BU
BN n.c.
RD
BU
A0024937
 10 CLK6 per estensione di CLS50
Lunghezza del cavo totale (max.): 55 m (180 ft)
Solo CLS50:
l'accoppiamento residuo del sensore aumenta, se si prolunga il cavo fisso.
5.2 Garantire il grado di protezione
Sul dispositivo fornito, possono essere realizzati solo i collegamenti meccanici ed elettrici
riportati in queste istruzioni e necessari per l'uso previsto e richiesto.
Quando si effettuano queste operazioni, agire con cautela.
In caso contrario, i vari livelli di protezione (Grado di protezione (IP), sicurezza elettrica,
immunità alle interferenze EMC) previsti per questo prodotto non possono più essere garantiti
a causa, ad esempio, di pannelli superiori lasciati aperti o di cavi non perfettamente fissati.
5.3 Verifica finale delle connessioni
Condizioni e specifiche del dispositivo Azione
L'esterno del sensore, dell'armatura o il cavo sono
esenti da danni?
Procedere a una ispezione visiva.
Connessione elettrica Azione
I cavi montati sono in tensione o incrociati? Procedere a una ispezione visiva.
Sciogliere e ordinare i cavi.
La lunghezza delle anime del cavo è sufficiente e
sono correttamente posizionate nel morsetto?
Procedere a una ispezione visiva.
Tirare delicatamente per verificare che siano posizionate
correttamente.
I cavi di alimentazione e dei segnali sono collegati
correttamente?
Utilizzare lo schema elettrico del trasmettitore.
I morsetti a vite sono serrati correttamente? Serrare i morsetti a vite.
Messa in servizio Indumax CLS50D/CLS50
16 Endress+Hauser
Condizioni e specifiche del dispositivo Azione
I passacavi sono tutti montati, serrati e non
presentano perdite?
Procedere a una ispezione visiva.
Nel caso di ingressi cavo laterali:
Rivolgere i loop dei cavi verso il basso in modo che l'acqua
possa gocciolare.
Tutti gli ingressi cavo sono installati rivolti verso il
basso o lateralmente?
6 Messa in servizio
Prima della messa in servizio iniziale, assicurarsi che:
il sensore è installato correttamente
il collegamento elettrico sia corretto
Sono utilizzate le Istruzioni di funzionamento del trasmettitore, ad es. BA01245C se si
impiega il trasmettitore Liquiline CM44x o CM44xR.
LAVVERTENZA
Fuoriuscite di fluido di processo
Rischio di infortuni dovuti ad alta pressione, elevate temperature o rischi chimici.
Prima di applicare pressione a un'armatura con un sistema di pulizia, accertarsi che il
sistema sia collegato correttamente.
Non installare l’armatura in un processo qualora non sia possibile eseguire la connessione
corretta in modo affidabile.
In caso di uso dell'armatura con funzione di pulizia automatica:
1. Verificare che il mezzo pulente (ad esempio, acqua o aria) sia collegato correttamente.
2. Sul trasmettitore, inserire tutte le impostazioni specifiche dei parametri e del punto di
misura.
3. Dopo la messa in servizio:
Sottoporre il sensore a manutenzione regolare.
Questo è l'unico modo per garantire misure affidabili.
7 Manutenzione
LAVVERTENZA
Tiourea
Pericolosa se ingerita. Segni ridotti di carcinogenicità. Possibile rischio di lesioni al feto.
Pericoloso per l'ambiente con effetti a lungo termine.
Indossare guanti, occhiali ed adeguati indumenti protettivi.
Evitare il contatto con occhi, bocca e pelle.
Non disperdere nell'ambiente.
Indumax CLS50D/CLS50 Riparazione
Endress+Hauser 17
LATTENZIONE
Reattivi chimici corrosivi
Rischio di ustioni chimiche su occhi e pelle e rischio di danneggiamento di indumenti e
attrezzature!
È assolutamente essenziale proteggere occhi e mani correttamente quando si lavora con
acidi, prodotti alcalini e solventi organici!
Indossare guanti e occhiali protettivi.
Per prevenire danni, pulire schizzi presenti sugli indumenti e altri oggetti.
Rispettare le istruzioni contenute nelle schede di sicurezza relative ai reattivi chimici
impiegati.
Eliminare le impurità presenti sul sensore come descritto di seguito, in base al tipo di impurità:
1. Strati di olio e grasso:
Pulire con uno sgrassatore, ad es. alcool, o con acqua bollente e un agente tensioattivo
(basico), ad es. detersivo per stoviglie liquido.
2. Depositi di calcare e idrossido di metallo e depositi organici a bassa solubilità (liofobi):
Eliminare i depositi con acido cloridrico diluito (3%) e risciacquare attentamente con
abbondante acqua pulita.
3. Depositi di solfuri (da desolforazione di gas combusti o depuratori):
Usare una miscela di acido cloridrico (3%) e tiourea (normalmente in commercio),
quindi, risciacquare con attenzione ed abbondante acqua pulita.
4. Depositi proteici (ad es. nell'industria alimentare):
Usare una miscela di acido cloridrico (0,5%) e pepsina (normalmente in commercio),
quindi, risciacquare con attenzione ed abbondante acqua pulita.
5. Depositi biologici solubili:
Risciacquare con acqua pressurizzata.
Terminata la pulizia, risciacquare attentamente il sensore con abbondante acqua.
8 Riparazione
8.1 Informazioni generali
Il concetto di riparazione e conversione consiste in quanto segue:
Il prodotto ha un design modulare
Le parti di ricambio sono raggruppate in kit che comprendono le relative istruzioni
Utilizzare solo parti di ricambio originali del produttore
Le riparazioni sono eseguite dall'Organizzazione di assistenza del produttore o da operatori
qualificati
I dispositivi certificati possono essere convertiti in altre versioni certificate solo
dall'Organizzazione di assistenza del produttore o in fabbrica
Rispettare gli standard, le normative nazionali applicabili, la documentazione Ex (XA) e i
certificati
Accessori Indumax CLS50D/CLS50
18 Endress+Hauser
1. Eseguire la riparazione in base alle istruzioni del kit.
2. Documentare la riparazione e la conversione e inserirle, o farle inserire, nel tool Life
Cycle Management (W@M).
8.2 Parti di ricambio
Le parti di ricambio del dispositivo disponibili per la consegna sono reperibili sul sito web:
https://portal.endress.com/webapp/SparePartFinder
Indicare il numero di serie del dispositivo, quando si ordinano delle parti di ricambio.
8.3 Restituzione
Il prodotto deve essere reso se richiede riparazioni e tarature di fabbrica o se è stato ordinato/
consegnato il dispositivo non corretto. Endress+Hauser quale azienda certificata ISO e anche
in base alle disposizioni di legge deve attenersi a specifiche procedure per la gestione di tutti i
prodotti resi che sono stati a contatto con fluidi.
Per garantire una spedizione del dispositivo in fabbrica semplice, sicura e veloce:
Accedere a www.it.endress.com/support/return-material per informazioni sulla procedura
e sulle condizioni di reso dei dispositivi.
8.4 Smaltimento
Se richiesto dalla Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), il prodotto è contrassegnato con il simbolo raffigurato per minimizzare
lo smaltimento di RAEE come rifiuti civili indifferenziati. I prodotti con questo contrassegno
non devono essere smaltiti come rifiuti civili indifferenziati. Renderli, invece, al produttore
per essere smaltiti in base alle condizioni applicabili.
9 Accessori
Di seguito sono descritti gli accessori principali, disponibili alla data di pubblicazione di questa
documentazione.
Gli accessori elencati sono tecnicamente compatibili con il prodotto nelle istruzioni.
1. Sono possibili limitazioni dell'abbinamento del prodotto con specifiche applicazioni.
Verificare la conformità del punto di misura all'applicazione. Questo è responsabilità
dell'operatore del punto di misura.
2. Prestare attenzione alle informazioni nelle istruzioni per tutti i prodotti, in particolare ai
dati tecnici.
Indumax CLS50D/CLS50 Accessori
Endress+Hauser 19
3. Per quelli non presenti in questo elenco, contattare l'ufficio commerciale o l'assistenza
Endress+Hauser locale.
9.1 Cavo di misura
9.1.1 Per CLS50D
Cavo dati Memosens CYK11
Cavo di estensione per sensori digitali con protocollo Memosens
Configuratore on-line sulla pagina del prodotto: www.it.endress.com/cyk11
Informazioni tecniche TI00118C
9.1.2 Per CLS50
Cavo di misura CLK6
Cavo di estensione per sensori di conducibilità a principio induttivo, per estensione
mediante scatola di derivazione VBM
Venduto a metri, codice d'ordine: 71183688
VBM
Scatola di derivazione per estensione del cavo
10 morsettiere
Ingressi cavo: 2 x Pg 13,5 o 2 x NPT ½"
Materiale: alluminio
Grado di protezione: IP 65
Codici d'ordine
Ingressi cavo Pg 13,5: 50003987
Ingressi cavo NPT ½": 51500177
9.2 Armature
Dipfit CLA111
Armatura di immersione per serbatoi aperti e chiusi con flangia DN 100
Configuratore online sulla pagina del prodotto: www.products.endress.com/cla111
Informazioni tecniche TI00135C
Dipfit CLA140
Per il sensore induttivo CLS50/CLS50D
Armatura di immersione con connessione flangiata per processi molto intensi
Configuratore on-line sulla pagina del prodotto: www.products.endress.com/cla140
Informazioni tecniche TI00196C
Dati tecnici Indumax CLS50D/CLS50
20 Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Armatura di immersione per acque potabili e reflue
Sistema di armatura modulare per sensori in vasche, canali e serbatoi aperti
Materiale: PVC o acciaio inox
Configuratore on-line sulla pagina del prodotto: www.it.endress.com/cya112
Informazioni tecniche TI00432C
9.3 Soluzioni di taratura
Soluzioni di taratura per conducibilità CLY11
Soluzioni di precisione riferite a SRM (Standard Reference Material) con NIST per una taratura
qualificata dei sistemi di misura della conducibilità secondo ISO 9000
CLY11-B, 149,6 μS/cm (temperatura di riferimento 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Codice d'ordine 50081903
CLY11-C, 1,406 mS/cm (temperatura di riferimento 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Codice d'ordine 50081904
CLY11-D, 12,64 mS/cm (temperatura di riferimento 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Codice d'ordine 50081905
CLY11-E, 107,00 mS/cm (temperatura di riferimento 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Codice d'ordine 50081906
Informazioni tecniche TI00162C
10 Dati tecnici
10.1 Ingresso
10.1.1 Variabili misurate
• Conducibilità
• Temperatura
10.1.2 Campo di misura
Conducibilità 2 µS/cm ... 2000 mS/cm (senza compensazione)
Temperatura -20...+180 °C (-4...+350 °F)
10.1.3 Costante di cella
k = 1,98 cm–1
10.1.4 Frequenza di misura
2 kHz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Endres+Hauser BA Indumax CLS50D/CLS50 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso