HIKMICRO AD SERIES Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida
Acoustic Leak Detector
HIKMICRO AD Series
Quick Start Guide
Contact Us
Acoustic Leak Detector Quick Start Guide
English
5
Akustischer Leckdetektor Kurzanleitung
Deutsch
6
Guide de démarrage rapide du détecteur acoustique de fuite
Français
8
Guía de inicio rápido del detector acústico de fugas
Español
9
Guia de início rápido do Detetor de fugas acústico
Português
11
Guida rapida Rilevatore di perdite con avviso acustico
Italiano
12
Stručný návod k použití akustického detektoru úniků
Čeština
14
Stručná úvodná príručka k akustickému detektoru únikov
Slovenčina
15
Akustyczny detektor nieszczelności – skrócona instrukcja obsługi
Polski
17
Az akusztikus szivárgásérzékelő gyorsindítási útmutatója
Magyar
19
Ghid de inițiere rapidă a detectorului acustic de scurgeri
Română
20
Snelstartgids voor akoestische lekdetector
Nederlands
22
Hurtigstartsvejledning til Akustisk læ kdetektor
Dansk
23
Hurtigstartsguide for akustisk lekkasjedetektor
Norsk
25
Akustisen vuotoilmaisimen pika-aloitusopas
Suomi
26
Akustisk läckagedetektor Snabbstartguide
Svenska
28
Краткое руководство по датчику акустической утечки
Русский
29
Akustik Sızıntı Dedektörü Hızlı Başlangıç Kılavuzu
rkçe
31
33
35
36
1
A
2
B
3
C
4
D
5
English
1. Appearance
Component & Interface (Page 1 A)
No.
Component
1
Touch Screen
2
Volume Wheel
3
Reboot Key
4
Headset Jack
5
Sensor Interface
6
Type-C Interface
7
Indicator
8
Power Key
9
Neck Strap
Attachment Point
10
Leakage Detection
Level Switch
11
Sound Collection
Button
2. Assemble Accessories
Mount the Neck Strap (Page 2 B)
Steps
1. Thread one end of the neck strap through an attachment point of the device and fasten
it.
2. Repeat step 1 to finish mounting the neck strap.
3. Adjust the tightness accordingly.
Mount the Handheld Sensor (Page 3 C)
Steps
1. Insert the aviation connector of the handheld sensor into the sensor interface of the
device.
2. Turn the aviation connector clockwise to tighten it.
3. Turn the short listening stick clockwise to tighten it.
6
Note: If you need to detect the leaks under the ground, you can select to mount the
handheld sensor.
Mount the Pick-up Sensor (Page 4 D)
Steps
1. Connect two aviation connectors of the sensor connection cable with the handle grip
and the pick-up sensor.
2. Turn clockwise to tighten them.
3. Insert the aviation connector of the handle grip into the sensor interface of the device.
4. Turn the aviation connector clockwise to tighten it.
Note: If you need to detect the leaks in the wall, you can select to mount the pick-up
sensor.
3. More Operations
Scan the QR code to obtain the user manual for more detailed operations.
Deutsch
1. Aufbau
Komponenten und Schnittstellen (Seite 1 A)
Nr.
Komponente
Funktion
1
Touchscreen
Zeigt die Live-Ansicht an.
Bedienung per Touchscreen.
2
Lautstärkeregler
Passen Sie die Lautstärke des Headsets an.
3
Neustarttaste
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät neu zu
starten.
4
Headset-Buchse
Verbinden Sie das Headset mit dem Gerät.
5
Sensor-Schnittstelle
Verbinden Sie den Handsensor oder den Pick-up-
Sensor mit dem Gerät.
6
Type-C-Schnittstelle
Laden Sie mit dem Type-C-Kabel das Gerät auf
oder exportieren Sie Dateien.
7
Statusanzeige
Zeigt den Ladestatus des Geräts an.
Leuchtet rot: normaler Ladevorgang
Leuchtet grün: vollständig aufgeladen
7
8
Ein/Aus
Drücken: Standby-Modus/Gerät aufwecken
Gedrückt halten: Ein-/Ausschalten
9
Befestigungsösen für den
Nackenriemen
Befestigt den Nackenriemen.
10
Schalter für
Leckerkennungslevel
Stellen Sie den Frequenzbereich entsprechend
der Erfassungsumgebung ein.
11
Tonerfassungstaste
Halten Sie diese Taste gedrückt, um den
Empfang des Audiosignals vom Handsensor
oder vom Pick-up-Sensor zu starten, und lassen
Sie sie los, um den Empfang des Audiosignals zu
beenden.
2. Zubehör montieren
Nackenriemen montieren (Seite 2 B)
Schritte
1. Führen Sie ein Ende des Nackenriemens durch einen Befestigungspunkt des Geräts und
befestigen Sie ihn.
2. Wiederholen Sie Schritt 1, um die Montage des Nackenriemens abzuschließen.
3. Passen Sie den Sitz des Nackenriemens entsprechend an.
Handsensor montieren (Seite 3 C)
Schritte
1. Stecken Sie den Luftfahrtstecker des Handsensors in die Sensorschnittstelle des
Geräts ein.
2. Drehen Sie den Luftfahrtstecker im Uhrzeigersinn, um ihn festzuziehen.
3. Drehen Sie den kurzen Abhörstab im Uhrzeigersinn, um ihn festzuziehen.
Hinweis: Wenn Sie Lecks unter der Erde aufspüren müssen, können Sie den Handsensor
montieren.
Pick-up-Sensor montieren (Seite 4 D)
Schritte
1. Verbinden Sie die beiden Luftfahrtstecker des Sensoranschlusskabels mit dem
Handgriff und dem Pick-up-Sensor.
2. Drehen Sie im Uhrzeigersinn, um sie festzuziehen.
3. Stecken Sie den Luftfahrtstecker des Handgriffs in die Sensorschnittstelle des Geräts.
4. Drehen Sie den Luftfahrtstecker im Uhrzeigersinn, um ihn festzuziehen.
Hinweis: Wenn Sie Lecks in der Wand aufspüren müssen, können Sie den Pick-up-Sensor
montieren.
3. Weitere Funktionen
Scannen Sie den QR-Code, um das Benutzerhandbuch für eine detailliertere Bedienung zu
erhalten.
8
Français
1. Apparence
Composants et interface (Page 1 - A)
Composant
1
Écran tactile
2
Molette de volume
3
Touche de
redémarrage
4
Prise pour casque
5
Interface de capteur
6
Interface type-C
7
Indicateur
8
Touche
Alimentation
9
Point de fixation de
la bride de cou
10
Changement du
niveau de détection
de fuites
11
Bouton de collecte
de son
2. Assembler les accessoires
Monter la bride de cou (Page 2 B)
9
Procédure
1. Passez une extrémité de bride de cou dans un point d'attache de l'appareil et fixez-le.
2. Rétez l'étape 1 pour achever le montage de la bride de cou.
3. Ajustez le degré de serrage en conséquence.
Monter le capteur portatif (Page 3 C)
Procédure
1. Insérez le connecteur aviation du capteur portatif dans l' interface du capteur de
l'appareil.
2. Tournez le connecteur aviation dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer.
3. Tournez la courte canne d'écoute dans le sens des aiguilles d'une montre pour la
serrer.
Remarque : Si vous devez détecter les fuites sous le sol, vous pouvez choisir de monter le
capteur portatif.
Monter le capteur de proximité (Page 4 D)
Procédure
1. Connectez deux connecteurs aviation du câble de connexion du capteur à la poignée et
au capteur de proximité.
2. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour les éclairer.
3. Insérez le connecteur aviation de la poignée dans l' interface du capteur de l'appareil.
4. Tournez le connecteur aviation dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer.
Remarque : Si vous devez détecter les fuites dans le mur, vous pouvez opter de monter le
capteur de proximité.
3. Autres opérations
Scannez le code QR pour obtenir le manuel d’utilisation pour des opérations plus
taillées.
Español
1. Apariencia
Componentes e interfaz (Página 1 A)
m.
Componente
Función
1
Pantalla táctil
Muestra la interfaz de visualización en directo.
Uso de la pantalla táctil.
2
Rueda de volumen
Ajuste el volumen de los auriculares.
10
3
Tecla de reinicio
lsela para reiniciar el dispositivo.
4
Toma de auriculares
Conecte los auriculares al dispositivo.
5
Interfaz de sensor
Conecte el sensor portátil o el sensor de captación
al dispositivo.
6
Interfaz de tipo C
Utilice un cable tipo C para cargar el dispositivo o
exportar los archivos.
7
Piloto
Indica el estado de carga del dispositivo.
Rojo fijo: carga normal.
Verde fijo: carga completa.
8
Botón de encendido
Pulsar: modo de espera/activar dispositivo
Mantener pulsado: encender/apagar
9
Punto de fijación de la
correa de cuello
Coloque la correa de cuello.
10
Interruptor de nivel de
detección de fugas
Cambie la gama de frecuencias en función del
entorno de detección.
11
Botón de recogida de
sonido
Manténgalo pulsado para empezar a recibir la
señal acústica del sensor portátil o del sensor de
captación y suéltelo para dejar de recibir la señal
acústica.
2. Montar los accesorios
Monte la correa de cuello (Página 2 - B)
Pasos
1. Pase un extremo de la correa de cuello por un punto de enganche del dispositivo y
sujétela.
2. Repita el paso 1 para terminar de montar la correa de cuello.
3. Ajuste la firmeza según corresponda.
Monte el sensor portátil (Página 3 - C)
Pasos
1. Inserte el conector de aviación del sensor portátil en la interfaz del sensor del
dispositivo.
2. Gire el conector de aviación en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo.
3. Gire la varilla de escucha corta en el sentido de las agujas del reloj para apretarla.
Nota: Si necesita detectar las fugas bajo tierra, puede optar por montar el sensor portátil.
Monte el sensor de captación (Página 4 - D)
Pasos
1. Conecte dos conectores de aviación del cable de conexión del sensor a la empuñadura
y al sensor de captación.
2. relos en el sentido de las agujas del reloj para apretarlos.
11
3. Inserte el conector de aviación de la empuñadura en la interfaz del sensor del
dispositivo.
4. Gire el conector de aviación en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo.
Nota: Si tiene que detectar las fugas en una pared, puede optar por montar el sensor de
captación.
3. Más operaciones
Escanee el código QR para obtener el manual de usuario con información detallada.
Português
1. Aspeto
Componentes & Interface (Página 1 A)
N.º
Componente
1
Ecrãtil
2
Roda de volume
3
Tecla de reinício
4
Ficha dos
auscultadores
5
Interface do sensor
6
Interface Tipo-C
7
Indicador
8
Tecla de
ligar/desligar
9
Ponto de fixação da
correia de pescoço
10
Comutador de nível
da deteção de fugas
12
11
Botão de recolha de
som
2. Montar acessórios
Montar a correia do pescoço (Página 2 B)
Passos
1. Passe uma extremidade da correia do pescoço através de um ponto de fixação do
dispositivo e aperte-a.
2. Repita o passo 1 para terminar de montar a correia do pescoço.
3. Ajuste a tensão de acordo com o pretendido.
Montar o sensor portátil (Página 3 C)
Passos
1. Insira o conector de aviação do sensor portátil na interface do sensor do dispositivo.
2. Rode o conector de aviação no sentido dos ponteiros do relógio para o apertar.
3. Rode a antena de escuta pequena no sentido dos ponteiros do relógio para a apertar.
Nota: Se tiver de detetar as fugas abaixo do solo, pode optar por montar o sensor portátil.
Montar o sensor de captura (Página 4 D)
Passos
1. Ligue os dois conectores de aviação do cabo de ligação do sensor com a pega e o
sensor de captura.
2. Rode no sentido dos ponteiros do relógio para os apertar.
3. Insira o conector de aviação da pega na interface do sensor do dispositivo.
4. Rode o conector de aviação no sentido dos ponteiros do relógio para o apertar.
Nota: Se tiver de detetar as fugas na parede, pode optar por montar o sensor de captura.
3. Mais operações
Efetue a leitura do código QR para obter o manual de utilizador para operações mais
detalhadas.
Italiano
1. Aspetto
Componenti e interfaccia (Pagina 1 A)
13
N.
Componente
Funzione
1
Touch Screen
Visualizza l’interfaccia delle scene dal vivo.
Uso del touchscreen.
2
Rotella del volume
Regola il volume delle cuffie.
3
Tasto di riavvio
Premere per riavviare il dispositivo.
4
Jack cuffie
Connette le cuffie al dispositivo.
5
Interfaccia sensore
Connette il sensore portatile o di rilevazione al
dispositivo.
6
Interfaccia Type-C
Consente di ricaricare il dispositivo o esportare i file
con il cavo Type-C.
7
Indicatore
Indica lo stato di carica del dispositivo.
Rosso fisso: carica normale
Verde fisso: ricarica terminata
8
Pulsante di
alimentazione
Pressione: consente di mettere il dispositivo in standby e
di riattivarlo
Pressione lunga: consente di accendere e spegnere
9
Punto di fissaggio per
tracolla
Montare la tracolla.
10
Interruttore del livello
di rilevamento delle
perdite
Cambia l'intervallo di frequenza in base all'ambiente di
rilevamento.
11
Pulsante per la
raccolta dell'audio
Tenere premuto per iniziare a ricevere il segnale audio
dal sensore portatile o il sensore di rilevazione e
rilasciare per interrompere la ricezione del segnale
audio.
2. Assemblaggio degli accessori
Montaggio della tracolla (Pagina 2 B)
Procedura
1. Infilare un'estremità della tracolla nel punto di fissaggio del dispositivo e serrarla.
2. Ripetere il passaggio 1 per completare il montaggio della tracolla.
3. Regolare la tensione in base alle proprie esigenze.
Montaggio del sensore portatile (Pagina 3 - C)
Procedura
1. Inserire il connettore aereo del sensore portatile nell'interfaccia del sensore del
dispositivo.
2. Ruotare in senso orario il connettore aereo per fissarlo.
3. Ruotare in senso orario l'antenna corta per fissarla.
Nota: Se è necessario rilevare le perdite sotto terra, è possibile scegliere di montare il
sensore portatile.
14
Montaggio del sensore di rilevazione (Pagina 4 - D)
Procedura
1. Connettere due connettori aerei al cavo di collegamento del sensore con l'impugnatura
e il sensore di rilevamento.
2. Ruotare in senso orario per fissarli.
3. Inserire il connettore aereo dell'impugnatura nell'interfaccia del sensore del dispositivo.
4. Ruotare in senso orario il connettore aereo per fissarlo.
Nota: Se è necessario rilevare le perdite nel muro, è possibile scegliere di montare il
sensore portatile.
3. Altre operazioni
Scandire il codice QR per scaricare il manuale d'uso e trovare informazioni dettagliate su
altre operazioni.
Čeština
1. Vzhled
Komponenty a rozhraní (strana 1 A)
Č.
Součást
Funkce
1
Dotyková obrazovka
Zobrazení rozhraní živého zobrazení.
Operace dotykové obrazovky.
2
Kolečko hlasitosti
Nastavte hlasitost náhlavní soupravy.
3
Restartovací klávesa
Stisknutím tlačítka restartujete zařízení.
4
Konektor náhlavní
soupravy
Připojte náhlavní soupravu k zařízení.
5
Rozhraní snímače
Připojte ruční snímač nebo snímač odezvy k zařízení.
6
Konektor typu C
Slouží k nabíjení zařízení nebo exportu souborů přes
kabel typu C.
7
Indikátor
Zjistěte stav nabíjení zařízení.
Svítí červeně: normální nabíjení
Svítí zeleně: plně nabito
8
Vypínač
Stisknutí: Slouží k aktivací pohotovostního režimu
nebo k probuzení zařízení
Podržení: Slouží k zapnutí nebo vypnutí
9
Upevňovací bod
Připevněte popruh na krk.
15
popruhu na krk
10
Hladinový spínač pro
detekci úniku
Přepínejte frekvenční rozsah podle prostředí detekce.
11
Tlačítko sběru zvuku
Podržením zahájíte příjem zvukového signálu z
ručního snímače nebo snímače odezvy a uvolněním
íjem zvukového signálu ukončíte.
2. Sestavení příslušenství
Montáž popruhu na krk (strana 2 - B)
Kroky
1. Jeden konec popruhu na krk provlékněte upevňovacím bodem zařízení a upevněte jej.
2. Opakováním kroku 1 dokončete montáž popruhu na krk.
3. Upravte těsnost, jak je potřeba.
Montáž ručního snímače (strana 3 - C)
Kroky
1. Zasuňte letecký konektor ručního snímače do rozhraní snímače zařízení.
2. Otočením leteckého konektoru ve směru hodinových ručiček jej utáhněte.
3. Otáčením krátké poslechové tyčky ve směru hodinových ručiček ji utáhněte.
Poznámka: Pokud potřebujete detekovat úniky pod zemí, můžete zvolit montáž ručního
snímače.
Montáž snímače odezvy (strana 4 - D)
Kroky
1. Propojte dva letecké konektory připojovacího kabelu snímače s rukojetí a snímačem
odezvy.
2. Otáčením ve směru hodinových ručiček je utáhněte.
3. Zasuňte letecký konektor rukojeti do rozhraní snímače zařízení.
4. Otočením leteckého konektoru ve směru hodinových ručiček jej utáhněte.
Poznámka: Pokud potřebujete zjistit netěsnosti ve stěně, můžete zvolit montáž snímače
odezvy.
3. Další operace
Naskenujte QR kód a získejte návod k obsluze pro podrobnější operace.
Slovenčina
16
1. Vzhľad
Komponenty a rozhranie (strana 1 A)
Č.
Komponent
Funkcia
1
Dotyková obrazovka
Zobrazuje rozhranie živého zobrazenia.
Ovládanie cez dotykovú obrazovku.
2
Ovládač hlasitosti
Slúži na nastavenie hlasitosti náhlavnej súpravy.
3
Tlačidlo Reštart
Stlačením reštartujete zariadenie.
4
Konektor náhlavnej
pravy
Pripojenie náhlavnej súpravy k zariadeniu.
5
Rozhranie snímača
Pripojte k zariadeniu ručný snímač alebo senzor
snímania.
6
Rozhranie Type-C
Pomocou kábla typu C môžete zariadenie nabíjať
alebo exportovať súbory.
7
Indikátor
Signalizuje stav nabitia zariadenia.
Neprerušovaná červená: normálne nabíjanie
Neprerušovaná zelená: úplne nabité
8
Kláves napájania
Stlačenie: pohotovostný režim/prebudenie
zariadenia
Podržanie: zapnutie/vypnutie
9
Bod na pripojenie
popruhu na krk
Slúži na upevnenie popruhu na krk.
10
Prepínač úrovne
zisťovania úniku
Prepnite frekvenčný rozsah podľa detekčného
prostredia.
11
Tlačidlo
zhromažďovania zvuku
Podržaním spustíte prijímanie zvukového signálu z
ručného snímača alebo senzora snímania a
uvoľnením zastavíte prijímanie zvukového signálu.
2. Príslušenstvo na uchytenie
Uchytenie remienka na krk (strana 2 B)
Postup
1. Jeden koniec remienka na krk prevlečte cez upevňovací bod zariadenia a pripevnite ho.
2. Opakujte krok 1 a dokončite montáž remienka na krk.
3. Patrične upravte tesnosť.
Uchytenie ručného snímača (strana 3 – C)
Postup
1. Vložte letecký konektor ručného snímača do rozhrania snímača zariadenia.
2. Otočením leteckého konektora v smere hodinových ručičiek ho zatiahnite.
3. Otočením v smere hodinových ručičiek zatiahnite krátku načúvaciu páčku.
Poznámka: Ak potrebujete zisťovať netesnosti pod zemou, môžete zvoliť montáž ručného
17
snímača.
Uchytenie senzora snímania (strana 4 D)
Postup
1. Prepojte dva letecké konektory pripájacieho kábla snímača s rukoväťou a senzorom
snímania.
2. Otočením v smere hodinových ručičiek zatiahnite.
3. Vložte letecký konektor rukoväte do senzorového rozhrania zariadenia.
4. Otočením leteckého konektora v smere hodinových ručičiek ho zatiahnite.
Poznámka: Ak potrebujete zistiť netesnosti v stene, môžete zvoliť montáž senzora
snímania.
3. Ďalšie operácie
Naskenujte kód QR, aby ste získali používateľskú príručku s podrobnejšími informáciami.
Polski
1. Wygląd urządzenia
Interfejs i elementy (str. 1 A)
Nr
Element
1
Ekran dotykowy
2
Pokrętło głośności
3
Klawisz ponownego
uruchamiania
4
Gniazdo słuchawek
5
Interfejs czujnika
6
Złącze Type-C
7
Wskaźnik
8
Przycisk zasilania
18
9
Zaczep paska
na szyję
10
Przełącznik
poziomu
wykrywania
nieszczelności
11
Przycisk odbierania
dźwięku
2. Akcesoria montażu
Przymocuj pasek na szyję (str. 2 B)
Procedura
1. Przełóż jeden koniec paska na szyję przez punkt mocowania urządzenia i przymocuj go.
2. Powtórz krok 1, aby zakończyć montaż paska na szyję.
3. Dostosuj odpowiednio szczelność.
Przymocuj czujnik ręczny (str. 3 C)
Procedura
1. Podłącz złącze wtykowe czujnika ręcznego do interfejsu czujnika urządzenia.
2. Obróć złącze wtykowe w prawo, aby je dokręcić.
3. Obróć krótki drążek pomiarowy w prawo, aby go dokręcić.
Uwaga: W przypadku wystąpienia konieczności wykrywania wycieków pod ziemią, można
zamontować czujnik ręczny.
Zamontuj czujnik pobierania (str. 4 D)
Procedura
1. Podłącz dwa złącza wtykowe kabla połączeniowego czujnika ręcznego i czujnika
pobierania.
2. Obróć w prawo, aby je dokręcić.
3. Podłącz złącze wtykowe uchwytu do interfejsu czujnika urządzenia.
4. Obróć złącze wtykowe w prawo, aby je dokręcić.
Uwaga: W przypadku wystąpienia konieczności wykrywania wycieków w ścianie, można
zamontować czujnik pobierania.
3. Inne procedury
Aby uzyskać więcej informacji, zeskanuj kod QR w celu pobrania podręcznika użytkownika.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

HIKMICRO AD SERIES Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida