Hama 73050048 Manuale del proprietario

Categoria
Laminatori
Tipo
Manuale del proprietario
38
L39
i
Istruzioni per l’uso
Montaggio della macchina
1 Cestino estraibile
2 Spia di alimentazione
3 Sblocco cilindri
4 Spia Ready
5 Interruttore On/Off
6 Introduzione laminato carta
7 Uscita laminato (retro)
39
L39
i
1. Introduzione
1.1 Premessa
con l’acquisto di questo laminatore avete scelto un prodotto di qualità
di Hama che, in quanto atecnologia efunzionalità, corrisponde al più
moderno standard di sviluppo.
Leggete tutte le informazionidel presente manuale in modo da pren-
dere rapidamente una completa familiarità con il vostro apparecchio e
poterne sfruttare appieno le funzioni.
1.2 Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso
Queste istruzioni per l‘uso sono parte integrante del laminatore L39
(qui di seguito denominato apparecchio) eforniscono indicazioni im-
portanti per l’utilizzo conforme, la sicurezza, il collegamento eilco-
mando dell’apparecchio.
Le istruzioni per l’uso devono essere sempre disponibili nelle vicinanze
dell’apparecchio edevono essere lette eapplicate da ogni persona che si
occupa del comando, dellariparazione e/o della pulizia dell’apparecchio.
Conservare le presenti istruzioni per l’uso econsegnarle con
l’apparecchio in caso di vendita aunaltro proprietario.
1.3 Copyright
Il presente documento èprotetto da copyright.
Ogni copia oristampa, anche parziale, elariproduzione delle illustra-
zioni, anche se modiRcate, èpermessa esclusivamente con il permes-
so scritto del costruttore.
1.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, idati eleavvertenze relative all’uso con-
tenuti nelle presenti istruzioni per l’uso sono conformi all’ultimo stato
dell’apparecchio al momento della stampa evengono fornite tenendo
presenti le nostri attuali esperienze econoscenze secondo scienza e
coscienza.
Il costruttore non risponde di danni dovuti alla mancata osservanza
delle istruzioni, aunuso non conforme alla destinazione, ariparazioni
irregolari,amodiRche effettuate senza autorizzazione eall’impiego di
pezzi di ricambionon autorizzati.
40
L39
i
2. Istruzioni di sicurezza fondamentali
r Primadell’usocontrollare l’assenza di danni visibilisull’apparecchio.
Non mettere in funzione un apparecchiodanneggiato.
r Le persone che non sono in grado di utilizzare l’apparecchio in
sicurezza acausa delle proprie capacità Rsiche, psichiche omo-
torie possono utilizzarlo esclusivamente sotto la sorveglianza ole
istruzioni di una persona responsabile.
r Fare eseguire le riparazioni sull’apparecchio esclusivamente da
un tecnico specializzato. In caso di riparazioni non aregolad’arte
decade la garanzia.
r Icomponenti difettosi possono essere sostituiti esclusivamente
con pezzi di ricambio originali. Solo tali pezzi assicurano il rispetto
dei requisiti di sicurezza.
r Tenere l’apparecchio al riparo dall’umidità ed evitare la penetra-
zione di liquidi od oggetti. In caso di contatto con liquidi separare
immediatamente l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.
Tensione elettrica pericolosa
PERICOLO
Pericolo di morte acausa di tensione elettrica pericolosa!
Pericolo di morte in caso di contatto con conduttori ocompo-
nenti sotto tensione!
Rispettare le seguenti istruzioni di sicurezza per evitare un rischio
dovuto atensioni pericolose.
k Non utilizzare l’apparecchioincaso di cavo di alimentazione o
spina danneggiati.
k Non aprire in alcun caso l’involucro dell’apparecchio.Pericolo
di folgorazione se si toccano collegamenti sotto tensione ese
viene modiRcata la struttura elettrica e/o meccanica.
k Non immergere mai l’apparecchio olaspina di rete in acqua oin
altri Puidi.
41
L39
i
Pericolo di ferite
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni su l‘alloggiamento!
Per evitare lesioni, attenersi anche alle seguenti indicazioni di
sicurezza:
k Non toccare l‘alloggiamento.
3. Installazione/struttura
r Rimuovere tutti gli involucri di imballaggiodall’apparecchio.
r Non montare l’apparecchio in ambienti molto troppo caldi, bagnati
omolto umidi.
r Collocare l’apparecchio in posizione sicura su una superRcie piana
eorizzontale.
r La presa deve essere facilmente accessibileinmodo che il
collegamento di rete si possa scollegare velocemente in caso di
emergenza.
r Prima dell’attacco dell’apparecchio, confrontare idati sulla
targhettadell’adattatoredirete(tensioneefrequenza)conquellidella
propria rete elettrica. Per evitare danni all’apparecchio, idati
devono coincidere.
r Tenere il cavo di allacciamento lontano da superRci roventi e
spigoli appuntiti.
r Disporre tutti icavi in mododanon inciamparsi.
r Non piegare, schiacciare il cavo.
42
L39
i
4. Comando ed esercizio
4.1 Avvertenze generali per l’utilizzo
r Attendere sempre che sia concluso un processo di laminazione
prima di avviare il successivo.
r Non lasciare l‘apparecchio in funzione per più due ore elasciarlo
riposare per ca. 15 secondi tra due processi di laminazione.
4.2 Accensione dell’apparecchio
Premere il tasto On/Off 5 per accendere l’apparecchio. La spia
Power 3 si accendealuce Rssa rossa per 3secondi.
Il laminatore si riscalda automaticamente Rno araggiunge-
re la temperatura perlalaminaturadipellicoleda. Quando
l’apparecchipronto, la spia Ready 4 si accende aluce Rssa
verde.
4.3 Laminazione
Collocare l‘originale da laminare nell‘apposita busta plastiRcante
(vedi Rgura).
Inserire la busta nell‘apertura anteriore dell‘apparecchio 6.
Attenzione aintrodurre prima l’estremità sigillata.
AVVERTENZA!
k Le buste di tutte le dimensioni dovrebbero essere inserite al
centro dell’apertura anteriore al Rne di superare il sensore.
Il documento viene emesso sul retro 7.
Se l’oggetto non èstato interamente plastiRcato, ripetere iprimi
passi.
Per ripetere il procedimento (ad es. se il foglio èstato introdotto
in modo storto), premere il tasto di sblocco dei cilindri 2 sul retro
dell‘apparecchio.
43
L39
i
ATTENZIONE!
k Gli oggetti plastiRcati che esconodall’apparecchio possono
essere roventi.
AVVERTENZA!
k Il prodotto plastiRcato èrovente esipiega facilmente. Collo-
carlo su una superRciepiana efarlo raffreddare perevitare
che si arrotoli.
4.4 Spegnimento dell’apparecchio
Premere il tasto On/Off 5 per spegnere l’apparecchio. La spia di
alimentazione 3 elaspia Ready 4 si spengono.
44
L39
i
5. Puliziaecura
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto acorrente elettrica!
k Prima di procedere alla pulizia, estrarre la spina di rete dalla
presa.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni su l‘alloggiamento!
Per evitare lesioni, attenersi anche alle seguenti indicazioni di
sicurezza:
k Non toccare l‘alloggiamento.
ATTENZIONE!
Danneggiamento dell‘apparecchio dovuto all’umidità!
k Accertarsi che durante la pulizia non penetri umidità
nell‘apparecchio per evitare danniirreparabili.
Irulli del laminatore devono essere puliti periodicamente per rimuove-
re la polvere eeventuali resti di colla. Procedere come segue:
r Accendere l’apparecchio come descritto sopra.
r Se la spia Ready resta 4 accesa aluce Rssa, inserire un foglio di
carta nell’apparecchio.
r Se sulla carta resta attaccata molta sporcizia, girarla eripetere il
procedimento.
Pulire l’apparecchio solo con un pannoasciutto. In caso di sporco per-
sistente, inumidire leggermente il panno.
45
L39
i
6. Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
La spia Ready
4 non si accen-
de aluce Rssa
verde.
Non èstato premu-
to correttamente
l’interruttore On/
Off 5.
Premere l‘
interruttore On/Off 5
per accendere
l’apparecchio.
L’alimentatore non
ècollegato corretta-
mente 1.
Accertarsi che la spina
di alimentazione si trovi
nella presa.
La presa èsenza
tensione
VeriRcare ifusibili di casa.
Apparecchio difet-
toso
Rivolgersi al Servizio
clienti.
Le buste non
vengono plasti-
Rcate corretta-
mente
Non èancora stata
raggiunta la tempe-
ratura necessaria.
Attendere Rnché la spia
Ready 4 non resta acce-
sa aluce Rssa verde.
AVVERTENZA!
k Se dopo avere effettuato isuddetti passaggi non èpossibile
risolvere il problema, rivolgersi al servizioclienti.
46
L39
i
7. Caratteristiche tecniche
Tensione d’ingresso 220-240 V~
Frequenza di rete 50 Hz
Max. potenza assorbita 250 W
Misure (L xHxP)11,8 x8,8 x42,4 cm
Peso (netto) 1,40 kg
Peso (lordo) 1,65 kg
Massima larghezza di laminatura 330 mm
Massimo spessore di laminatura 0,6 mm
Massimo spessore busta 125µ
Massimo tempo di riscaldamento 6minuti
Massima velocità 250 mm/minuto
Numero rulliriscaldanti 2
47
L39
i
8. Informazioni per l’assistenza eicontatti
In caso di prodotti difettosi:
Per reclami relativi ai prodotti, si prega di rivolgersi al proprio
rivenditore oalservizio di consulenza prodotti Hama.
Internet/World Wide Web:
Assistenza einformazioni sui prodotti all’indirizzo www.hama.com.
Support Hotline –Consulenza prodotto Hama:
Tel. +49 (0) 9091 /502-115
Fax +49 (0) 9091 /502-272
d Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht giltfolgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher
ist gesetzlich verpPichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit
der Wiederverwertung, der stofPichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
g Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law
to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up
for this purpose or pointofsale. Details to this are deRned by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contributionto
protecting our environment.
f Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirectiveeuropéenne 2002/96/EU et 2006/66/CE, et aRnd'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de
protection de l'environnement, les règlessuivantes doivent être appliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminésavec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi
le remettre àunrevendeur.Enpermettant enRnlerecyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera àla
protection de notre environnement. C'est un acte écologique.
e Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara
lo siguiente: Los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario
está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al Rnal de su vida útil
alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde losadquirió. Los detalles quedarandeRnidos por la ley de
cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al
reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección
de nuestro medio ambiente.
o Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het
volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden.
Consumenten zijn wettelijkverplichtomelectrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen
bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere speciRcaties aangaande dit
onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of
de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren,hergebruiken van materialen of
andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
i Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti
applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche elebatterie non devono essere smaltite con iriRuti domestici. I
consumatori sono obbligati dalla legge arestituire Idispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla Rne della loro vita utile ai punti
di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deRniti dalle leggi nazionali
di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altra forma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante
contributo alla protezione dell’ambiente.
k ëugíì²· ëìê²°äìê· uëêîëÂî uì²¾äê:
quo îÅ ïî¿ËÕ uÅmruòq½Õ DñÅËÒò 2002/96/EU ½ò¿ 2006/66/EE ðïròîkðîò¿ ïî ðÂ¿½o ñÒ½ò¿ ¿ïm îò ðÕ:
D¿Åð½î¿½õ ½ò¿¿Åð½î¿½õ ïï½ðõ ½òÂk ½ò¿¿uòîòÒð ñð ðu¿îõuðîò¿òuðî¿mîò¿ ïîò ¿½¿ò½ö òuÒòîò. D¿
½òîòòrîõ uðmîò¿ òuo î o òðu¿ïîõí î¿ Åð½î¿½õ ½ò¿Åð½î¿½õ ïï½ðõ ½òÂk ½ò¿ î¿ uòîòÒð
ïî îõ îÅ ÈrÕ î ïîòñÅoï¿òïÅðÒò uð¿ïËÕ u õ ñÅ¿ËÅÂðÒË¿òîoîï½uïîòïÅðÒò ukÅïÅ.
D¿ðuîõð¿ðÂÒÈîò¿ ïîÅ ïðî¿½Õ ÂðïÒò. þ ïmÎ uör ïî uqo, ïî ðËð¿Òñ¿ ÕïÅ Õ ïîÅ ïï½ðòïÒò
uòòuõuð¿ ïð òîõ î¿ ñ¿òîöð¿. HðîÅ òò½m½rïÅ, ðuòòÅï¿uÒÅïÅ îr ¿½k Õðöðíõ Åï¿uÒÅïÅ
uò¿k ïï½ðk / Huòîò¿k ïð¿ïíõðîð ïÅòö ïîÅ uïîòïÒòî uð¿Îöî. #îÅ ðòÒò ¿ïm òîÒïî¿ò ¿
uòòuör ½òoð òuo¿Å ïmírò ðî ½ò¿ïo Ë¿ò uòîòÒð½ò¿ïïïrðîõ.
s Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas ihushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna
elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.
Detaljer för detta deRnieras via den nationellalagstiftningen irespektive land. Denna symbol produkten, instruktionsmanualen
eller förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av
material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
m Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä,pätevät
seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan
velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa
ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan
myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla
vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Hama 73050048 Manuale del proprietario

Categoria
Laminatori
Tipo
Manuale del proprietario