Tiny Love 130680E001 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
E3068IS067 0E
E3068IS067 0E
English
For more developmental
information and playing
tips please visit:
www.tinylove.com
Manufactured by:
Tiny Love Ltd. Korendijk 5,
NL-5704 RD, Helmond.
© All rights reserved, Tiny Love Ltd.
Boho ChicTM
Tiny DreamerTM
3-in-1 Musical
Projector
Model Number:
130680E001
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
NederlandDeutsch
ItalianoEspañol
Tiny Dreamer
TM
Proiettore musicale 3 in 1
MANUALE DI ISTRUZIONI
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO, ATTENERSI AD ESSE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTO FUTURO.
Tiny Dreamer
TM
Proyector musical 3 en 1
NOTICE D’UTILISATION
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION, SY CONFORMER ET LES GARDER COMME RÉFÉRENCE.
Tiny Dreamer
TM
Projecteur musical 3 en 1
NOTICE D’UTILISATION
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION, S’Y CONFORMER ET LES GARDER COMME RÉFÉRENCE.
Tiny DreamerTM 3-in-1 Musical Projector
INSTRUCTION GUIDE
READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE, FOLLOW THEM AND KEEP THEM FOR REFERENCE.
WARNING
This product is not a toy.
Possible impact injury, keep out of baby's reach.
Remove all packaging materials before use.
Cord may be a strangulation hazard. Keep out of
reach of children. Do not use with extension cords.
Warning. Long cable. Strangulation hazard.
Battery shall not be exposed to excessive heat as
sunshine, fire or the like
The light source cannot be replaced. The whole
product has to be changed. 2 years Guarantee.
This product must only be connected to a class II
USB transformer marked with the symbol
Moreover, this transformer must be a short circuit
safety isolating transformer according to IEC
61558-2-6 or a toys transformer according to IEC
61558-2-7, and marked with the symbol
The transformer must be a safety isolating
transformer marked with the symbol
CAUTION
Risk of explosion if the battery is replaced by an
incorrect type
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting of a battery, that
can result in an explosion;
Leaving a battery in an extremely high
temperature surrounding environment that can
result in an explosion or the leakage of flammable
liquid or gas;
A battery subjected to extremely low air pressure
that may result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
IMPORTANT
This product is intended for visual stimulation and
is not intended to be grasped by a child.
Avoid dropping the soother or treating it roughly.
Do not modify or alter this product in any way.
Adapter not included.
The rechargeable battery cannot be replaced.
The product has to be charged out of the reach
of children.
This product is a class III device.
Product is for indoor use only.
The product complies with the relevant and
applicable EU legislation.
Responsible for end of life for recycling
and disposal of Electrical and Electronic
Equipment (EEE).
The product complies with the relevant and
applicable UK legislation.
Use class II transformer.
A short circuit safety isolating transformer.
CLEANING AND STORAGE
1. Unplug the product before cleaning.
2. Use a damp cloth to wipe clean.
3. DO NOT submerge any part of the product in water.
GENERAL
CHARGING INFORMATION
1. The Projector Soother must be charged before being
used for the first time:
Connect one end of the USB cable to the Projector
Soother and the other to the USB transformer.
Leave for at least 4 hours to charge.
When charging the LED light will be red, when fully
charged it turns green.
When fully charged, disconnect the USB cable and
remove it from the Projector Soother.
2. When battery is almost empty, red LED light will blink.
You are therefore advised to charge the Projector
Soother.
3. If the Projector Soother is not used for several days,
the battery may discharge. You are therefore advised
to charge regularly using the USB cable provided.
MP3 PLAYER MODE
Connect one end of the USB cable to the Projector
Soother and the other end to your computer.
Make sure the Projector Soother is in “on” position.
The MP3 Player is then automatically recognized.
In this mode music and projection could not be
turn on.
ACHTUNG
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Schlagverletzung möglich, von Säuglingen fernhalten.
Vor der Benutzung alle Verpackungsmaterialien
entfernen.
Das Kabel kann zur Erdrosselungsgefahr
werden. Von Kindern fernhalten. Nicht mit
Verlängerungskabel verwenden.
Warnung. Langes Kabel. Erdrosselungsgefahr.
Die Batterie darf keiner übermäßigen Hitze
ausgesetzt werden, wie Sonneneinwirkung, Feuer
oder ähnliches.
Die Lichtquelle kann nicht ersetzt werden. Das
ganze Produkt muss ausgewechselt werden. 2
Jahre Garantie.
Dieses Produkt darf nur an einen Class II USB
Transformator angeschlossen werden. der mit
einem Symbol gekennzeichnet ist.
Zudem muss dieser Transformator ein
Transformator sein mit geringer und isolierender
Sicherheitsschaltung gemäss IEC61558 -2-6 oder
ein Spielzeug Transformator gemäss IEC 61558-2-7
und gekennzeichnet mit dem Symbol
Der Transformator muss ein sicherer isolierender
Transformator sein mit dem Symbol
VORSICHT
Explosionsgefahr bei Verwendung eines falschen
Batterietyps
Die Entsorgung von Batterien in einem
offenen Feuer oder Ofen, oder mechanisches
Zerschneiden einer Batterie, wodurch eine
Explosion verursacht werden kann
Die Batterie wird extrem hoher
Umgebungstemperatur ausgesetzt, was Explosion
oder Austritt entflammbarer Flüssigkeit oder Gas
verursachen kann
Eine Batterie, die extrem geringem Luftdruck
ausgesetzt wird, was Explosion oder Austritt
entflammbarer Flüssigkeit oder Gas verursachen
kann.
WICHTIG
Dieses Produkt ist für visuelle Anregung vorgesehen.
Es soll von Kindern nicht ergriffen werden.
Verhindern Sie das Fallen des Nachlichtes oder
hartes Umgehen.
Dieses Produkt auf keine Weise um- oder verändern.
Adapter nicht eingeschlossen.
Die wiederaufladbare Batterie kann nicht ersetzt werden.
Das Produkt muss außerhalb der Reichweite von
Kindern geladen werden.
Dieses Produkt ist ein Gerät der Klasse III
Das Produkt ist ausschließlich zur Nutzung in
Innenräumen geeignet
Das Produkt entspricht den relevanten und
anwendbaren Gesetzen der EU.
Verantwortlich für das Ende der
Wiederverwertung und Entsorgung
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE).
Das Produkt entspricht den einschlägigen
und geltenden britischen Rechtsvorschriften.
Benützen Sie den Class II Transformator.
Ein Transformator mit geringer und
isolierender Sicherheitsschaltung.
REINIGUNG UND
AUFBEWAHRUNG
1. Das Produkt vor Reinigung von der Stromzufuhr trennen.
2. Mit einem feuchten Tuch abwischen.
3. Tauchen Sie KEIN Teil des Produkts in Wasser ein.
ALLGEMEIN
AUFLADEINFORMATIONEN
1. Der Beruhigungsprojektor muss vor dem ersten
Gebrauch aufgeladen werden:
Verbinden Sie ein Ende des USB Kabels an den
Beruhigungs Projektor und das andere Ende an den
USB Transformator.
Mindestens vier Stunden lang laden lassen.
Während des Ladens ist die LED-Leuchte rote, bei
voller Aufladung wird sie grün.
Nach dem vollständigen Aufladen das USB-Kabel
trennen und vom Beruhigungsprojektor abnehmen.
2. Wenn die Batterie fast leer ist, linkt die rote LED-
Leuchte. Es ist deshalb empfehlenswert, den
Beruhigungsprojektor aufzuladen.
3. Wenn der Beruhigungsprojektor während einiger Tage
nicht genutzt wird, kann sich die Batterie entladen. Es
ist deshalb empfehlenswert, sie regelmäßig mit dem
mitgelieferten USB-Kabel aufzuladen.
MP3-PLAYER-MODUS
Schließen Sie ein Ende des USB-Kabels an den
Beruhigungsprojektor an und das andere an Ihren
Computer an.
Stellen Sie sicher, dass sich der Beruhigungsprojektor
in der Position „ON“ (ein) befindet.
Der MP3-Player wird dann automatisch erkannt.
In diesem Modus können Musik
und
Projektion
nicht eingeschaltet werden.
AVVERTENZA
Questo prodotto non è un giocattolo
Possibile lesione da impatto: tenere lontano dalla
portata dei bambini.
Rimuovere tutti i materiali d'imballaggio prima
dell'utilizzo.
Il cavo può costituire un pericolo di
strangolamento. Tenere lontano dalla portata dei
bambini. Non utilizzare con prolunghe.
Avvertenza. Cavo lungo. Pericolo di
strangolamento.
La batteria non deve essere esposta a calore
eccessivo, come la luce solare, il fuoco o simili.
La fonte di luce non può essere sostituita. L'intero
prodotto deve essere cambiato. 2 anni di garanzia.
Questo prodotto deve essere collegato
esclusivamente a un USB trasformatore di classe II
contrassegnato con il simbolo
Inoltre, questo traformatore deve essere un
trasformatore di isolamento resistente ai
cortocircuiti conforme alla CEI 61558-2-6 o un
trasformatore per giocattoli conforme alla CEI
61558-2-7 e contrassegnato cin il simbolo
Il trasformatore deve essere un trasformatore di
isolamento contrassegnato con il simbolo
ATTENZIONE
Rischio di esplosione se si sostituisce la batteria
con un tipo sbagliato.
Smaltire la batteria in un fuoco o un forno caldo,
schiacciarla meccanicamente o tagliare la batteria
può provocarne l'esplosione.
Lasciare la batteria in ambienti estremamente
caldi può provocarne l'esplosione o la fuoriuscita
di liquidi o gas infiammabili.
Una batteria sottoposta ad una pressione
atmosferica molto bassa può esplodere o rilasciare
liquidi o gas infiammabili.
IMPORTANTE
Questo prodotto è progettato per la stimolazione
visiva e non per essere afferrato dai bambini.
Evitare di far cadere il proiettore o di trattarlo in
modo brusco.
Non modificare o alterare il prodotto in nessun modo.
Adattatore non incluso.
La batteria ricaricabile non può essere sostituita.
Il prodotto deve essere ricaricato lontano dalla
portata dei bambini.
Il prodotto è un dispositivo di classe III.
Il prodotto è per uso in ambienti interni.
Il prodotto è conforme alla normativa
europea pertinente e applicabile.
L'utente è responsabile per il riciclaggio e lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (AEE).
Il prodotto rispetta la legislazione pertinente
e applicabile del Regno Unito.
Utilizzare un trasformatore di classe II.
Un trasformatore di isolamento resistente ai.
cortocircuiti.
MANUTENZIONE E
CONSERVAZIONE
1. Scollegare il prodotto prima di pulirlo.
2. Utilizzare un panno umido per la pulizia.
3. NON immergere in acqua nessuna parte del prodotto.
GENERALE
INFORMAZIONI PER LA CARICA
1. Il proiettore calmante deve essere caricato prima del
primo utilizzo:
Collegare un'estremità del cavo USB al proiettore
calmante e l'altra estremità al trasformatore USB.
Lasciare in carica per almeno 4 ore.
Durante la carica la luce led è rossa e quando è
completamente carico diventa verde.
Una volta carico, scollegare il cavo USB e rimuoverlo
dal proiettore calmante.
2. Quando la batteria è quasi scarica, la luce led rossa
lampeggia per avvisare che il proiettore calmante
deve essere ricaricato.
3. Se il proiettore calmante non è utilizzato per molti
giorni, la batteria potrebbe scaricarsi. Si consiglia
quindi di caricarlo regolarmente utilizzando il cavo
USB fornito.
MODALITÀ LETTORE MP3
Collegare un'estremità del cavo USB al proiettore
calmante e l'altra estremità al computer.
Verificare che il proiettore calmante sia in
posizione "on".
Il lettore MP3 sarà riconosciuto automaticamente.
In questa modalità, la musica e la proiezione non
possono essere attivate.
ADVERTENCIA
Este producto no es un juguete.
Riesgo de lesiones por impacto: alejar del alcance
de los niños.
Retire todos los materiales de embalaje antes del
primer uso.
El cable puede presentar un peligro de
estrangulamiento. Mantener lejos del alcance de los
niños. No utilizarlo con un alargadores eléctricos.
Atención: cable largo. Peligro de estrangulación.
La batería no debe ser expuesta a excesivo calor o
luz solar, fuego o similares
La fuente de luz no puede reemplazarse. Es necesario
cambiar el producto completo. 2 años de garantía.
Este producto debe ser conectado únicamente a
un USB transformador de clase II marcado con el
símbolo
Además, este transformador debe ser un
transformador de aislamiento de seguridad contra
cortocircuitos conforme a IEC 61558-2-6 o un
transformador para juguetes conforme a IEC 61558-
2-7, y debe estar marcado con el símbolo
El transformador debe ser un transformador de
asilamiento de seguridad marcado con el símbolo
ADVERTENCIA
Peligro de explosión si la batería se reemplaza por
otra de diferente tipo.
Arrojar la batería al fuego o a un horno caliente,
o aplastarla mecánicamente o cortar una batería
puede resultar en una explosión
Dejar una batería en un ambiente con
temperaturas extremamente altas que pudiera
resultar en una explosión o la pérdida de líquido
inflamable o gas
Una batería sometida a una presión de aire
extremadamente baja que puede resultar en una
explosión o la fuga de líquido o gas inflamable
IMPORTANTE
Este producto está destinado a la estimulación
visual y el niño no tiene que sostenerlo.
Evita dejar caer el proyector tranquilizador o
tratarlo bruscamente.
No modificar ni alterar este producto de ninguna
manera.
Adaptador no incluido.
No es posible sustituir la batería recargable.
Realizar la recarga del producto fuera del alcance
de niños.
Este producto es un aparato de tipo III.
Este producto solo se puede utilizar en
interiores.
El producto cumple con la legislación
pertinente y aplicable de la UE.
Responsable del reciclaje y disposición de
Equipos Eléctricos y Electrónicos (EEE) al final
de su vida útil.
Este producto cumple con las leyes
relevantes y vigentes del Reino Unido.
Utilice un transformador de clase II.
Un transformador de aislamiento de
seguridad contra cortocircuitos.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
1. Desconectar el producto antes de limpiarlo.
2. Utilice un trapo húmedo para limpiarlo.
3. NO sumerja ninguna parte del producto en agua
GENERAL
INFORMACIONES DE CARGA
1. Es necesario cargar el proyector tranquilizador antes
de ser utilizado por primera vez:
Conecte uno de los extremos del cable
USB al Proyector Tranquilizador y el otro al
transformador USB.
Recargarlo un mínimo de 4 horas.
Durante la carga la luz LED será roja, cuando está
totalmente cargada se cambia a verde.
Cuando está totalmente cargada, desconecte el
cable USB y quítelo del proyector tranquilizador.
2. Cuando la batería está próxima a gastarse, la luz LED
roja parpadeará. Por lo tanto, se recomienda cargar el
proyector tranquilizador.
3. Si el proyector tranquilizador no se utiliza durante
varios días, la batería puede descargarse. Por lo tanto,
se recomienda cargarla con regularidad utilizando el
cable USB que viene con ella.
MODO REPRODUCTOR MP3
Conecte un extremo del cable USB al proyector
tranquilizador y el otro a su ordenador.
Asegúrese de que el proyector tranquilizador esté
en la posición «on» (encendido).
Entonces el reproductor MP3 se reconoce de
modo automático.
En este modo no se pueden encender ni la música
ni la proyección.
ATTENTION
Ce produit n'est pas un jouet
Possibilité de blessure par impact. Eloigner de la
portée des enfants.
Enlevez tous les matériaux d'emballage avant la
première utilisation
Le cordon peut constituer un danger
d'étranglement. Tenir hors de la portée des
enfants. Ne pas utiliser avec les rallonges.
Attention. Câble long.Risque d'étranglement.
Ne pas exposer la pile à une chaleur excessive
comme par exemple les rayons du soleil, le feu ou
toute autre source de chaleur.
Il est impossible de remplacer la source lumineuse.
Il faut changer l'article entier. 2 ans de garantie.
Ce produit doit uniquement être connecté à un
USB transformateur de classe II portant le symbole
suivant
De plus, ce transformateur doit être un
transformateur d’isolation de sécurité résistant
aux courts-circuits conforme à la CEI 61558-2-6 ou
un transformateur pour jouet conforme à la CEI
61558-2-7 et comportant le symbole suivant
Ce transformateur doit être un transformateur
d’isolation de sécurité portant le symbole
ATTENTION
Risque d'explosion si la pile est remplacée par un
type de pile incorrect
La destruction d'une pile par le feu ou dans un
four chaud, ou par écrasement ou sectionnement
mécanique, qui peut entraîner une explosion
Laisser une pile dans un environnement à
température extrêmement élevée qui peut
entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou
de gaz inflammable
Une pile soumise à une pression d'air
extrêmement basse qui peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable
IMPORTANT
Ce produit est destiné à une stimulation visuelle et
ne doit pas être saisi par l'enfant.
Evitez de faire tomber la veilleuse et manipulez-là
avec soin.
Ne pas modifier ou transformer ce produit en
aucune façon.
Adaptateur non fourni
La batterie rechargeable ne peut être remplacée.
Charger le produit hors de la portée des enfants
TCe produit est un appareil de type III.
Ce produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur.
Le produit est conforme à la législation
européenne en vigueur.
Responsable du recyclage et de l'élimination
des équipements électriques et électroniques
(EEE) en fin de vie.
Le produit est conforme à la législation.
britannique pertinente et applicable.
Utiliser un transformateur de classe II.
Un transformateur de protection contre les
courts-circuits.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
1. Débrancher le produit avant de le nettoyer.
2. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
3. Aucune partie de ce produit NE DOIT être immergée
dans l'eau.
GENERAL
INFORMATION DE CHARGE
1. Il faut charger le projecteur-veilleuse avant la
première utilisation :
Connectez une extrémité du câble USB au
Projecteur Veilleuse et l'autre au transformateur USB.
Comptez au moins 4 heures pour charger la batterie.
Lors de la charge, la LED sera rouge, puis deviendra
verte quand la batterie sera entièrement chargée.
La batterie entièrement chargée, déconnectez le
câble USB et enlevez-le du Projecteur-veilleuse.
2. Une LED rouge clignotera pour vous indiquer que la
batterie doit être rechargée. Il est donc conseillé de le
faire à ce moment-là.
3. Un interruption dans l'utilisation du Projecteur-
veilleuse pendant quelques jours peut entraîner le
déchargement de la batterie. Il est donc recommandé
de la charger régulièrement avec le câble USB fourni.
MODE LECTEUR MP3
Connectez une extrémité du câble USB à la
veilleuse projecteur et l'autre extrémité à votre
ordinateur.
Veillez à ce que la veilleuse projecteur soit bien
sur "ON".
Le lecteur MP3 est alors reconnu
automatiquement.
Dans ce mode, la musique et la projection ne
peuvent être activées.
Tiny Dreamer
TM
3-in-1 musikalischer Projektor
GEBRAUCHSANLEITUNG
LIES DIE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH, BEFOLGE SIE UND HALTE SIE NACHSCHLAGEBEREIT.
Tiny Dreamer
TM
3-in-1 muziek projector
INSTRUCTIES
LEES EERST DE GEBRUIKSAANWIJZING EN VOLG DEZE OP. BEWAAR DEZE OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN.
Français
WAARSCHUWING
Dit product is geen speelgoed.
Mogelijk contactletsel, houd buiten het bereik van
de baby.
Verwijder voor het gebruik al het
verpakkingsmateriaal.
De kabel kan een verstrikkingsgevaar zijn. Buiten
bereik van kinderen houden. Gebruik geen
verlengsnoeren.
Waarschuwing. Lange kabel. Verstrikkingsgevaar.
De batterij mag niet worden blootgesteld aan
extreme hitte zoals zonlicht, vuur of dergelijke
De lichtbron kan niet worden vervangen. Er moet
een geheel nieuw produkt worden aangeschaft. 2
jaar garantie.
Dit product mag alleen worden aangesloten op
een klasse II USB transformator, dat het symbool
draagt.
Bovendien moet deze transformator
een kortsluitvaste transformator met
beveiligingscheiding zijn, volgens IEC 61558-2-6 of
een speelgoedtransformator volgens IEC 61558-2-7,
en het symbool dragen.
De transformator moet een veiligheidstransformator
zijn, gemarkeerd met het symbool
VOORZICHTIG
Explosiegevaar als de batterij door een onjuist
type wordt vervangen
Verwijderen van een batterij in open vuur of
in een hete oven, mechanisch verpletteren of
doorsnijden van een batterij, kan een explosie tot
gevolg hebben
Een batterij achterlaten in een omgeving met
extreem hoge temperaturen kan leiden tot een
explosie of tot een lekkage van ontvlambare
vloeistof of gas
Een batterij die is blootgesteld aan een extreem
lage luchtdruk, kan leiden tot een explosie of
lekkage van ontvlambare vloeistof of gas
BELANGRIJK
Dit product is bedoeld voor visuele stimulatie en
moet niet door een kind vastgehouden worden.
Laat de fopspeen niet vallen en niet ruw
behandelen.
Op geen enkele manier mag dit product
gewijzigd of veranderd worden.
Adapter niet meegeleverd
De oplaadbare batterij kan niet worden vervangen.
Bij het opladen moet het product buiten bereik
van kinderen worden gehouden
Dit product is een klasse III apparaat.
Het product is alleen voor gebruik binnenshuis.
Het product voldoet aan de relevante en
toepasselijke EU regelgeving.
Voor hergebruik en verwijdering van.
elektrische en elektronische apparatuur (EEE)
verantwoordelijk bij levenseinde.
Het product voldoet aan de relevante en
toepasselijke Britse wetgeving.
Gebruik klasse II transformator.
Een kortsluitvaste transformator met.
beveiligingscheidingt
SCHOONMAKEN EN BEWAREN
1. Voor het reinigen moet het product uit het
stopcontact worden genomen
2. Gebruik een vochtige doek om schoon te maken.
3. Onderdompel GEEN onderdeel van het product in water.
ALGEMEEN
INFORMATIE OVER HET OPLADEN
1. De babyprojector moet opgeladen zijn vóór het
eerste gebruik:
Sluit het ene uiteinde van de USB-kabel aan op de
Soother (fopspeen) Projector en de andere op de
USB-transformator.
Laat ten minste 4 uur opladen.
Tijdens het opladen is het led-lampje oranje; het
wordt groen als het apparaat volledig opgeladen is.
Als het apparaat volledig ogeladen is, ontkoppelt
u de USB-kabel en verwijdert u deze van de
babyprojector.
2. Als de batterij bijna leeg is, zal het led-lampje rood
flikkeren. Als dit gebeurt, dient u het apparaat op te
laden.
3. Als u de babyprojector meerdere dagen niet gebruikt,
kan de batterij ontladen. Daarom wordt aangeraden
om regelmatig op te laden met de meegeleverde
USB-kabel.
MP3 PLAYER MODUS
Verbind de ene kant van de USB kabel met de
Soother projector en de andere kant met uw
computer.
Controleer dat de Soother projector is
"in"geschakeld.
De MP3 Player wordt nu automatische herkend.
In deze modus kunnen de muziek en de projectie
niet ingeschakeld worden.
For customer service information please visit our website: www.tinylove.com Para receber ajuda do serviço de informação ao cliente, por favor visite nosso website: www.tinylove.com Per informazioni sull'assistenza clienti, visitare il nostro sito web: www.tinylove.com Für Informationen zu unserem Kundenservice besuchen Sie bitte unsere Website: www.tinylove.com Voor klantenservice informatie kunt u terecht op onze website: www.tinylove.comPour tout information clientèle, rendez-vous sur notre site: www.tinylove.com
On/Off On/O
Bruit blanc Ruido blancoMélodies MelodíasMP3 MP3Minuteur avec
arrêt automatique
Temporizador
automático
Contrôle de la
projection
Control de
proyección
Son apaisant Sonido tranquilzadorVolume réglable Control de
volumen
1. Projecteur - veilleuse 1. Proyector tranquilizador 1. Proiettore calmante 1. Beruhigungsprojektor 1. Rustgevende Projector3. Veilleuse Lumineuse 3. Luz de noche resplandeciente 3. Luce notturna luminosa 3. Leuchtendes Nachtlicht 3. Gloeiend nachtlampje2. Lanterne Portative 2. Linterna portátil 2. Lanterna portatile 2. Tragbare Laterne 2. Draagbare lantaarn
1. Projector Soother 3. Glowing Night Light2. Portable Lantern
Handgreep om
makkelijk mee te
kunnen nemen
Griff zur leichten
Mitnahme
Maniglia per facile
trasporto
Poignée pour un
transport aisé
Automatische timer
uitschakeling LED
Automatischer-LED-
Ausschalttimer
Led del timer di
spegnimento
automatico
Minuterie d'arrêt
automatique
USB-aansluiting
USB-Anschluss
Connettore USB
Connecteur USB
Micro USB-aansluitingMicro-USB-AnschlussConnettore micro USBConnecteur Micro USB
Aan/Uit LEDEin / Aus LEDLed On/OffLed On/Off
Uniek rustgevend
geluid
Einzigartiger
Pssst-Ton
Suono "shhh"
esclusivo
Son apaisant
unique
USB-kabel is
meegeleverd
USB-Kabel wird
mitgeliefert
Il cavo USB è
incluso
Câble USB Asa para un fácil
transporte
Luz LED de
temporizador de
apagado automático
Conector USB
Conector Micro USB
Luz LED de encendido y apagado
Sonido calmante
exclusivo
Cable USB
Aan-/uitschakelaar
On/OffOn/Off
Witte ruisweißes
Rauschen
Rumore bianco MelodieënMelodienMelodie MP3MP3MP3 Automatische
uitschakelaar
Automatische
Ausschaltfunktion
Auto off timer
VolumeregelaarLautstärkeregelungRegolatore
del volume Nachtverlichting
dimmerbediening
Nachtlicht-
Dimmersteuerung
Regolatore di intensità
della luce notturna
Contrôle du variateur de
lumière nocturne
Asa para un fácil
transporte
Projectiebediening
ProjektionssteuerungRegolatore della
proiezione
Handle loop for
easy carry on
Auto Off Timer Led
USB Connector
Micro USB Connector
On/Off Led
Unique shushing
sound
USB cable is
included
On/Off
White noise Melodies MP3 Auto off timer
Volume
control
Night Light
Dimmer Control
Projection
control
Shushing
sound
Rustgevend
geluid
Pssst-TonSuono
"shhh"
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
On/Off Projection control Shushing sound Volume control white noise Auto off timer
Melodies 3Mp
Night Light
Dimmer Control
1. 2. 3.
هيبرع
ΕλληνικάNorskDansk SvenskaSuomi
Português
Tiny Dreamer
TM
Projetor de música 3 em 1
INSTRUÇÕES
LER AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR E CONSERVÁLAS COMO INFORMAÇÃO.
ATENÇÃO
Esse produto não é um brinquedo.
Risco de ferimentos por impacto. Mantenha fora
do alcance de crianças.
Remova toda a embalagem antes de utilizá-lo.
O cabo pode provocar estrangulamento.
Mantenha fora do alcance de crianças. Não utilizar
cabos de extensão.
Cuidado. Cabo longo. Perigo de estrangulamento.
A pilha não deve ser exposta ao calor excessivo do
sol, fogo ou fontes semelhantes
A fonte de luz não pode ser substituída. Todo o
produto deve ser trocado. 2 anos de garantia.
Esse produto deve ser conectado apenas a USB
transformadores classe II marcados com o símbolo
Além disso, esse transformador teve ter um
transformador de isolamento de segurança de
curto-circuito de acordo com o IEC 61558-2-6 ou
um transformador de brinquedos de acordo com
o IEC 61558-2-7 e marcado com o símbolo
O transformador deve ser um transformador de
isolamento de segurança marcado com o símbolo
CUIDADO
Risco de explosão se a pilha for trocada por um
tipo errado
Dispor da pilha no fogo ou forno quente, esmagá-
la de forma mecânica, ou cortá-la, pode causar
explosão.
Deixar a pilha em um ambiente com temperatura
muito alta pode resultar em explosão, ou fazer
com que o liquido ou o gás vaze.
Expor a pilha a uma pressão de ar muito baixa
pode resultar em explosão ou fazer com que o
líquido ou gás inflamáveis vazem.
IMPORTANTE
Esse produto foi desenvolvido para estímulo visual
e não deve ser segurado por crianças.
Evite derrubar o objeto ou tratá-lo com descuido.
Não modifique ou altere esse produto de
nenhuma forma.
Adaptador não incluído.
A bateria recarregável não pode ser substituída.
Esse produto deve ser recarregado fora do alcance
de crianças.
Esse produto é um equipamento de classe III.
Esse produto é para utilização em ambientes
internos.
Esse produto atende à legislação europeia
aplicável e relevante.
Responsável pelo fim da vida para fins de
reciclagem e de eliminação de equipamentos
elétricos e eletrônicos (EEE).
O produto está em conformidade com a
legislação relevante e aplicável do Reino
Unido.
Utilize transformador classe II.
Transformador de isolamento de segurança
de curto-circuito.
LIMPEZA E ARMAZENAGEM
1. Desconecte o produto antes de limpá-lo.
2. Limpe com um pano úmido.
3. Não coloque nenhuma parte do produto da água.
GERAL
INFORMAÇÃO SOBRE
CARREGAMENTO
1. O Projetor Calmante deve ser carregado antes de ser
utilizado pela primeira vez:
CConecte uma das pontas do cabo USB ao Projetor
Calmante e a outra ao transformador USB.
Deixe carregando por no mínimo 4 horas.
Durante o carregamento, a lâmpada LED
apresentará cor vermelha; quando estiver
completamente carregado, a lâmpada ficará verde.
Quando estiver totalmente carregado, desconecte o
cabo USB e o remova do Projetor Calmante.
2. Quando a bateria estiver quase vazia, a luz LED
vermelha começará a piscar. Esse é o aviso de que
você deve recarregar o Projetor Calmante.
3. Se o Projetor Calmante não for utilizado por diversos
dias, a bateria pode descarregar sozinha. Aconselha-
se recarregar o produto regulamente utilizando o
cabo USB fornecido.
MODO TOCADOR DE MP3
Conecte uma das pontas do cabo USB ao Projetor
Calmante e a outra ponta ao seu computador.
Assegure-se de que o Projetor Calmante esteja na
posição "on" (ligado).
O tocador de MP3.
Nesse modo, a música e a projeção não poderão
ser ativados.
Tiny Dreamer
TM
3-in-1-musiikkiprojektori
YTTÖOPAS
LUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA NIITÄ. SÄILYTÄ OHJEET VASTAISUUDEN VARALLE.
Tiny Dreamer
TM
 31
 
.            
Tiny Dreamer
TM
Μουσικός προβολέας 3 σε 1
ΟΔΗΓΊΕΣ
∆ΙΑΒΆΣΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΊΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΉΣΗ, ΑΚΟΛΟΥΘΉΣΤΕ ΤΙΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΤΙΣ ΩΣ ΑΝΑΦΟΡΆ.
Tiny Dreamer
TM
3-i-1 musikalsk projektor
BRUKSANVISNING
LES BRUKSANVISNINGENE FØR BRUK, FØLG DEM OG TA VARE PÅ DEM.
Tiny Dreamer
TM
3-i-1 musikalisk projektor
INSTRUKTIONSGUIDE
LÄS ANVISNINGARNA FÖRE ANVÄNDNINGEN, FÖLJ DEM OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK.
Tiny Dreamer
TM
3 i 1-musikprojektor
INSTRUKTIONER
LÆS BRUGSANVISNINGEN FØR BRUG, FØLG DEN OG GEM DEN TIL SENERE BRUG.
VAROITUS
Tämä tuote ei ole lelu.
Loukkaantumisriski: Säilytettävä lasten
ulottumattomissa.
Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen käyttöä.
Virtajohto saattaa aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Pidä poissa lasten ulottuvilta. Älä käytä
jatkojohtoja.
Varoitus. Pitkä johto. Tukehtumisvaaran.
Älä altista akkua liialliselle kuumuudelle
auringonpaisteesta, tulesta tai vastaavasta.
Valolähdettä ei voida vaihtaa. Koko tuote on
vaihdettava. Kaksi vuotta takuu.
Tämä tuote tulee yhdistää vain luokan II USB-
muuntajaan, joka on merkitty symbolilla
Muuntajassa on oltava lisäksi oikosulkusuojaus
standardin IEC 61558-2-6 mukaisesti tai sen
on oltava standardin IEC 61558-2-7 mukainen
lelumuuntaja ja siinä on oltava merkintä x
Muuntajan täytyy olla suojajännitemuuntaja, joka on
merkitty symbolilla
VAROITUS
Vääräntyyppisen pariston vaihtaminen laitteeseen
aiheuttaa räjähdysvaaran
Pariston tuhoaminen polttamalla, kuumassa
uunissa, mekaanisesti murskaamalla tai
leikkaamalla voi johtaa pariston räjähtämiseen
Pariston säilyttäminen erittäin korkeassa
lämpötilassa voi johtaa räjähdykseen tai herkästi
syttyvän nesteen tai kaasun vuotamiseen
Pariston altistaminen erittäin alhaiselle
ilmanpaineelle voi johtaa räjähdykseen tai herkästi
syttyvän nesteen tai kaasun vuotamiseen
TÄRKEÄÄ
Tämä tuote on tarkoitettu visuaaliseen
stimulaatioon, ei lasten ulottuville.
Vältä tuotteen pudottamista tai kovakouraista
käsittelyä.
Älä muokkaa tai muuttaa tätä tuotetta millään
tavalla.
Sovitin ei sisälly.
Akkua ei voi vaihtaa.
Tämä tuote on luokan III laite.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ulkona.
Tuote on asiaankuuluvan ja sovellettavan EU:
n lainsäädännön mukainen.
Kuluttajana olet vastuussa sähkö- ja
elektroniikkalaiteromun hävittämisestä asiaa
koskevan EU-direktiivin mukaisesti.
Tuote on asiaankuuluvan ja sovellettavan
Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännön
mukainen.
Luokan II muuntajat.
Muuntaja on suojattu oikosululta.
PUHDISTUS JA SÄILYTYS
1. Poista tuote pistorasiasta ennen puhdistusta
2. Käytä kosteaa liinaa pyyhkimiseen.
3. ÄLÄ upota tuotteen osia veteen.
Yleistä
LATAUSOHJEET
1. Projektori täytyy ladata ennen ensimmäistä
käyttökertaa:
Yhdistä USB-kaapelin toinen pää projektoriin ja
toinen USB-muuntajaan.
Lataa tuote vähintään 4 tuntia.
Latauksen aikana LED palaa punainen ja kun tuote
on täyteen ladattu, se syttyy vihreänä.
Kun tuote on täysin ladattu, irrota USB-kaapeli ja
irrota se projektorin pistorasiasta.
2. Kun akku on lähes tyhjä, punainen LED-ilmaisin
vilkkuu. Sinun pitäisi sitten ladata projektorin istunto.
3. Jos projektoria ei käytetä useaan päivään, akku saattaa
tyhjentyä. Lataa tuotetta säännöllisesti mukana
tulevalla USB-kaapelilla.
MP3-TILAN TOISTO
Yhdistä USB-kaapelin toinen pää projektoriin ja
toinen pää tietokoneeseen.
Varmista, että projektori on "Päällä" -tilassa.
MP3-soitin tunnistetaan automaattisesti.
Tässä tilassa musiikkia ja projektiota ei voi
aktivoida.

.   
   .    
.
.    
   .     
.     .
.  .  .
        
.     
   .    
.   .
II   USB      
 
         
  6-2-85516 CEI     
  IEC 61558-2-7   
        

        

          
.     
         
         
       
        

      
.   
      
.         
.  
         
.
.III      
.     
(UE)      
.
     
.(EEE)     
     
.
.II   
.    
 
.        .1
.    . 2
.       .3

 
:          .1
   USB    
 USB    
.   4   
       
.     
   BSU     
.
         .2
.     .
          .3
      .
.    USB 
MP3    
    BSU    
. 
."no"       
.3PM      
.       
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι.
Πιθανό κίνδυνο σύγκρουση, φυλάσσετε ακριά
από το βρέφο.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασία πριν τη χρήση.
Το κορδόνι πορεί να αποτελεί κίνδυνο
στραγγαλισού. ∆ιατηρείτε ακριά από παιδιά. Μην
χρησιοποιείτε τη συσκευή ε καλώδια επέκταση.
Προειδοποίηση. Μακρύ καλώδιο. Κίνδυνο
στραγγαλισού.
Η παταρία δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική
θερότητα όπω ηλιοφάνεια, φωτιά ή παρόοιο
Η πηγή φωτό δεν πορεί να αντικατασταθεί.
Πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το προϊόν. 2
χρόνια Εγγύηση.
Το παρόν προϊόν πρέπει να συνδέεται όνο σε
ετασχηατιστή USB κατηγορία ΙΙ που φέρει το
σύβολο . Επιπλέον, ο ετασχηατιστή αυτό
θα πρέπει να είναι ετασχηατιστή αποόνωση
ασφάλεια βραχυκυκλώατο σύφωνα ε το
πρότυπο IEC 61558-2-6 ή ετασχηατιστή
παιχνιδιών σύφωνα ε το πρότυπο IEC 61558-2-7
και να φέρει το σύβολο
Ο ετασχηατιστή πρέπει να είναι
ετασχηατιστή αποόνωση ασφαλεία και να
φέρει το σύβολο
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνο έκρηξη εάν η παταρία αντικατασταθεί
ε λανθασένο τύπο
Η απόρριψη ια παταρία σε φωτιά ή αναένο
φούρνο, ή η ηχανική σύνθλιψη ή κοπή ια
παταρία πορεί να προκαλέσει έκρηξη
Η έκθεση ια παταρία σε περιβάλλον ε
εξαιρετικά υψηλή θεροκρασία πορεί να
προκαλέσει έκρηξη ή διαρροή εύφλεκτου υγρού
ή αερίου
Μια παταρία που υποβάλλεται σε εξαιρετικά
χαηλή πίεση αέρα πορεί να προκαλέσει έκρηξη
ή διαρροή εύφλεκτου υγρού ή αερίου
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Αυτό το προϊόν προορίζεται για οπτική προσοοίωση
και δεν προορίζεται να το πιάνουν παιδιά.
Αποφύγετε την πτώση τη πιπίλα ή να την
εταχειρίζεστε ε απότοο τρόπο.
Μην τροποποιείτε ούτε να ετατρέπετε το προϊόν
ετικέτα ε οποιονδήποτε τρόπο.
∆εν περιλαβάνεται αντάπτορα.
Η επαναφορτιζόενη παταρία δεν πορεί να
αντικατασταθεί.
Το προϊόν πρέπει να βρίσκεται ακριά από παιδιά
όταν φορτίζει.
Το προϊόν αυτό είναι ία συσκευή κατηγορία ΙΙΙ .
Το προϊόν προορίζεται όνο για
εσωτερική χρήση.
Το προϊόν συορφώνεται ε τη σχετική και
εφαροστέα νοοθεσία τη ΕΕ.
Αφορά το τέλο τη διάρκεια ζωή, την
ανακύκλωση και την απόρριψη ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισού (ΗΗΕ).
Το προϊόν συορφώνεται ε τη σχετική
ισχύουσα νοοθεσία του Ην. Βασιλείου.
Χρησιοποιείτε ετασχηατιστή κατηγορία ΙΙ.
Μετασχηατιστή αποόνωση ασφάλεια
βραχυκυκλώατο.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ
1. Βγάλτε το προϊόν από την πρίζα πριν το καθαρίσετε
2. Χρησιοποιήστε εποτισένο πανί για να το σκουπίσετε
έχρι να καθαρίσει.
3. ΜΗ βυθίζετε οποιοδήποτε έρο του προϊόντο σε νερό.
ΓΕΝΙΚΑ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ:
1. Ο Μουσικό Προβολέα πρέπει να φορτισθεί πριν
χρησιοποιηθεί για πρώτη φορά:
Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου USB στο
Projector Soother (παιχνίδι χαλάρωση) και το άλλο
στο ετασχηατιστή USB.
Αφήστε να φορτισθεί για τουλάχιστον 4 ώρε.
Κατά τη φόρτιση, η λυχνία LED θα είναι κόκκινη και
όταν φορτιστεί πλήρω, θα γίνει πράσινη.
Όταν φορτισθεί πλήρω, αποσυνδέστε το καλώδιο
USB και αφαιρέστε το από τον Προβολέ.
2. Όταν η παταρία είναι σχεδόν άδεια, η λυχνία LED θα
αναβοσβήνει κόκκινη. Συνεπώ, σα συβουλεύουε
να φορτίσετε τον Μουσικό Προβολέα.
3. Εάν ο Μουσικό Προβολέα δεν χρησιοποιηθεί για
αρκετέ ηέρε, η παταρία ενδέχεται να εκφορτιστεί.
Συνεπώ, συνιστάται να φορτίζετε τακτικά
χρησιοποιώντα το παρεχόενο καλώδιο USB.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΟΝΑΔΑΣ
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ MP3
Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου USB στον Μουσικό
προβολέα και το άλλο άκρο στον υπολογιστή σα.
Βεβαιωθείτε ότι ο Μουσικό προβολέα βρίσκεται στη
θέση ενεργοποίηση (on).
Η ονάδα αναπαραγωγή MP3 αναγνωρίζεται αυτόατα.
Σε αυτήν τη λειτουργία, οι δυνατότητε ουσική και
προβολή δεν πορούν να ενεργοποιηθούν.
ADVARSEL
Dette produktet er ikke et leketøy.
Fare for støtskade, må holdes utenfor barnets
rekkevidde.
Fjern all emballasje før bruk.
Ledningen kan føre til stranguleringsfare.
Oppbevares utilgjengelig for barn. Må ikke brukes
med skjøteledninger.
Advarsel. Lang kabel. Stranguleringsfare.
Batteriet må ikke eksponeres for sterk varme som
solskinn, ild eller lignende
Lyskilden kan ikke byttes ut. Hele produktet må
skiftes ut. 2 års garanti.
Dette produktet må bare kobles til en klasse II-USB
transformator merket med symbolet
For øvrig må denne transformatoren være
en kortslutningssikkerhetsisolerende
transformator i henhold til IEC 61558-2-6 eller en
leketøystransformator i henhold til IEC 61558-2-7,
og merket med symbolet
Transformatoren må være en sikkerhetsisolerende
transformator merket med symbolet
ADVARSEL
Eksplosjonsfare hvis batteriet byttes ut med feil
type batteri
Avhending av et batteri ved brenning over åpen
ild, i en varm ovn, eller mekanisk ødeleggelse eller
skjæring i et batteri kan føre til at det eksploderer
Hvis et batteri plasseres på et sted med ekstremt
høy temperatur kan det føre til eksplosjon eller
lekkasje av brennbar væske eller gass
Hvis et batteri blir utsatt for ekstremt lavt lufttrykk
kan det føre til eksplosjon eller lekkasje av
brennbar væske eller gass
VIGTIG
Dette produktet er produsert for visuell
stimulering og ikke for å bli grepet av et barn.
Unngå å miste produktet eller å utsette det for røff
behandling.
Dette produktet må ikke på noen måte
modifiseres eller endres.
Adapter ikke inkludert.
Det oppladbare batteriet kan ikke byttes ut.
Produktet må lades utenfor barns rekkevidde.
Dette produktet er en klasse III-enhet.
Produktet er kun beregnet til innendørs bruk.
Produktet er i samsvar med den relevante og
gjeldende EU-lovgivningen.
Ansvarlig for gjenvinning og avhending av
utbrukt elektrisk og elektronisk utstyr (EEE).
Produktet er i samsvar med relevant og
gjeldende britisk lovgivning.
Bruk en klasse II-transformator.
En kortslutningssikkerhetsisolerende
transformator.
RENGJØRING OG OPPBEVARING
1. Trekk ut støpselet før rengjøring
2. Rengjøres med en fuktig klut.
3. IKKE SENK noen av delene av innretningen i vann.
GENERELT
LADINGINFORMASJON:
1. Prosjektorsutten må lades før bruk for første gang:
Koble den ene enden av USB-kabelen til Projector
Soother og den andre til USB-transformatoren.
Lad produktet i minst 4 timer.
Lysdioden lyser røde under oppladningen, og når
produktet er fulladet, lyser den grønt.
Når produktet er fulladet, koble fra USB-kabelen og
ern den fra projektorens kontakt.
2. Når batteriet er nesten utladet, blinker den røde LED-
indikatoren. Du bør da lade projektorsutten.
3. Hvis projektorsutten ikke er i bruk i flere dager, kan
batteriet bli utladet. Du bør deretter lade produktet
regelmessig med den medfølgende USB-kabelen.
MP3 SPILLE-MODUS
Koble den ene enden av USB-kabelen til Projector
Soother og den andre enden til datamaskinen din.
Sørg for at Projector Soother er i "på" -posisjon.
MP3-spilleren blir automatisk oppdaget.
I denne modusen kan musikk og projeksjon ikke
slås på.
VARNING
Denna produkt är inte en leksak.
Risk för slagskada, förvara utom räckhåll för barn.
Avlägsna allt förpackningsmaterial före användning.
Sladden kan utgöra en strypfara. Förvara
utom räckhåll för barn. Använd inte med
förlängningssladdar.
Varning. Lång sladd. Stryprisk.
Exponera inte batteriet för värme som solsken, eld
eller liknande
Ljuskällan kan inte ersättas. Hela ljuskällan måste
bytas. 2 års garanti.
Denna produkt får endast anslutas till en klass II-
USB transformator märkt med symbolen
Dessutom måste denna transformator vara en
säkerhetsisoleringstransformator mot kortslutning
enligt IEC 61558-2-6 eller en leksakstransformator
enligt IEC 61558-2-7 och markerad med symbolen
Transformatorn måste vara en
säkerhetsisoleringstransformator markerad med
symbolen
VARNING
Explosionsrisk om batteriet ersätts med fel typ av
batteri
Kassering av ett batteri i eld eller het ugn,
mekanisk krossning eller kapning av ett batteri,
kan leda till en explosion
Lämna ett batteri i en omgivning med extremt
hög temperatur kan leda till en explosion eller
läckage av brandfarlig vätska eller gas
Ett batteri som utsätts för extremt lågt lufttryck
kan leda till en explosion eller läckage av
brandfarlig vätska eller gas
VIKTIGT
Denna produkt är ämnad för visuell stimulans och
är inte avsedd att gripas av ett barn.
Undvik att tappa soothern eller hantera den
ovarsamt.
Justera eller ändra inte denna produkt.
Adapter ingår ej.
Det laddningsbara batteriet kan inte bytas ut.
Ladda produkten utom räckhåll för barn.
Produkten är en klass III-enhet
Produkten är endast avsedd för inomhusbruk
Produkten uppfyller relevant och tillämplig
EU-lagstiftning.CE.
Ansvarig för livslängden för återvinning
och kassering av elektrisk och elektronisk
utrustning (EEE).
Produkten uppfyller relevant och tillämplig
lagstiftning i Storbritannien.
Använd klass II-transformator
En säkerhetsisoleringstransformator mot
kortslutning
RENGÖRING OCH FÖRVARING
1. Koppla ur produkten före rengöring..
2. Torka av med en fuktig trasa.
3. Doppa INTE någon del av produkten i vatten.
ALLMÄNT
LADDNINGSINFORMATION:
1. Din Projector Soother måste laddas innan den
används för första gången:
Anslut den ena änden av USB-kabeln till
Projector Soother och den andra änden till USB-
transformatorn.
Ladda i minst 4 timmar.
Under laddningen lyser LED-lampan röda, fulladdad
blir den grön.
När den är fulladdad, koppla ifrån USB-kabeln och ta
bort den från din Projecor Soother.
2. När batteriet är nästan tomt blinkar den röda LED-
lampan. Du rekommenderas därför att ladda din
Projector Soother.
3. Använder du inte din Projector Soother på flera dagar,
kan batteriet ladda ur. Vi rekommenderar därför att
du regelbundet laddar med hjälp av den medföljande
USB-kabeln.
LÄGET MP3-SPELARE
Anslut den ena änden av USB-kabeln till Projector
Soother och den andra änden i datorn.
Kontrollera att Projector Soother är i “på”-läge.
MP3-spelaren känns automatiskt igen.
I det här läget kan musik och projektion inte
aktiveras.
ADVARSEL
Dette produkt er ikke lejetøj.
Risiko for kvæstelser: Holdes på afstand af børn.
Fjern al emballage før brug
Ledningen kan udgøre en kvælningsfare.
Opbevares utilgængeligt for børn. Benyt ikke
forlængerledninger.
Advarsel. Lang ledning. Kvælningsfare.
Batteriet må ikke udsættes for overdreven varme
fra f.eks. solskin, ild eller lignende
Lyskilden kan ikke udskiftes. Hele produktet skal
udskiftes. To års garanti.
Dette produkt må kun tilsluttes en USB
transformer i klasse II mærket med symbolet
Desuden skal denne transformer være
en kortslutningssikret transformer i
overensstemmelse med IEC 61558-2-6 eller en
legetøjsgransformer i overensstemmelse med IEC
61558-2-7 og mærket med symbolet
Transformeren skal være en sikkerhedsisoleret
transformer mærket med symbolet
FORSIGTIG
Eksplosionsrisiko, hvis batteriet udskiftes med en
forkert type
Kassering af batteriet i åben ild eller på en varm
ovn og mekanisk knusning af eller skæring i
batteriet kan resultere i eksplosion
Hvis batteriet efterlades i et miljø med ekstremt
høj temperatur, er der risiko for eksplosion eller
lækage f letantændelig væske eller gas
Et batteri, der udsættes for ekstremt lavt tryk, kan
eksplodere eller lække letantændelig væske eller
gas
VIGTIGT
Dette produkt er beregnet til visuel stimulation og
er ikke beregnet til at blive håndteret af et barn.
Undgå at tabe produktet eller udsætte et for
hårdhændet behandling.
Undgå at modificere eller ændre dette produkt på
nogen måde.
Adapter ikke inkluderet.
Det genopladelige batteri kan ikke udskiftes.
Produktet skal oplades uden for børns rækkevidde
Dette produkt er en enhed i klasse 3.
Produktet er kun til udendørsbrug.
Produktet er i overensstemmelse med
relevant og gældende EU-lovgivning.
Som forbruger er du ansvarlig for kassering
af udtjent elektrisk og elektronisk udstyr iht.
EEE-direktivet.
Produktet overholder den relevante og
gældende britiske lovgivning.
Transformer i klasse II.
En kortslutningssikret transformer.
RENGØRING OG OPBEVARING
1. Fjern produktet fra stikkontakten før rengøring
2. Brug en fugtig klud til aftørring.
3. INGEN dele af produktet må nedsænkes i vand.
GENERELT
OPLYSNINGER OM OPLADNING
1. Projektorsutten skal oplades før brug første gang:
Slut den ene ende af USB-kablet til projektoren og
den anden til USB-transformatoren.
Oplad produktet i mindst 4 timer.
Under opladning lyser LED-indikatoren røde, og når
produktet er fuldt opladet, lyser den grønt.
Når produktet er fuldt opladet, skal USB-kablet
afbrydes og ernes fra projektorsutten.
2. Når batteriet næsten er afladet, blinker den røde LED-
indikator. Du bør derefter oplade projektorsutten.
3. Hvis projektorsutten ikke er i brug i adskillige dage,
kan batteriet blive afladet. Du bør derefter opladet
produktet jævnligt ved brug af det medfølgende
USB-kabel.
MP3-AFSPILLERTILSTAND
Slut den ene ende af USB-kablet til projektoren og
den anden ende til din computer.
Sørg for, at projektoren befinder sig i tilstanden
"tændt".
MP3-afspilleren genkendes automatisk.
I denne tilstand kan musik og projektion ikke
aktiveres.
Για περισσότερε πληροφορίε σχετικά ε τι υπηρεσίε καταναλωτών, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα: www.tinylove.comFor kundeservice informasjon vennligst besøk vår hjemmeside: www.tinylove.comFör kundserviceinformation besök vår hemsida: www.tinylove.comDer findes oplysninger om kundeservice på vores websted: www.tinylove.comLisätietoja asiakaspalvelusta sivuiltamme: www.tinylove.comPara receber ajuda do serviço de informação ao cliente, por favor visite nosso website: www.tinylove.com www.tinylove.com
:        
Alça para fácil
transporte
Led temporizador
de desligamento
automático
Conector USB
Conector micro USB
Led Ligar/Desligar
Som especial para
acalmar o bebê
cabo USB incluído
On/Off
Ruído branco Melodias MP3 Temporizador automático
Controle de
volume
Dimmer de controle de
luz noturna
Controle de
projeção
Sons para acalmar
o bebê
1. Projetor Relaxante 3. Luz brilhante noturna 1. Projektori 3. Pehmeä yövalo2. Kannettava lyhty 1. P rojektor 1. Projector Soother 1. Projektor demper 1. προβολέα χαλάρωση3. Blødt Nattelys 3. Nattlampa 3. Glødende nattlys 3. Λαπερό φω νυχτό2. Bærbar lanterne 2. Bärbar lykta 2. Bærbar lykt 2. φορητό φανάρι  
     
Kahva helppoa
kuljetusta varten
Sammutusilmaisin
USB-liitin
Micro USB -liitin
Virtakytkin
Ainutlaatuinen
möly ääni
USB-kaapeli
mukana
OFF tai ON
Valkoista
kohinaa
Melodiat MP3 Ajastimen
Volume
control
Yövalon hallinta Heijastuksen
hallinta
Möly ääni
Håndtag, der sikrer
nem transport
Indikator for
slukningstimer
USB-stik
Micro USB-stik
Tænd/sluk-indikator
Unik brusende lyd
USB-kabel
medfølger
TÆND/SLUK
Hvid støj Melodier MP3 Slukningstimer
Lydstyrkekontrol
Kontrol af nattelys Projektionskontrol Brusende lyd
Handtag för enkel
medtagning
Lysdiod för automatisk
avstängningstimer
USB-kontakt
Micro USB-kontakt
På/Av-lysdiod
Unikt hyssjande
ljud
USB-kabel
medföljer
PÅ/av
Vitt brus Melodier MP3 Automatisk
avstängningstimer
Volymkontroll
Dimmerkontroll för
nattlampa Projektionskontroll Hyssjande
ljud
Håndtak for enkel
bæring
Automatisk timeur
AV led
USB-kontakt
Micro USB-kontakt
På / Av led
Unik beroligende
lyd
USB-kabel følger
med
PÅ/AV
Hvit støy Melodier MP3 Av-timer
Volumkontroll
Dimmekontroll
for nattlys Projeksjonskontroll Beroligende lyd
Χερούλι για
εύκολη εταφορά
LED αυτόατη
απενεργοποίηση
χρονοδιακόπτη
Συνδετήρα USB
Συνδετήρα Micro USB
LED ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Μοναδικό ήχο
"σουτ"
Περιλαβάνεται
καλώδιο USB
On/Off
Λευκό
θόρυβο
Μελωδίε MP3 Αυτόατο χρονοδιακόπτη
Χειριστήριο
ένταση ήχου
Χειριστήριο ρύθιση
ένταση φωτισού νυκτό
Χειριστήριο
προβολή
Ήχο "σουτ"
  
   
 USB
 USB 
 /  
  
  USB
/ 
   MP3    
 
        
2. Lanterna portátil
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tiny Love 130680E001 Manuale utente

Tipo
Manuale utente