ECX ECX01003 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the
sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit
http://www.horizonhobby.com and click on the Support tab for this product.
Meaning of Special Language
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of
potential harm when operating this product:
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property
damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property
damage AND a possibility of serious injury.
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property
damage AND a little or no possibility of injury.
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule
discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une documentation
produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com.
Signification de Certains Termes Spécifiques
Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents
niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent
entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU
engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner
des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner
des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
Age Recommandé: 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous
familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du
produit lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec
prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à
manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des
dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des
enfants sans la surveillance directe d’un adulte. Ne pas essayer de désassembler le produit,
de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans
l’approbation de Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité,
d’utilisation et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions
et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti
a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul
prodotto, visitare il sito http://www.horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support
del prodotto.
Significato dei Termini Usati
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i
vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio
di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni
superficiali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di
danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio
di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le carat-
teristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può
causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere
azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di mec-
canica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone
e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato
dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare
componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazi-
one di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso
e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e
le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di
utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung
von Horizon Hobby, LLC geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im
Supportfeld unter: http://www.horizonhobby.com.
Erklärung der Begriffe
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, auf unter-
schiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrschein-
lich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrs-
cheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrschein-
lich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise
Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
Altersempfehlung: Nicht für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem
Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht
korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen
oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem
Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten.
Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann
dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Versuchen
Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit
inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese
Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist
unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen
und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß
betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Ihr neues Horizon Hobby Fahrzeug wurde mit einer Kombination von wasserdichten und spritzwas-
sergeschützen Komponenten ausgestattet, die den sicheren Betrieb des Fahrzeuges in feuchter und
nasser Umgebung inklusive Pfützen, nassem Gras, Schnee oder sogar Regen ermöglichen.
Obwohl das Fahrzeug sehr gründlich gegen eindringendes Wasser geschützt ist, ist es
nicht vollständig wasserdicht und sollte NICHT mit einem U-Boot verwechselt werden. Die
verschiedenen elektronischen Komponenten wie die Servos und Empfänger sind wasserdicht,
die meisten mechanischen Komponenten sind spritzwassergeschützt und sollten daher nicht
untergetaucht werden.
Metallteile inklusive Lager, Bolzen Schrauben und Muttern sowie auch die Kontakte
elektrischer Verbindungen Kabel sind für Korrosion anfällig, wenn sie nach einem Einsatz
in feuchter Umgebung nicht zusätzlich gewartet werden. Um die Langzeitleistung und die
Garantie ihres Fahrzeuges zu erhalten, müssen Sie diese Wartung gemäß Wartungsanleitung
durchführen. Sollten Sie diese Wartung nicht ausführen wollen, dürfen Sie ihr Fahrzeug unter
diesen Bedingungen nicht betreiben.
ACHTUNG: Unaufmerksamkeit während des Betriebes des Produktes in Zusammen-
hang mit den folgenden Sicherheitshinweisen kann zu Fehlfunktionen und dem Verlust
der Garantie führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
» Bitte lesen Sie sich die Wartungsanleitung für Fahrten bei Nässe sorgfältig durch und
stellen sicher, dass Sie alle Werkzeuge für diese Wartung haben.
» Nicht alle Akkutypen können bei Nässe oder Feuchtigkeit eingesetzt werden. Fragen
Sie den vor Betrieb den Akkuhersteller. Seien Sie bei dem Einsatz von Li-Po Akkus bei
Nässe oder Feuchtigkeit sehr vorsichtig und achtsam.
» Die meisten Sender sind nicht wasserfest. Sehen Sie bitte dazu vor Inbetriebnahme in
der Bedienungsanleitung ihres Senders nach oder kontaktieren Sie den Hersteller.
» Nehmen Sie niemals den Sender bei Blitzen oder Gewitter in Betrieb.
» Betreiben Sie ihr Fahrzeug nicht an Orten wo es in Kontakt mit Salzwasser oder
verschmutzten, belasteten Gewässern kommen kann. Salzwasser ist sehr leitend und
stark korrosionsfördernd, sein Sie daher sehr achtsam.
» Schon geringer Wasserkontakt kann den Motor beschädigen wenn er nicht für den
Betrieb in Wasser ausgelegt ist. Sollte der Motor nass geworden sein geben Sie etwas
Gas bis die meiste Feuchtigkeit vom Motor entfernt ist. Lassen Sie einen nassen Motor
auf hoher Geschwindigkeit laufen wird dieses den Motor sehr schnell beschädigen.
» Fahren bei Nässe kann die Lebenszeit des Motors reduzieren, da dieses den Motor stark
beansprucht. Verändern Sie die Untersetzung zu einem kleinerem Ritzel oder größeren
Zahnrad. Bei Fahrten in Matsch, tieferen Pfützen oder anderen nassen Bedingungen
reduziert dieses die Last des Motors und damit auch die Motortemperatur.
Wartungsanleitung Nach Fahrten in Nasser Umgebung
» Entfernen Sie Wasser in den Reifen durch Gas geben. Nehmen Sie die Karosserie ab,
drehen das Fahrzeug auf den Kopf und geben ein paar Mal kurz Vollgas bis das Wasser
aus dem Reifen entfernt ist.
ACHTUNG: Entfernen Sie Wasser in den Reifen durch Gas geben. Nehmen Sie die
Karosserie ab, drehen das Fahrzeug auf den Kopf und geben ein paar Mal kurz Vollgas
bis das Wasser aus dem Reifen entfernt ist.
» Entfernen Sie die Akkupacks und trocknen die Kontakte. Sollten Sie einen Kompressor
oder Druckluft zur Verfügung haben, blasen Sie damit das Wasser aus dem
Motorgehäuse.
» Nehmen Sie die Reifen und Felgen vom Fahrzeug ab und spülen vorsichtig sie mit
einem Gartenschlauch ab.
HINWEIS: Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger um das Fahrzeug zu reinigen.
» Reinigen Sie das Fahrzeug mit Druckluft aus einem Kompressor oder einer
Druckluftflasche und entfernen so das Wasser aus den Spalten und Ecken.
» Sprühen Sie alle Lager, Befestigungen und andere Metallteile mit einem
wasserverdrängendem Leichtöl oder Schmiermittel ein. Sprühen Sie nicht den Motor ein.
» Lassen Sie das Fahrzeug vor dem Einlagern vollständig trocknen. Das Abtropfen von
Wasser (und Öl) kann durchaus ein paar Stunden dauern.
» Erhöhen Sie die Wartungsintervalle (Demontage, Inspektion und schmieren) von
folgenden Komponenten:
· Vorder-und Hinterachse, Aufnahme und Lager.
· Alle Antriebswellen Lager, Gehäuse, Getriebe und Differentiale.
· Motor: reinigen Sie den Motor mit einen Aerosol Reiniger und ölen Sie dann
die Lager mit leichtem Motoröl.
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants
étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans
plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la
neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entière-
ment étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents
composants électroniques installés sur le véhicule, comme le Variateur de vitesse électronique
(ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants
mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous
ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous
n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions
humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la
garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides »
doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne
souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, n’utilisez pas le véhicule dans
ces conditions.
ATTENTION: Un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes
suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
Précautions Générales
» Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez
que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du
véhicule.
» Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez le
fabricant de la batterie avant utilisation. Des précautions doivent être prises lors de
l’utilisation des batteries Li-Po en milieu humide.
» La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuel
ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
» Ne jamais utiliser votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
» NE JAMAIS utiliser votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée
(Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.
» Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié
étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement
humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire
tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
» L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La
résistance de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de
transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela
augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue,
dans les flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente
la charge appliquée au moteur.
Maintenance en Conditions Humides
» Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse.Retirez
la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein
gaz jusqu’à ce que l’eau soit évacuée.
ATTENTION : Toujours tenir éloignés des parties en rotation, les mains, les doigts,
les outils ou autres objets pendants ou lâches.
» Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou
une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise.
» Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et
la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.
REMARQUE: Ne jamais utiliser un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.
» Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule
et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins.
» Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres
pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
» Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à
s’écouler durant quelques heures.
» Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments
suivants:
· Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
· Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
· Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez
les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements.
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con una combinazione di
componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per consentirvi di utilizzare il prodotto in molte
situazioni “umide”, incluse le pozze e anche la pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia non è completamente
impermeabile e NON si può trattare come fosse un sottomarino. I vari componenti elettronici
usati sul veicolo, come il regolatore elettronico di velocità (ESC), i servi e il ricevitore, sono
impermeabili, però molti dei componenti meccanici sono solo resistenti all’acqua e non si
possono immergere.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come pure i contatti sui cavi
elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa una particolare manutenzione dopo l’uso
sul bagnato. Per prolungare al massimo le prestazioni nel tempo e tenere valida la garanzia,
le procedure descritte nella sezione “Manutenzione in condizioni umide”, si devono applicare
regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se non siete disposti ad eseguire questa
manutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare di utilizzare il veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: La mancata applicazione di queste cautele mentre si usa questo
prodotto e il rispetto delle seguenti precauzioni, potrebbe portare ad un malfunzion-
amento del prodotto e/o ad invalidare la garanzia.
Precauzioni Generali
» Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro veicolo in condizioni
umide, per essere sicuri di avere tutte le attrezzature necessarie per questo scopo.
» Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità. Consultate il costruttore
delle batterie prima di utilizzarle. Non usate le batterie LiPo in queste condizioni.
» Molti trasmettitori non sono resistenti all’acqua. Consultate i relativi manuali o il
costruttore prima dell’utilizzo.
» Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando ci sono lampi.
» Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri in contatto con acqua
salata (acqua marina o acqua proveniente da una strada su cui sia stato sparso del
sale), acqua contaminata o inquinata. L’acqua salata è molto conduttiva e altamente
corrosiva, perciò bisogna usare molta cautela.
» Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre la vita del vostro motore se
non è stato certificato come impermeabile o resistente all’acqua. Se dovesse essere
troppo umido, accelerate poco finchè l’acqua non viene rimossa dal motore. Far girare
forte un motore bagnato potrebbe danneggiarlo rapidamente.
» Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza aggiuntiva in queste
condizioni causa uno sforzo eccessivo. Modificate il rapporto di riduzione diminuendo
il pignone o aumentando la corona. Questo aumenta la coppia (e la vita del motore)
quando si utilizza il veicolo nel fango, in pozzanghere profonde o qualsiasi altra
situazione in cui l’umidità possa aumentare il carico del motore per lungo tempo.
Manutenzione in Condizioni Umide
» Scaricare l’eventuale acqua raccolta dagli pneumatici che girano ad alta velocità.
Bisogna togliere la carrozzeria, mettere il veicolo a testa in giù e dare alcune
accelerate brevi finché l’acqua non viene completamente rimossa.
ATTENZIONE: Tenere sempre mani, dita, attrezzi ed oggetti leggeri o sospesi lontano
dalle parti rotanti mentre si pratica la precedente procedura di asciugatura.
» Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un compressore o una bombola
di aria compressa, soffiate via l’eventuale acqua rimasta all’interno del connettore.
» Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con attenzione per togliere il
fango e la polvere usando un getto di acqua. Evitate di risciacquare i cuscinetti e la
trasmissione.
AVVISO: In questi casi non usate acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo.
» Usate un compressore o una bombola di aria compressa per asciugare il veicolo e
togliere i residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole fessure e negli angoli.
» Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su cuscinetti, elementi di
fissaggio e altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore.
» Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo. L’acqua (e l’olio) continuerà
a gocciolare per alcune ore.
» Smontate il veicolo frequentemente, ispezionando e lubrificando le parti seguenti:
· I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
· Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.
· Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrificate le boccole con olio
leggero per motore.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the
features of the product before operating. Failure to operate the product correctly
can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and
common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product
in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other
property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision.
Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of
the instructions provided by Horizon Hobby, LLC. This manual contains instructions for
safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions
and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly
and avoid damage or serious injury.
WARNING AGAINST COUNTERFEIT PRODUCTS: Always purchase from a Horizon Hobby LLC authorized dealer to ensure authentic high-quality Spektrum product. Horizon Hobby, LLC
disclaims all support and warranty with regards, but not limited to, compatibility and performance of counterfeit products or products claiming compatibility with DSM or Spektrum technology.
Your new Horizon Hobby vehicle has been designed and built with a combination of water-
proof and water-resistant components to allow you to operate the product in many “wet condi-
tions”, including puddles, creeks, wet grass, snow and even rain.
While the entire vehicle is highly water-resistant, it is not completely waterproof and your ve-
hicle should NOT be treated like a submarine. The various electronic components used in the
vehicle, such as the Electronic Speed Control (ESC), servo(s) and receiver are waterproof, how-
ever, most of the mechanical components are water-resistant and should not be submerged.
Metal parts, including the bearings, hinge pins, screws and nuts, as well as the contacts in the
electrical cables, will be susceptible to corrosion if additional maintenance is not performed
after running in wet conditions. To maximize the long-term performance of your vehicle and to
keep the warranty intact, the procedures described in the “Wet Conditions Maintenance” sec-
tion below must be performed regularly if you choose to run in wet conditions. If you are not
willing to perform the additional care and maintenance required, then you should not operate
the vehicle in those conditions.
CAUTION: Failure to exercise caution while using this product and complying with the
following precautions could result in product malfunction and/or void the warranty.
General Precautions
» Read through the wet conditions maintenance procedures and make sure that you
have all the tools you will need to properly maintain your vehicle.
» Not all batteries can be used in wet conditions. Consult the battery manufacturer
before use. Caution should be taken when using Li-Po batteries in wet conditions.
» Most transmitters are not water-resistant. Consult your transmitter’s manual or the
manufacturer before operation.
» Never operate your transmitter or vehicle where lightning may be present.
» Do not operate your vehicle where it could come in contact with salt water (ocean
water or water on salt-covered roads), contaminated or polluted water. Salt water is
very conductive and highly corrosive, so use caution.
» Even minimal water contact can reduce the life of your motor if it has not been
certified as water-resistant or waterproof. If the motor becomes excessively wet, apply
very light throttle until the water is mostly removed from the motor. Running a wet
motor at high speeds may rapidly damage the motor.
» Driving in wet conditions can reduce the life of the motor. The additional resistance of
operating in water causes excess strain. Alter the gear ratio by using a smaller pinion or
larger spur gear. This will increase torque (and motor life) when running in mud, deeper
puddles, or any wet conditions that will increase the load on the motor for an extended
period of time.
Wet Conditions Maintenance
» Drain any water that has collected in the tires by spinning them at high speed. With
the body removed, place the vehicle upside down and pull full throttle for a few short
bursts until the water has been removed.
CAUTION: Always keep hands, fingers, tools and any loose or hanging objects away
from rotating parts when performing the above drying technique.
» Remove the battery pack(s) and dry the contacts. If you have an air compressor or a can of
compressed air, blow out any water that may be inside the recessed connector housing.
» Remove the tires/wheels from the vehicle and gently rinse the mud and dirt off with a
garden hose. Avoid rinsing the bearings and transmission.
NOTICE: Never use a pressure washer to clean your vehicle.
» Use an air compressor or a can of compressed air to dry the vehicle and help remove
any water that may have gotten into small crevices or corners.
» Spray the bearings, drive train, fasteners and other metal parts with a water-displacing
light oil or lubricant. Do not spray the motor.
» Let the vehicle air dry before you store it. Water (and oil) may continue to drip for a
few hours.
» Increase the frequency of disassembly, inspection and lubrication of the following:
· Front and rear axle hub assembly bearings.
· All transmission cases, gears and differentials.
· Motor—clean with an aerosol motor cleaner and re-oil the bushings with
lightweight motor oil.
Water-Resistant Vehicle with Waterproof Electronics
Safety Precautions and Guidelines
» Always keep a safe distance in all directions around your model to avoid collisions
or injury. This model is controlled by a radio signal subject to interference from many
sources outside your control. Interference can cause momentary loss of control.
» Always operate your model in open spaces away from full-size vehicles, traffic and
people.
» Always carefully follow the directions and warnings for this and any optional support
equipment (chargers, rechargeable battery packs, etc.).
» Always keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of
children.
» Always avoid water exposure to all equipment not specifically designed and protected
for this purpose. Moisture causes damage to electronics.
» Never place any portion of the model in your mouth as it could cause serious injury or
even death.
» Never operate your model with low transmitter batteries.
1:18 4WD ROCK CRAWLER RTR
OWNER’S MANUAL | BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL DE L’UTILISATEUR | MANUALE DELL’UTENTE
®
Register Your Temper® Vehicle Online
Register your vehicle now and be the first to find out about the latest option parts, product
updates and more. Click on the Support tab at www.ecxrc.com and follow the product regis-
tration link to stay connected.
Précautions et Avertissements Liés à la Sécurité
» Toujours conserver une distance de sécurité tout autour du modèle afin d’éviter les
collisions ou risques de blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut
être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources que vous ne maîtrisez
pas. Les interférences sont susceptibles d’entraîner une perte de contrôle momentanée.
» Toujours faire fonctionner votre modèle dans des espaces dégagés, à l’écart des
véhicules, de la circulation et des personnes.
» Toujours respecter scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs à votre
modèle et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs,
packs de batteries rechargeables, etc.).
» Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électriques hors de portée des enfants.
» Toujours éviter d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet.
L’humidité endommage les composants électroniques.
» Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous vous exposeriez à
un risque de blessure grave, voire mortelle.
» Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont
faibles.
Enregistrez Votre Temper en Ligne
Enregistrez votre véhicule dès maintenant et soyez le premier à être informé des dernières
options disponibles, des améliorations des produits et bien plus encore. Cliquez sur l’onglet
support de la page de votre produit sur le site www.ecxrc.com pour obtenir toutes les
informations.
Véhicule Résistant à l’eau Équipé d’une Électronique Étanche
Registrieren Sie Ihren Temper Online
Registrieren Sie Ihr Fahrzeug jetzt und erfahren Sie als erstes alles über optionale Teile, neue
Produkte und vieles mehr. Wählen Sie www.ecxrc.com und folgen den Anweisungen des
Registrierungs Links.
Sicherheitshinweise und Warnungen
» Halten Sie stets in allen Richtungen einen Sicherheitsabstand zu Ihrem Modell
ein, um Kollisionen und Verletzungen zu vermeiden. Dieses Modell wird über ein
Funksignal gesteuert. Funksignale können von außerhalb gestört werden, ohne dass
Sie darauf Einfluss nehmen können. Dies kann zu einem vorübergehenden Verlust der
Steuerungskontrolle führen.
» Betreiben Sie Ihr Modell stets auf offenen Geländen, weit ab von Automobilen,
Verkehr und Menschen.
» Befolgen Sie die Anweisungen und Warnungen für dieses Produkt und jedwedes
optionales Zubehörteil (Ladegeräte, wiederaufladbare Akkus etc.) stets sorgfältig.
» Halten Sie sämtliche Chemikalien, Kleinteile und elektrische Komponente stets außer
Reichweite von Kindern.
» Feuchtigkeit beschädigt die Elektronik. Vermeiden Sie den Wasserkontakt aller
Komponenten, die dafür nicht speziell ausgelegt und entsprechend geschützt sind.
» Nehmen Sie niemals Teile des Modells in Ihren Mund, da dies zu schweren
Verletzungen oder sogar zum Tod führen könnte.
» Fahren Sie das Modell nie mit fast leeren oder schwachen Senderbatterien.
Wasserfestes Fahrzeug mit Spritzwassergeschützer Elektronik
Registrate Online il Vostro Temper
Per avere tutte le informazioni aggiornate sul prodotto. Visitate www.ecxrc.com cliccando
sulla tab Support oggi stesso e seguire le istruzioni per registrare il vostro prodotto.
Ulteriori Precauzioni per la Sicurezza e Avvertenze
» Questo modello funziona con comandi radio soggetti all’interferenza di altri dispositivi
non controllabili dall’utente. Tale interferenza può provocare una momentanea perdita
di controllo ed è pertanto consigliabile mantenere sempre una distanza di sicurezza
attorno al modello per evitare il rischio di collisioni o lesioni.
» Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi da veicoli di grosse dimensioni,
traffico e persone.
» Seguire scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative al modello e a tutti gli
accessori (caricabatteria, pacchi batterie ricaricabili ecc.) utilizzati.
» Tenere le sostanze chimiche, i componenti di piccole dimensioni o i componenti
elettrici fuori dalla portata dei bambini.
» L’umidità danneggia le parti elettroniche. Evitare il contatto con l’acqua di tutti i
dispositivi che non sono stati specificatamente progettati per funzionare in ambiente
umido.
» Non mettere in bocca alcun componente del modello poiché potrebbe causare lesioni
gravi o persino mortali.
» Non utilizzare il modello se la carica delle batterie della trasmittente è insufficiente.
Veicolo Resistente all’Acqua con Elettronica Impermeabile
ATTENTION AUX CONTREFAÇONS : Nous vous remercions d’avoir acheté un véritable produit Spektrum. Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon Hobby pour être sur
d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.
WARNUNG VOR PRODUKTFÄLSCHUNGEN: Vielen Dank für den Kauf dieses original Horizon Hobby Produktes. Bitte kaufen Sie Horizon Hobby Produkte nur bei autorisierten
Händlern um deren Echtheit sicherzustellen. Horizon Hobby lehnt jegliche Unterstützung oder Garantieleistung von gefälschten Produkten oder fremden Produkten ab, die für sich eine
DSM oder Spektrum Kompatibilität in Anspruch nehmen.
ATTENZIONE PER I PRODOTTI CONTRAFFATTI: Raccomandiamo di acquistare sempre da rivenditori autorizzati Horizon per essere sicuri di avere un prodotto originale di alta
qualità. Horizon rifiuta qualsiasi tipo di assistenza in garanzia di prodotti contraffatti o che dichiarano compatibilità con DSM o Spektrum.
®
4
2
3
1
Remove the body from the vehicle
Abnehmen der Karosserie
Dépose de la carrosserie
Togliere la carrozzeria del veicolo
Install the vehicle battery
Einsetzen des Fahrakkus
Installation de la batterie sur le véhicule
Installare la batteria sul veicolo
Transmitter Controls
Senderkontrollen
Fonctions de l’Émetteur
Controlli del Trasmettitore
Charge the vehicle battery
Laden des Fahrakkus
Charge de la batterie du véhicule
Caricare la batteria del veicolo
EN DE
Charging Warnings Warnungen zum Akku laden
» NEVER LEAVE THE BATTERY AND CHARGER UNATTENDED
DURING USE. » LASSEN SIE DAS LADEGERÄT UND AKKU NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT
WÄHREND DES BETRIEBES.
» NEVER CHARGE BATTERIES OVERNIGHT. » LADEN SIE NIEMALS AKKUS ÜBER NACHT.
» Read all safety precautions and literature prior to
use of this product. » Bitte lesen Sie aufmerksam alle Anleitungen und Sicherheitshinweise vor Benutzung
dieses Produktes durch.
» Never allow children under 14 years of age to charge batteries. » Lassen Sie niemals Minderjährige ohne direkte Aufsicht Erwachsener Akkus laden.
» Never attempt to charge dead or damaged batteries. » Versuchen Sie niemals tiefentladene oder beschädigte Akkus zu laden.
» Never charge a battery if the cable has been pinched or shorted. » Laden Sie keine Akkus dessen Kabel beschädigt oder gekürzt sind.
» Never allow the batteries or charger to come into contact with moisture at any time. » Lassen Sie zu keiner Zeit Akkus in Kontakt mit Feuchtigkeit kommen.
» Never charge batteries in extremely hot or cold places (recommended between
50–80°F [10–26°C]) or place in direct sunlight. » Laden Sie keine Akkus in extrem kalten oder heißen Umgebungen oder in direkter
Sonneneinstrahlung (empfohlene Umgebungstemperatur 10°–26°).
» Always use only Ni-MH rechargeable batteries. This charger cannot charge batteries
such as “heavy duty”, “alkaline”, “mercury” or “lithium” batteries. » Laden Sie nur wiederaufladbare Akkus. Das Ladegerät kann keine Batterien wie zum
Beispiel Heavy Duty, Alkaline oder Zink-Kohle Batterien laden.
» Always connect to the charger correctly. » Schließen Sie immer den roten Pluspol (+) und den schwarzen Minuspol (-) korrekt am Ladegerät an.
» Always disconnect the battery and charger after charging and let them cool between
charges. » Trennen Sie Akku und Ladegerät immer nach dem Laden und lassen Sie das
Ladegerät vor dem nächsten Einsatz abkühlen.
» Always inspect the battery before charging. » Überprüfen Sie vor dem Laden immer den Akku.
» Always terminate all processes and contact Horizon Hobby if the product
malfunctions. » Beenden Sie bei Fehlfunktionen sofort alle Prozesse und kontaktieren den
technischen Service von Horizon Hobby.
» Always make sure you know the specifications of the battery to be charged or
discharged to ensure it meets the requirements of this charger. » Stellen Sie sicher, dass Sie Akkus stets nach ihren Spezifikationen entsprechend
laden, Sie diese kennen und das Ladegerät dafür geeignet ist.
» Always constantly monitor the temperature of the battery while charging. » Überprüfen Sie konstant die Akku temperatur während des Ladens.
» Always end the charging process if the charger or battery becomes hot to the touch
or starts to change form during the charge process. » Beenden Sie sofort den Ladevorgang wenn das Ladegerät oder der Akku zu heiß zum
Anfassen wird oder seine Form verändert.
FR IT
Avertissements relatifs à la charge des batteries Avvertenze per la carica
» NE JAMAIS LAISSER UNE BATTERIE EN CHARGE SANS SURVEILLANCE. » NON ABBANDONARE LA BATTERIE DURANTE LA CARICA.
» NE JAMAIS CHARGER LES BATTERIES DURANT LA NUIT. » NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE SENZA SUPERVISIONE.
» Lisez avec attention ce manuel avant d’utiliser le produit. » Prima di usare questo prodotto occorre leggere tutte le istruzioni e le norme di sicurezza.
» Ne laissez pas des mineurs charger seuls des batteries. » Non permettere ai minori di caricare le batterie.
» Ne tentez jamais de charger des batteries endommagées. » Non tentare di ricaricare batterie esaurite o danneggiate.
» Ne chargez jamais une batterie dont les câbles sont coupés ou écourtés. » Non caricare batterie il cui cavo sia spelato o danneggiato.
» Ne mettez jamais au contact de l’humidité le chargeur ou la batterie. » Non permettere mai alle batterie o al caricabatterie di entrare in contatto con l’umidità.
» Ne chargez jamais les batteries dans des lieux aux températures extrêmes
(température idéale de 10 à 26°), ou en plein soleil. » Non caricare le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi (temperatura
consigliata tra 10 e 26 gradi C) o alla luce del sole diretta.
» Ne chargez que des batteries Ni-MH avec le chargeur fourni. Ne tentez pas de
charger des piles alcalines ou au mercure. » Usare sempre batterie ricaricabili Ni-MH. Questo caricabatterie non può caricare
batterie particolari, alcaline o al mercurio.
» Toujours respecter les polarités entre le chargeur et la batterie, le câble rouge et la
câble noir. » Si abbia cura di far sempre corrispondere il rosso (+) e il nero (-) della batteria con
quelli del caricabatterie.
» Toujours débrancher la batterie et le chargeur quand la charge est terminée et
laissez-les refroidir entre deux charges. » Al termine della carica scollegare sempre la batteria dal caricabatterie lasciandolo
raffreddare tra una carica e l’altra.
» Toujours inspecter l’état de la batterie avant la charge. » Esaminare sempre la batteria prima di caricarla.
» Toujours terminer les processus et contacter le service technique Horizon si le produit
ne fonctionne pas correctement. » Se si notano malfunzionamenti nel prodotto, interrompere immediatamente il
processo di carica e contattare Horizon Hobby.
» Toujours vérifier que les caractéristiques de la batterie sont compatibles avec celles
du chargeur. » Verificare sempre le caratteristiche delle batterie da caricare o scaricare per essere
certi che siano adatte a questo caricabatterie.
» Toujours surveiller la température de la batterie durant la charge. » Controllare costantemente la temperatura del pacco durante la carica.
» Toujours stopper la charge si la batterie atteint une température élevée ou change
de forme. » Interrompere il processo di carica se si nota un eccessivo surriscaldamento o una
deformazione della batteria o del caricabatterie.
EN >> Allow the battery to charge for 9 hours.
DE >> Laden Sie den Akku für 9 Stunden.
FR >> Laissez la batterie en charge Durant 9 heures.
IT >> Lasciare la batteria in carica per 9 ore.
5
6
7
8
Install the transmitter batteries
Einsetzen der Senderbatterien
Installation des piles de l’émetteur
Installare le batterie del trasmettitore
Re-install the body on the vehicle
Aufsetzen der Karosserie
Pose de la carrosserie du véhicule
Montare la carrozzeria sul veicolo
Power on the transmitter
Schalten Sie den Sender eint
Mettez l’émetteur sous tension
Accendere il trasmettitore
Power on the vehicle
Schalten Sie das Fahrzeug ein
Mettez le véhicule sous tension
Accendere il veicolo
1:18 4WD ROCK CRAWLER RTR
OWNER’S MANUAL | BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL DE L’UTILISATEUR | MANUALE DELL’UTENTE
®
CAUTION: If using rechargeable batteries, charge only rechargeable batteries.
Charging non-rechargeable batteries may cause the batteries to burst, resulting
in injury to persons and/or damage to property.
ACHTUNG: Wenn Sie wiederaufladbare Akkus verwenden, laden Sie nur diese.
Das Laden von nicht wiederaufladbaren Batterien kann die Batterien zur Explosion
bringen, was Körperverletzung und Sachbeschädigung zur Folge haben kann.
ATTENTION : Si vous utilisez des batteries rechargeables ne rechargez que
celles-ci. Si vous tentez de charger des piles non-rechargeables, vous vous exposez
à un risque d’explosion entraînant des blessures corporelles et des dégâts
matériels.
ATTENZIONE: si raccomanda di ricaricare solo le batterie ricaricabili e non le
pile alcaline, perché queste ultime si surriscaldano e potrebbero incendiarsi e
scoppiare con evidenti danni e lesioni.
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of
used batteries according to national regulations.
ACHTUNG: Es besteht Explosionsrisiko wenn der Akku durch nicht korrekte Typen
ersetzt wird. Entsorgen Sie Akkus nach den bestehenden Vorschriften.
ATTENTION : Risque d’explosion en cas de remplacement de la batterie par une
batterie de type incorrect. Déposez les batteries usagées en respectant les régle-
mentations locales dans un centre de collecte des déchets dangereux ou spéciaux.
ATTENZIONE: Se la batteria viene sostituita da un tipo di batteria sbagliato c’è
il rischio di un’esplosione. Provvedere allo smaltimento delle batterie usate a
seconda delle regolamentazioni nazionali.
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
1
2
11
3
4
8
7
9
6
10
5
12
1. Steering Wheel Controls direction (left/right) of the model
2. Throttle Trigger Controls speed and direction (forward/brake/reverse) of the model
3. On/Off Switch Turns the power on/off
4. Throttle Limiting Switch Adjusts the throttle limit from 50%, 75%, and 100%
5. TH Rate Adjusts the end point of the throttle
6. TH Trim Adjusts the throttle neutral point
7. TH REV Reverses the function of the speed control when pulled back or pushed forward
8. ST REV Reverses the function of the steering when the wheel is turned left or right
9. ST Trim Adjusts the steering center point
10. ST Rate Adjusts the end point of the steering
11. Antenna Transmits the signal to the model
12. Indicator Lights
· Solid red lights—Indicates radio connectivity and adequate battery power
· Flashing red lights—Indicates the battery voltage is critically low. Replace
batteries
1. Lenkrad Mit dem Lenkrad kontrollieren Sie die Lenkung nach Links und Rechts
2. Gashebel Kontrolliert die Geschwindigkeit ud Richtung (vorwärts/Bremse/rückwärts)
3. On/Off Schalter Schalten den Sender ein (ON) oder aus (OFF)
4. Schalter Gasbegrenzung Hier können Sie das maximale Gas auf auf 50%/75/100%
5. TH Rate Justiert den Gasendpunkt
6. TH Trim Justiert den Neutralpunkt
7. TH REV Reversiert die Funktion des Gashebels. Aus vorwärts wird dann rückwärts
8. ST REV Reversiert die Funktion des Lenkung. Aus links wird dann rechts
9. ST Trim Justiert die MIttelstellung der Lenkung
10. ST Rate Justiert die Endstellung der Lenkung
11. Antenne Überträgt das Signal zum Modell
12. Indikator LED
· Rote LED leuchtet—Zeigt die Funkverbindung und ausreichende Batteriekapazität an
· Rote LED blinkt—Zeigt an dass die Batteriespannung kritisch zu niedrig ist. Bitte
Batterien ersetzen
1. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle
2. Gâchette des gaz Contrôle la puissance et la direction du moteur (marche avant/frein/
arrière)
3. Interrupteur ON/OFF Commande l’alimentation de l’émetteur
4. Interrupteur de limite des gaz Permet de régler la limite des gaz à 50%, 75% et 100%
5. TH Rate Permet de régler la fin de course des gaz
6. TH Trim Permet de régler le neutre des gaz
7. TH REV Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la gâchette est pressée
ou poussée
8. ST REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est tourné à gauche ou
à droite
9. ST Trim Permet de régler le neutre de la direction
10. ST Rate Adjusts the end point of the steering
11. Antenne Permet de régler la fin de course de la direction
12. Indications des DELs
· DEL rouge fixe—Indique la connexion de la radio et la tension adéquate des piles
· DEL rouge clignotante—Indique une tension trop faible. Remplacez les piles
1. Volantino Controlla la direzione (destra/sinistra) del modello
2. Grilletto Comando motore, controlla la velocità e il senso di marcia (avanti/freno/indietro)
del modello
3. Interruttore On/Off Accende o spegne la trasmittente
4. Interruttore limitazione motore Limita la potenza massima del motore al 50%, 75%, e
100%
5. TH Rate Regola il fine corsa del motore
6. TH Trim Regola il punto neutrale del motore
7. TH REV Inverte la funzione del regolatore avanti/indietro e viceversa
8. ST REV Inverte il movimento dello sterzo da destra a sinistra e viceversa
9. ST Trim Regola il punto centrale dello sterzo
10. ST Rate Regola il fine corsa dello sterzo
11. Antenna Trasmette il segnale al modello
12. Luci di indicazione
· Rosso fisso—Indica la connettività della trasmittente e che le batterie forniscono
un’alimentazione adeguata
· Rosso lampeggiante—Segnala che le batterie sono quasi scariche. Sostituire le
batterie
EN
DE
FR
IT
®
When You Are Finished
Binding • Binden • Affectation • CONNESSIONE (binding)
1
2
3
Power off the vehicle
Schalten sie den fahrzeug aus
Mettez le véhicule hors tension
Spegnere il veicolo
Power off the transmitter
Schalten sie den sender aus
Mettez l’émetteur hors tension
Spegnere il trasmettitore
Remove and recharge the vehicle battery
Entnehmen und aufladen der fahrzeugbatterie
Retirez et rechargez la batterie du véhicule
Togliere e ricaricare la batteria dal veicolo
EN
Binding is the process of programming the receiver to recognize the GUID (Globally Unique
Identifier) code of a single specific transmitter. The included transmitter and receiver are
bound at the factory. If you need to rebind, follow the instructions below.
1. Power off the transmitter and the 2-in-1 ESC/Receiver
2. Connect a fully charged battery to the ESC/Receiver.
3. Power on the ESC/Receiver. The ESC/Receiver will beep once and flash rapidly,
indicating it is in bind mode.
4. Power on the transmitter in bind mode.To put the STX2 transmitter into bind mode,
hold the steering wheel fully right while powering on the transmitter. Release the
steering wheel after 2 seconds.
5. The LED on the ESC/Receiver will go solid and the ESC/Receiver will make a rising
tone, indicating the bind is successful.
You must rebind when binding the receiver to a different transmitter.
NOTICE: Do not attempt to bind the transmitter and receiver if there are other compatible
transmitters in bind mode within 400 feet. Doing so may result in unexpected binding.
FR
L’affectation apprend au récepteur le code GUID spécifique à l’émetteur. L’émetteur et le
récepteur inclus sont déjà affectés ensemble à l’usine. Si vous devez refaire l’affectation,
suivez les instructions ci-dessous.
1. Éteignez l’émetteur et l’ESC / récepteur 2-en-1
2. Connectez une batterie complètement chargée à l’ESC / au récepteur.
3. Mettez l’ESC / le récepteur sous tension. L’ESC / récepteur émettra un bip et
clignotera rapidement, indiquant qu’il est en mode affectation.
4. Allumez l’émetteur en mode affectation. Pour mettre l’émetteur STX2 en mode
affectation, maintenez le volant complètement à droite tout en mettant l’émetteur
sous tension. Relâchez le volant après 2 secondes.
5. La DEL de l’ESC / récepteur s’allume et l’ESC / récepteur émet une tonalité
ascendante indiquant que la liaison est réussie.
Vous devrez refaire l’affectation si vous utilisez un émetteur différent.
REMARQUE: Ne tentez pas d’effectuer l’affectation quand un autre émetteur compatible
est également en mode affectation à une distance inférieure à 120m. Vous risqueriez
d’affecter votre récepteur à l’autre émetteur.
DE
Der Bindevorgang ist der Prozess bei dem der Empfänger den GUID Code (Globally Unique
Identifier) eines spezifischen Senders lernt. Der im Lieferumfang enthaltenen Sender und
Empfänger sind ab Werk gebunden. Sollten Sie diese neu binden wollen, folgen Sie bitte den
untenstehenden Anweisungen.
1. Schalten Sie den Sender und den 2-in-1-ESC / Empfänger aus
2. Schließen Sie einen voll geladenen Akku an den ESC / Empfänger an.
3. Schalten Sie den ESC / Empfänger ein. Der ESC / Empfänger piepst einmal und blinkt
schnell, um anzuzeigen, dass es sich im Bindungsmodus befindet.
4. Schalten Sie den Sender im Bindungsmodus ein. Um den STX2-Sender in den
Bindungsmodus zu versetzen, halten Sie das Lenkrad beim Einschalten des Senders
ganz nach rechts. Lassen Sie das Lenkrad nach 2 Sekunden los.
5. Die LED am ESC / Empfänger leuchtet und der ESC / Empfänger gibt einen steigenden
Ton ab, der anzeigt, dass die Bindung erfolgreich ist.
Sie müssen neu binden wenn Sie den Empfänger mit einem anderen Sender nutzen wollen.
HINWEIS: Versuchen Sie nicht den Sender mit dem Empfänger zu binden wenn andere
kompatible Sender sich im im Umkreis von 120 Meter ebenfalls im Bindemode befinden.
Dieses könnte unbeabsichtige Bindungen zur Folge haben.
IT
L’operazione di connessione (binding) serve a programmare il ricevitore a riconoscere il numero
di codice unico (GUID) di uno specifico trasmettitore. Il trasmettitore e il ricevitore compresi in
questo kit, sono già connessi in fabbrica. Se fosse necessario rifare la connessione, bisogna
attenersi alla seguente procedura.
1. Spegnere il trasmettitore e l’ESC / ricevitore 2 in 1
2. Collegare una batteria completamente carica all’ESC / ricevitore.
3. Accendere l’ESC / ricevitore. L’ESC / Receiver emetterà un segnale acustico e
lampeggerà rapidamente, indicando che è in modalità bind.
4. Accendere il trasmettitore in modalità binding. Per mettere il trasmettitore STX2
in modalità binding, tenere il volante completamente a destra mentre si accende il
trasmettitore. Rilasciare il volante dopo 2 secondi.
5. Il LED dell’ESC / del ricevitore diventerà fisso e ESC / Receiver emetterà un tono
crescente, indicando che il binding è riuscito.
Bisogna ripetere questa operazione quando si vuole connettere il ricevitore ad un altro
trasmettitore.
AVVISO: Non tentare di connettere trasmettitore e ricevitore se ci sono altri radiocomandi
nella stessa modalità entro un raggio di 120 metri. In questo caso si potrebbe avere una
connessione non voluta.
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
EN
LIMITED WARRANTY
What this Warranty Covers
Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the
“Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase.
What is Not Covered
This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts
of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation,
operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service
by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an
authorized Horizon dealer, (vi) Product not compliant with applicable technical regulations, or (vii)
use that violates any applicable laws, rules, or regulations.
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR
REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY
ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF
THE PURCHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy
Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be that Horizon will,
at its option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to be defective.
Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service
or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase is required for all
warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE
PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability
HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM-
AGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY, REGARDLESS
OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the indi-
vidual price of the Product on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup,
final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting
damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the user accepts all resulting liability. If
you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the
Product, purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition to the
place of purchase.
Law
These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals). This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time without notice.
WARRANTY SERVICES
Questions, Assistance, and Services
Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once
assembly, setup or use of the Product has been started, you must contact your local distributor or
Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your questions and service you in the
event that you may need any assistance. For questions or assistance, please visit our website at
www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry, or call the toll free telephone number
referenced in the Warranty and Service Contact Information section to speak with a Product Sup-
port representative.
Inspection or Services
If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use
the Product in, please use the Horizon Online Service Request submission process found on our
website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the
Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are
not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier
that provides tracking and insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible for
merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is available
at http://www.horizonhobby.com/content/_service-center_render-service-center. If you do not
have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA number along
with instructions for submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked
to provide your complete name, street address, email address and phone number where you can
be reached during business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA
number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original
sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA
number are clearly written on the outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a LiPo battery,
please contact the appropriate Horizon Product Support office.
Warranty Requirements
For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proof-of-pur-
chase date. Provided warranty conditions have been met, your Product will be serviced or replaced
free of charge. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon.
Non-Warranty Service
Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment
will be required without notification or estimate of the expense unless the expense exceeds
50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to
payment of the service without notification. Service estimates are available upon request. You must
include this request with your item submitted for service. Non-warranty service estimates will be
billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts
money orders and cashier’s checks, as well as Visa, MasterCard, American Express, and Discover
cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms and
Conditions found on our website http://www.horizonhobby.com/content/_service-center_render-
service-center.
ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in the country of use
and ownership. If received, a non-compliant Product will not be serviced. Further,
the sender will be responsible for arranging return shipment of the un-serviced
Product, through a carrier of the sender’s choice and at the sender’s expense.
Horizon will hold non-compliant Product for a period of 60 days from notification,
after which it will be discarded.
FCC ID: 2AI3D-SS0001
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This product contains a radio transmitter with wireless technology which has been tested and found to be compliant with the applicable regulations governing a radio transmitter in
the 2.400GHz to 2.4835GHz frequency range.
IC: 21682-SSTC9202
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:(1) this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Horizon Hobby, LLC hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the RED, EMC and LVD
Directives.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at:
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collections
point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve
natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste
equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or where you purchased the product.
FCC Statement
IC Information
EU Compliance Statement:
Instructions for disposal of WEEE by users in the European Union
Replacement Parts List • Teileliste • Liste des pièces de rechange • Elenco dei ricambi
Part # English Deutsch Français Italiano
ECX210003 Body Set, Decorated: 1:18 4WD
Temper
Karosserieset, gestickert 1:8 4 WD
Temper
1:18 4WD Temper - Carrosserie
décorée
Set carrozzeria, colorato: 1:18 4WD
Temper
ECX211005 Chassis Set: 1:18 4WD Temper Chassis Set: 1:18 4WD Temper 1:18 4WD Temper - Châssis Set telaio: 1:18 4WD Temper
ECX212008 Front/Rear Diff Case: 1:18 4WD
Temper
Diff-Gehäuse Front/Heck 1:18
4WD Temper
1:18 4WD Temper - Carter de dif-
férentiel avant/arrière
Scatola diff. ant./post.: 1:18 4WD
Temper
ECX211006 Transmission Skid Plate: 1:18 4WD
Temper
Antriebsschutz: 1:18 4WD Temper 1:18 4WD Temper - Ski de protec-
tion de transmission
Skid plate trasmissione: 1:18 4WD
Temper
ECX211007 Battery Mount: 1:18 4WD Temper Akkuhalter: 1:18 4WD Temper 1:18 4WD Temper - Support de
batterie
Supporto batteria: 1:18 4WD
Temper
ECX211008 Front/Rear Bumper: 1:18 4WD
Temper
Stoßfänger vorne /hinten : 1:18
4WD Temper
1:18 4WD Temper - Parechoc av/arr Paraurto ant./post.: 1:18 4WD
Temper
ECX211009 Servo Mount: 1:18 4WD Temper Servohalter: 1:18 4WD Temper 1:18 4WD Temper - Support de
servo
Supporto servocomando: 1:18 4WD
Temper
ECX211010 Body Post: 1:18 4WD Temper Karosseriehalter : 1:18 4WD
Temper
1:18 4WD Temper - Support de
carrosserie
Supporto carrozzeria: 1:18 4WD
Temper
ECX214004 Front/Rear Hub Set: 1:18 4WD
Temper
Radträger Set v/h : 1:18 4WD
Temper
1:18 4WD Temper - Moyeux av/arr Set mozzo ant./post.: 1:18 4WD
Temper
ECX214005 Steering Spindle: 1:18 4WD
Temper
Lenkspindel 1:18 4WD Temper 1:18 4WD Temper - Fusées avant Spindle sterzo: 1:18 4WD Temper
ECX212009 Spool 38T: 1:18 4WD Temper Stirnrad 38T: 4WD Temper 1:18 4WD Temper - Spool 38T Spool 38T: 1:18 4WD Temper
ECX212010 Axle Pinion Gear 14T: 1:18 4WD
Temper
Achse mit Ritzel 14T: 1:18 4WD
Temper
1:18 4WD Temper - Axe de pignon
14T
Pignone asse 14T: 1:18 4WD
Temper
ECX212011 48P Pinion Gear 14T:1:18 4WD
Temper
48P Ritzel 14T 1:18 4WD Temper 1:18 4WD Temper - Pignon 14T 48p 48P pignone 14T: 1:18 4WD
Temper
ECX212012 Transmission Assembled: 1:18 4wd
Temper
Antrieb montiert: 1.18 4WD Temper 1:18 4WD Temper - Transmission
assemblée
Gruppo trasmissione: 1:18 4WD
Temper
ECX212013 Molded Driveshaft: 1:18 4WD
Temper (2)
Antriebswelle (2): 1.18 4WD
Temper
1:18 4WD Temper - Cardans
moulés (2)
Albero di trasmissione saldato:
1:18 4WD Temper
ECX214006 Servo Linkage (2): 1:18 4WD
Temper
Servoanlenkung (2): 1:18 4WD
Temper
1:18 4WD Temper - Tringlerie de
servo (2)
Rinvii servocomandi (2): 1:18 4WD
Temper
ECX214007 Adjustable Link: 1:18 4WD Temper Einstellbare Anlenkung: 1.18 4WD
Temper
1:18 4WD Temper - Biellette
réglable
Link regolabile: 1:18 4WD Temper
ECX214008 Lower Link: 1:18 4WD Temper Anlenkung unten: 1.18 4WD
Temper
1:18 4WD Temper - Tirant inférieur Collegamento inferiore: 1:18 4WD
Temper
ECX214009 Upper Link: 1:18 4WD Temper Anlenkung oben: 1.18 4WD Temper 1:18 4WD Temper - Tirant
supérieur
Collegamento superiore: 1:18 4WD
Temper
ECX212014 Dog Bone: 1:18 4WD Temper Antriebsknochen: 1:18 4WD
Temper
1:18 4WD Temper - Croisillion de
cardan
Cardano: 1:18 4WD Temper
ECX214010 Molded Link (2): 1:18 4WD Temper Antriebsknochen: 1.18 4WD
Temper
1:18 4WD Temper - Tirant moulé (2) Collegamento saldato (2): 1:18
4WD Temper
ECX212015 Outdrive (2): 1:18 4WD Temper Abtrieb: 1.18 4WD Temper 1:18 4WD Temper - Noix (2) Trascinatore (2): 1:18 4WD Temper
ECX212016 Transmission Outdrive: 1:18 4WD
Temper
Getriebeabtrieb: 1.18 4WD Temper 1:18 4WD Temper - Noix de
transmission
Trascinatore trasmissione: 1:18
4WD Temper
ECX212017 12mm Wheel Hex (4): 1:18 4WD
Temper
12mm Radmutter (4) 1.18 4WD
Temper
1:18 4WD Temper - Hexagones de
roues 12mm (4)
Esagoni ruote, 12mm (4): 1:18 4WD
Temper
ECX213001 FR/R Shocks Assembled (2) : 1:18
4WD Temper
Stoßfänger vorne/hinten: 1.18 4WD
Temper
1:18 4WD Temper - Amortisseurs
assemblés AV ou ARR (2)
Gruppo ammortizzatore ant./post.
1:18 4WD Temper (2):
ECX41003 Front/Rear Premount Tire (2): 1:18
4WD Temper
Reifen v/h vormontiert (2): 1.18
4WD Temper
1:18 4WD Temper - Pneus montés
sur jantes (2)
Gomme premontate ant./post. (2):
1:18 4WD Temper
ECX216002 Complete Hardware Set: 1:18 4WD
Temper
Kleinteileset: 1.18 4WD Temper 1:18 4WD Temper - Set de visserie Set accessori completo: 1:18 4WD
Temper
ECX212018 Spur Gear 48P 60T(1): 1:18 4WD
Temper
Stirnrad 48P 60T (1): 1.18 4WD
Temper
1:18 4WD Temper - Couronne 60T
48p (1)
Corona 48P 60T (1): 1:18 4WD
Temper
SPMSTX200 STX2, 2 channel, 2.4 GHz FHSS
transmitter
STX2, 2 Kanal, 2,4 GHz FHSS
Sender
STX2, émetteur 2 canaux, 2,4 GHz
FHSS
Trasmettitore FHSS STX2, 2 canali,
2,4 GHz
SPMSRX220 2-in-1 ESC/Reciever, 2 channel, 2.4
GHz, Waterproof
2-in-1 ESC / Empfänger, 2 Kanäle,
2,4 GHz, wasserdicht
ESC / récepteur 2-en-1, 2 canaux,
2,4 GHz, étanche
ESC / ricevitore 2 in 1, 2 canali, 2,4
GHz, impermeabile
Optional Parts List • Optionale Teile • Liste des options • Elenco parti opzionali
Part # English Deutsch Français Italiano
ECX312004 12mm Wheel Hex Aluminum (4):
1:18 4WD Temper
12mm Radmutter Aluminium (4)
1.18 4WD Temper
1:18 4WD Temper - Hexagones de
roues 12mm aluminium (4)
Esagoni ruote, 12mm, allum. (4):
1:18 4WD Temper
ECX314003 Steering Spindle Aluminium: 1:18
4WD Temper
Lenkspindel Aluminium: 1:18 4WD
Temper
1:18 4WD Temper - Fusées avant
en aluminium
Spindle sterzo, allum.: 1:18 4WD
Temper
ECX314004 Front/Rear Hub Set Aluminium:
1:18 4WD Temper
Radträger v/h: 1:18 4WD Temper 1:18 4WD Temper - Moyeux av/arr
en aluminium
Set mozzo ant./post. allum.: 1:18
4WD Temper
ECX313001 FR/R Shocks Assembled AL (2) :
1:18 4WD Temper
Stoßdämpfer v/h1:18 4WD Temper 1:18 4WD Temper - Amortis-
seurs assemblés AV ou ARR en
aluminium(2)
Gruppo ammortizzatore ant./post.,
allum. (2): 1:18 4WD Temper
1:18 4WD ROCK CRAWLER RTR
OWNER’S MANUAL | BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL DE L’UTILISATEUR | MANUALE DELL’UTENTE
®
Country of Purchase Horizon Hobby Contact Information Address
United States of America
Horizon Service Center
(Repairs and Repair Requests)
servicecenter.horizonhobby.com/
RequestForm/
4105 Fieldstone Rd
Champaign, Illinois, 61822 USA
Horizon Product Support
(Product Technical Assistance)
productsupport@horizonhobby.com
877-504-0233
Sales websales@horizonhobby.com
800-338-4639
European Union
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
CONTACT INFORMATION
®
GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN
Horizon LLC erklärt hiermit, dass dieses Produkt konform zu den essentiellen Anforderungen der RED, EMC e LVD Direktive ist.
Eine Kopie der Konformitätserklärung ist online unter folgender Adresse
verfügbar : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Es ist die Verantwortung des Benutzers, dass Produkt an einer registrierten Sammelstelle für Elektroschrott ab-
zugeben diese Verfahren stellt sicher, dass die Umwelt geschont wird und natürliche Ressourcen nicht über die Gebühr beansprucht werden. Dadurch wird das Wohlergehen der
menschlichen Gemeinschaft geschützt. Für weitere Informationen, wo der Elektromüll entsorgt werden kann, können Sie Ihr Stadtbüro oder Ihren lokalen Entsorger kontaktieren.
EU Konformitätserklärung:
Entsorgung in der Europäischen Union
IT
PERIODO DI GARANZIA
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC, (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”)
sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è
conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di
garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha
il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia
copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di
terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere
il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa
garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o
l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il fatto
di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire
qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. queste sono le uniche
rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella
rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di
Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso
errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applica-
bile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad
una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La
restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata
per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di
profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto
che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non
supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di
combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni
derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le
condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si
suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato
con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali
di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare
delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non
è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del
prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso.
È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in
funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o ripara-
zione senza previo colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi
in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per
prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializ-
zato o direttamente ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna far notare che
i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.
Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione,
in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto.
Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di
tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numnero
di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale
proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto.
Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione
spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato
al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro
rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni
a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese
di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata
abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto
per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate
autonomamente dall’acquirente.
FR
DURÉE DE LA GARANTIE
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit »)
sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de
garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée
de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période
de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de
l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie
s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à
des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées
sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier
les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de
garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la
forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabili-
té de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit
présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur
lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés
dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort
d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce
dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés,
d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non
effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à
l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de
pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce,
indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de
garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influ-
ence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons
de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun
recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu
responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les
dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en
tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous
demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et
bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser
le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications
concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire
et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il
sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des
dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois ,
les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation
d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les
réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra
avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre
revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter
que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonc-
tion de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du
produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée
des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin
d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une
adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale
émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que
la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève
uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur.
La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le
prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un
accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le
produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la
mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocom-
mandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées
par l’acheteur lui-même.
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI
Horizon Hobby, LLC con la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti del RED, EMC e direttiva LVD.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Invece è responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere portati in un centro di
raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettronici. Con tale procedimento si aiuterà preservare l’ambiente e le risorse non verranno sprecate. In questo modo si proteggerà il
benessere dell’umanità. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si prega di contattare il proprio ufficio locale o il servizio di smaltimento rifiuti.
Dichiarazione di Conformità EU:
Smaltimento all’interno dell’Unione Europea:
DE
GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu
erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie
Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des
Modells wie auchder Fernsteuerung.
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von
Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung
des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6
Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der
Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die
Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler
erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche
werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das
Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und wider-
ruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und
die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein
ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen
Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei
dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven
Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezo-
gen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die
Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche
Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifika-
tionen irgendwelcher Art aus.
Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb,
Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus.
Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die gegen geltendes
Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen durch den Käufer direkt an
Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle
Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab
ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben
werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über
den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau,
die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom
Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in
der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des
Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen
und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung
des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der
Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht
eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen,
das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sach-
beschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch
Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicher-
heitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es
ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so
kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden
werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache
mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in
einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte
Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler
oder direkt an Horizon.
Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer
bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr
Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei
dem technischen Service von Horizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht
ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister
mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für
den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine
ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin
benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email
Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten
Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall
bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem
Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers
erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen
Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung
gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben,
behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und
Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-
Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst –vorgenom-
men werden.
47184.1
ECX01003
Updated 04/18
©2018 Horizon Hobby, LLC.
ECX, the ECX logo, Temper, DSM and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Patents pending.
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Déclaration de conformité de l’union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et
les autres dispositions dela RED, CEM, DBT Directive.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel des déchets
d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus
le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le
service local de traitement des ordures ménagères.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptibled’en compromettre le
fonctionnement.
Déclaration de conformité de l’union européenne :
Information IC
Elimination dans l’Union Européenne :
Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/E-mail Adresse
Union européenne
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Land des Kauf Horizon Hobby Telefon/E-mail Adresse Adresse
Europäische Union
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

ECX ECX01003 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario