Hama 00050048 Manuale del proprietario

Categoria
Laminatori
Tipo
Manuale del proprietario
28
Basic L39
u
Åã6.f.b(åf. ,. ³6(,4ãjåjÞ99
Ó.0(å*ã6Þ9°
1 i×ei<gm³Û<:+± 91-1k
2 Øm5/m <3e<9 má<< /<èm3<±
3 Ëm_k719<-1i9mim7<91i
4 7m5/m <3e<9má<< g1è1i31+è<9-mk1èc
5 i×97³ßmèc7 /<èm3<±
6 /-<c53×:71è19 e7± kæ5mg<
7 i×ã1e31: 71è19 (3m _me3c: /m3c7<)
29
Basic L39
u
1. "f`b`09`
1.1 È*`b9(4.f9`
§m-m9èc-<+è<9< 3m+è1±Ûcg1<_ec7<± 915/m3<< Hama
+11èic è+èiæ³è +m5×5+1i-c5c33×5 ècã3<ßc+9<5+èm3em-èm5.
Î-1ß<èm:èc+1ec-amÛæ³+± _ec+ <3å1-5má<³ e7± k17cc
k×+è-1g11_3m9157c3<± +imÝ<5 /-1k1-15 <e7±/17_1im3<±
cg1 åæ39á<±5< i/17315 1kÙc5c.
1.2
ð0â.*2jÞ9° .bj00.2*ã6.f.b(åf` ,. ³6(,4ã jåjÞ99
Ôm+è1±Ûcc -æ91i1 e+èi1 iã1e<è i915/7c9è /1+èmi9< <_ec7<±.
øec+ /-<i1e±è+± <3+è-æ9á<< /1 ´9+/7æmèmá<< < æ/-mi7c3<±, m
èm9ac /-mi<7m ècã3<9< kc_1/m+31+è<.
Ëæ91i1e+èi1 /1 ´9+/7æmèmá<< e17a31 /1+è1±331 3mã1e<è¶+±
ik
7<_< æ
+è-1:+èi
m. ýg
1e1
7ac3 /-1
ß<è
mè
<+
1k
7³
em
è¶ 9
mae×:,
9è11k+7æa<imcè /-<k1- <7< /-1i1e<èæ+è-m3c3<c 3c/17me19.
§-m3<ècem331c -æ91i1e+èi1 /1 /17_1im3<³ </c-cemim:èccg1
/1+7ceæ³Ûc5æ /17_1imèc7³ i5c+èc+/-<k1-15.
1.3 $få.*(6.` ,*jf.
"m33m± e19æ5c3èmá<± _mÛ<Ûc3m miè1-+9<5 /-mi15.
Ù1/<-1im3<c em331: e19æ5c3èmá<< <7<, +11èicè +èic331,
/c-c/cßmè9m, i è15 ß<+7cccßm+èc:, m èm9ac i1+/-1<_icec3<c
-<+æ391i, i è15 ß<+7c i<_5c3c3315 i<ec, e1/æ+9mcè+±è1791 +
/<+5c331g1+1g7m+<± <_g1è1i<èc7±.
1.4 Ëd*j09Ü`09` .åf`å(åf`00.(å9
(+c +1ec-amÛ<c+± i ´è15 -æ91i1 e+èic /1 ´9+/7æmèmá<<
ècã3<ßc+9<c +icec3<±, em33×c<æ9m_m3<± /1 1k+7æa<im3<³
+11èic è+èiæ³è /1+7ce3c5æ +1+è1±3<³ 3m ec3 +emß<i
/cßmè¶ </-<icec3× /1 7æßÝc5æ -m_æ5c3<³ + æßcè15 3mÝcg1
/-ce×eæÛcg11/×èm<_3m3<:.
Î-1<_i1e<èc7 3c 3c+cè 1èicè+èic331+è<_mecåc9è×,
i1_3<9Ý<c i-c_æ7¶èmèc3c+1k7³ec3<± -æ91i1e+èim,
/-<5c3c3<± 3c /1 3m_3mßc3<³, 3c9im7<å<á<-1im331g1-c513èm,
3c+m39á<13<-1im33×ã <_5c3c3<: <7< /-<5c3c3<± 3ce1/æ+è<5×ã
_m/m+3×ã ecèm7c:.
30
Basic L39
u
2. Ë(0.f0Ö` ã6j\j09° ,. h`\.,j(0.(å9
q Îc-c e/-<5c3c3<c5 /-1ic-¶èc/-<k1- 3m 3m7<ß<c i3cÝ3<ã
i<e<5×ã /1i-caec3<:. Ôc ´9+/7æ mè<-æ:èc/1i-caec33×:/-<k1-.
q Ø<ám5, 91è1-×cii<eæ +i1<ãå<_<ßc+9<ã, /+<ã<ßc+9<ã <7<
ei<gmèc73×ã +/1+1k31+èc: 3c i+1+è1±3<< kc_1/m+31
1k+7æa<im è¶ em33×:/-<k1-, -m_-cÝmc è +± /17_1imè¶+±
/-<k1-15 è1791 /1e/-<+51è-15 <7< /1 æ9m_m3<±5
1èic è+èic331g17<ám.
q Î1-æßm:èci×/173c3<c -c513èm/-<k1-m è1791 +/cá<m7<+èæ. Î-<
3c3me7camÛc5 -c513ècgm-m3è<:31c 1k±_mèc7+èi1 èc-±c è +<7æ.
q "cåc9è3×cecèm7< 51a31 _m5c3<è¶ 3m 1-<g<3m73×c_m/m+3×c
ßm+è<. Å1791 /-< <+/17_1im3<< èm9<ã ec èm7c: i1_51a3m
gm-m3è<± i×/173c3<±è-ck1im3<: /1 kc_1/m+31+è<.
q ømÛ<Ûm:èc/-<k1- 1è i1_ec:+èi<± i7mg< </1/mem3<± a<e91+èc:
<7< /-ce5cè1i. Î-< 913èm9èc+a<e91+足 3c1kã1e<51 +-m_æ ac
1è97³ß<è¶ 1è <+è1ß3<9m/<èm3<±.
Ë,j(0.(åµ ãbj*j ³4`6å*9Ü`(692 å.6.2
ËÈ$ÂÎË!
Ë,j(0. b4° ^9\09! Ë,j(0.(åµ ,.*j^`09°³4`6å*9Ü`(692 å.6.2!
È*9 6
.0åj6å`(,*.f
.b
6.
7949 b`
åj4°29µ 0jà
.b
°Ù929(° ,.
b
0j,*°^`09`2µ (ãÙ`(åfã`å .,j(0.(åµ b4° ^9\09!
"7± /-ce1èi-mÛc3<± 1/m+31+è</1-mac3<±´7c9è-<ßc+9<5 è1915
+1k7³em:èc+7ceæ³Û<c æ9m_m3<± /1 kc_1/m+31+è<:
j Ôc<+/17_ æ:è c/-<k1- i+7æßmc /1i-caec3<± +1ce<3<èc731g1
/-1i1em<7< +cè ci 1g1 Ýèc9c-m.
j Ô<i91c5+7æßmc 3c 1è9-×im:èc91-/æ+/-<k1-m. Î-< 913èm9èc
+3mã1e±Û<5<+± /1e3m/-±ac3<c5 /1e97³ßc3<±5< </-<
<_5c3c3<< ´7c9è-<ßc+91: <5cãm3<ßc+91:913+è-æ9á<< /-<k1-m
+æÛc+èi æ cè 1/m+31+è¶ /1-mac3<±è1915.
j Ô<91g em 3c /1g-æam:èc/-<k1- <7< Ýèc9c- ii1eæ <7< e-æg<c
a<e91+è<.
Ë,j(0.(åµ ,.4ãÜ`09°å*jf2
ÈÅøû¼ÈÅøõûøÎðø
Ë,j(0.(åµ .^.dj
"7± /-ce1èi-mÛc3<±è-mi5+1k7³em:èc+7ceæ³Û<c æ9m_m3<±
/1 kc_1/m+31+è<:
j Ôc/-<9m+m:èc+ 991-/æ+æ.
31
Basic L39
u
3. Ñ.0åj^ 9,.b64²Ü`09`
q Âem7<èc æ/m91i1ß3×:5mèc-<m7.
q Ôc-m_5cÛm:èc æ+è-1:+èi1 i5c+èmã +i×+191: èc5/c-mèæ-1:
<i7ma31+足.
q Â+èm31i<èc æ+è-1:+èi1 3m -1i3æ³, g1-<_13èm73æ³ /-1ß3æ³
/1ic-ã31+è¶.
q Ë1_cè9m ´7c9è-1+cè<e17a3m k×è¶ 7cg91e1+èæ/3m, + èc5
ßè1k× 9mkc7 /<èm3<± i+cgem 51a31 k×71 k×+è-1 1è97³ß<è¶
1è -1_cè9<.
q Îc-ce/1e97³ßc3<c5 /-<k1-m 9 ´7c9è-1+cè< ækce<èc+, ßè1
13m +11èicè+èiæcèècã3<ßc+9<5 ãm-m9èc-<+è<9m5 /-<k1-m
(+5. _mi1e+9æ³ èmk7<ß9æ). Ôc+1k7³ec3<c ècã3<ßc+9<ã
ãm-m9èc-<+è<9 /-<i1e<è 9i×ã1eææ+è-1:+èim <_ +è-1±.
q Ôc-m_5cÛm:èc9mkc7 /<èm3<± -±e15 +3mg-cimèc73×5<
/-<k1-m5< <1+è-×5< 9-159m5<.
q Ùmkc7<3ce17a3× +1_emimè¶ /15cã</c-c5cÛc3<³ 7³ec:.
q Ùmkc7 3c +g<kmè¶ <3c_ma<5mè¶.
4. 6(,4ãjåjÞ9°. ¼,*jf4`09`
4.1 È*92`Üj09`
q Îc-ce3mßm715 31i1: 1/c-má<< ækce<èc+, ßè1/-ce×eæÛm±
1/c-má<± _mic-Ýc3m.
q Ôc ´9+/7æmè<-æ:ècm//m-mè k17cc eiæã ßm+1i kc_/c-c-×im.
Î-15caæè19 5caeæ 1/c-má<±5< e17ac3 +1+èmi7±è¶ 19 15 +c9æ3e.
4.2 "64²Ü`09` ã(å*.7(åfj
Ôma5<èci×97³ßmèc7 (ÙØ/(ÙØ 5. Î11913ßm3<< 7m5/m
g1è1i31+è<9-mk1èc 3 3mß3cè g1-cè¶ 3c/-c-×i31 9-m+3×5
+icè15.
Â+è-1:+èi1 miè15m è<ßc+9< /c-c:ecè i-ca<5 3mg-cime1
èc5/c-mèæ-×, 3c1kã1e<51: e7± 7m5<3<-1im3<± /7c39<
è17Û<31:. Î11913ßm3<<_mg1-<è+± _c7c3m± 7m5/m g1è1i31+è<
9-mk1èc 4.
32
Basic L39
u
4.3 Òj2909*.fj09`
(+èmi¶èc7m5<3<-æc5×:7<+è i+11èicè+èiæ³Û<: 9m-5m3, 9m9
/19m_m31 3m -<+æ39c.(+èmi¶èc/7c31ß3×:9m-5m3 i/-<c53×:
71è19 4. Ùm-5m33c1kã1e<51 i+èmi7±è¶ _m/cßmè×imc5×5
913á15 i/c-ce.
ÈÅðÑø$Îðø!
j ¤è1k× m9è<i<_<-1imè¶ emèß<9, /7c31ß3×c9m-5m3×
7³k×ã -m_5c-1i +7ceæcè i+èmi7±è¶ /1 +c-ce<3c
/-<c531g171è9m.
"19æ5c3è i×emcè+± <_ i×ã1e31g171è9m 7.
ý+7<7m5<3<-1im3<c +/c-i1g1-m_m/-1<_ic+è<3cæem71+,
/1iè1-<èc/1/×è9æ +3mßm7m.
Î-< 3c1kã1e<51+è<cÛc-m_ /1/-mi<è¶ 1kÙc9è, 3ma5<èc
931/9æ -m_k719<-1i9< im7<91i 2, 91è1-m± -m+/171ac3m 3m
_me3c: /m3c7< æ+è-1:+èim.
"ÎðÑ$Îðø!
j ÑkÙc9è×, è1791 ßè1i×ÝceÝ<c <_ i×ã1e31g171è9m,
51gæè k×è¶ 3mg-cè× e1 1ßc3 i×+191: èc5/c-mèæ-×.
ÈÅðÑø$Îðø!
j Øm5<3<-1im33×:1kÙc9è 3mg-cimcè+± e1 i×+191:
èc5/c-mèæ-× <7cg91+g<kmcè+±. (1<_kcam3<c <_g<km3<±
/171a<èc1kÙc9è 3m /71+9æ³ /1ic-ã31+è¶ <em:ècc5æ
1+è×è¶.
4.4 "Ö64²Ü`09` ã(å*.7(åfj
Ôma5<èci×97³ßmèc7 (ÙØ/(ÙØ 5. Øm5/m /<èm3<± 3 <
g1è1i31+è<9-mk1èc 4 gm+3æè.
33
Basic L39
u
5. 9(å6j 9 ãà.b
ËÈ$ÂÎË
7c9è-<ßc+9<: è19 1/m+c3 e7± a<_3<&
j Îc-ce3mßm715 ß<+è9< i×èmÛ<èc+cèci1: /-1i1e <_ -1_cè9<
´7c9è-1+cè<.
ÈÅøû¼ÈÅøõûøÎðø!
Ë,j(0.(åµ .^.dj
"7± /-ce1èi-mÛc3<±è-mi5+1k7³em:èc+7ceæ³Û<c æ9m_m3<±
/1 kc_1/m+31+è<:
j Ôc/-<9m+m:èc+ 991-/æ+æ.
"ÎðÑ$Îðø!
#`*`d9å` ã(å*.7(åf. .å f4jd9!
j Ôc/1eic-gm:èc æ+è-1:+èi1 i1_ec:+èi<³ i7mg< <a<e91+èc:.
Ôc1kã1e<51 -cgæ7±-31 /-1<_i1e<è¶ 1ß<Ûmè¶ im7<9< 1è /×7< <
/-<7</Ý<ã 1èã1e1i. Î1-±e19 i×/173c3<± /-<i1e<è+± 3<ac.
q (97³ß<èc æ+è-1:+èi1.
q Ù1gem 7m5/m g1è1i31+è<9-mk1èc 4 3mß3cè g1-cè¶ /1+è1±331,
i+èmi¶èci/-<c53×:71è19 7<+è kæ5mg<.
q È1k-mi g-±_ 3m 1e3æ +è1-13æ kæ5mg<, /c-cic-3<èccc<
/1iè1-<èc/-1áceæ-æ.
ø3mß<èc73×c_mg-±_3c3<±æem7±:èc+7cg9mi7ma31: +m7åcè91:.
34
Basic L39
u
6. È.9(6 0`9(,*jf0.(å`7
Î`9(,*jf0.(åµ È*9Ü90j ¼(å*j0`09`
Øm5/m
g1è1i31+è<
9-mk1èc 4
5<gmcè _c7c3×5
+icè15.
Ôc/-mi<731 3mamè
i×97³ßmèc7 (ÙØ/
(ÙØ 5.
Ôma5<èci×97³ßmèc7
(ÙØ/(ÙØ 5.
Ôc/-mi<731
/1e97³ßc31
/<èm3<c 1.
Î-1ic-¶èc
+1ce<3c3<c 9mkc7±
/<èm3<± +-1_cè91:
´7c9è-1+cè<.
Ñè+æè+èiæcè
3m/-±ac3<c i
´7c9è-1+cè<.
Î-1ic-¶èc
/-ce1ã-m3<èc7<.
 +è-1:+èi1
3c<+/-mi31.
Ñk-mè<èc+ i1èec7
ècã1k+7æa<im3<±.
Øm5<3<-1im3<c
1+æÛc+èi7±cè+±
3c/-mi<731.
Ôc_mic-Ýc3
/-1ác++ /1e1g-cim.
Îc-ce3mßm715
1/c-má<< _c7c3m±
7m5/m 4 g1è1i31+è<9
-mk1èce17a3m g1-cè¶
/1+è1±331.
ÈÅðÑø$Îðø!
j
ý+
7< +/151Û¶³ i×Ýc
æ9
m_
m33×ã -c9
15c3em
á<
:
3c<+/-mi31+è¶ æ+è-m3<è¶ 3c æemcè+±, 1k-mè<èc+ i1èec7
ècã1k+7æa<im3<±.
36
Basic L39
i
Istruzioni per l’uso
Montaggio della macchina
1 Cestino estraibile
2 Spia di alimentazione
3 Sblocco cilindri
4 Spia Ready
5 Interruttore On/Off
6 Introduzione laminato carta
7 Uscita laminato (retro)
37
Basic L39
i
1. Introduzione
1.1 Premessa
con l’acquisto di questo laminatore avete scelto un prodotto di qualità
di Hama che, in quanto atecnologia efunzionalità, corrisponde al più
moderno standard di sviluppo.
Leggete tutte le informazionidel presente manuale in modo da pren-
dere rapidamente una completa familiarità con il vostro apparecchio e
poterne sfruttare appieno le funzioni.
1.2 Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso
Queste istruzioni per l‘uso sono parte integrante del laminatore Basic
L39 (qui di seguito denominato apparecchio) eforniscono indicazioni
importanti per l’utilizzo conforme, la sicurezza, il collegamento eilco-
mando dell’apparecchio.
Le istruzioni per l’uso devono essere sempre disponibili nelle vicinanze
dell’apparecchio edevono essere lette eapplicate da ogni persona che si
occupa del comando, dellariparazione e/o della pulizia dell’apparecchio.
Conservare le presenti istruzioni per l’uso econsegnarle con
l’apparecchio in caso di vendita aunaltro proprietario.
1.3 Copyright
Il presente documento èprotetto da copyright.
Ogni copia oristampa, anche parziale, elariproduzione delle illustra-
zioni, anche se modiQcate, èpermessa esclusivamente con il permes-
so scritto del costruttore.
1.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, idati eleavvertenze relative all’uso con-
tenuti nelle presenti istruzioni per l’uso sono conformi all’ultimo stato
dell’apparecchio al momento della stampa evengono fornite tenendo
presenti le nostri attuali esperienze econoscenze secondo scienza e
coscienza.
Il costruttore non risponde di danni dovuti alla mancata osservanza
delle istruzioni, aunuso non conforme alla destinazione, ariparazioni
irregolari,amodiQche effettuate senza autorizzazione eall’impiego di
pezzi di ricambionon autorizzati.
38
Basic L39
i
2. Istruzioni di sicurezza fondamentali
q Prima dell’uso controllare l’assenza di dannivisibilisull’apparecchio.
Non mettere in funzione un apparecchiodanneggiato.
q Le persone che non sono in grado di utilizzare l’apparecchio in
sicurezza acausa delle proprie capacità Qsiche, psichiche omo-
torie possono utilizzarlo esclusivamente sotto la sorveglianza ole
istruzioni di una persona responsabile.
q Fare eseguire le riparazioni sull’apparecchio esclusivamente da
un tecnico specializzato. In caso di riparazioni non aregolad’arte
decade la garanzia.
q Icomponenti difettosi possono essere sostituiti esclusivamente
con pezzi di ricambio originali. Solo tali pezzi assicurano il rispetto
dei requisiti di sicurezza.
q Tenere l’apparecchio al riparo dall’umidità ed evitare la penetra-
zione di liquidi od oggetti. In caso di contatto con liquidi separare
immediatamente l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.
Tensione elettrica pericolosa
PERICOLO
Pericolo di morte acausa di tensione elettrica pericolosa!
Pericolo di morte in caso di contatto con conduttori ocompo-
nenti sotto tensione!
Rispettare le seguenti istruzioni di sicurezza per evitare un rischio
dovuto atensioni pericolose.
j Non utilizzare l’apparecchio in caso di cavo di alimentazione o
spina danneggiati.
j Non aprire in alcun caso l’involucro dell’apparecchio. Pericolo
di folgorazione se si toccano collegamenti sotto tensione ese
viene modiQcata la struttura elettrica e/o meccanica.
j Non immergere mai l’apparecchio olaspina di rete in acqua oin
altri Ouidi.
Pericolo di ferite
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni su l‘alloggiamento!
Per evitare lesioni, attenersi anche alle seguenti indicazioni di
sicurezza:
j Non toccare l‘alloggiamento.
39
Basic L39
i
3. Installazione/struttura
q Rimuovere tutti gli involucri di imballaggiodall’apparecchio.
q Non montare l’apparecchio in ambienti molto troppo caldi, bagnati
omolto umidi.
q Collocare l’apparecchio in posizione sicura su una superQcie piana
eorizzontale.
q La presa deve essere facilmente accessibileinmodo che il
collegamento di rete si possa scollegare velocemente in caso di
emergenza.
q Prima dell’attacco dell’apparecchio, confrontare idati sulla
targhettadell’adattatoredirete(tensioneefrequenza)conquellidella
propria rete elettrica. Per evitare danni all’apparecchio, idati
devono coincidere.
q Tenere il cavo di allacciamento lontano da superQci roventi e
spigoli appuntiti.
q Disporre tutti icavi in mododanon inciamparsi.
q Non piegare, schiacciare il cavo.
4. Comando ed esercizio
4.1 Avvertenze generali per l’utilizzo
q Attendere sempre che sia concluso un processo di laminazione
prima di avviare il successivo.
q Non lasciare l‘apparecchio in funzione per più due ore elasciarlo
riposare per ca. 15 secondi tra due processi di laminazione.
4.2 Accensione dell’apparecchio
Premere il tasto On/Off 5 per accendere l’apparecchio. La spia
Power 3 si accendealuce Qssa rossa per 3secondi.
Il laminatore si riscalda automaticamente Qno araggiunge-
re la temperatura perlalaminaturadipellicoleda. Quando
l’apparecchipronto, la spia Ready 4 si accende aluce Qssa
verde.
40
Basic L39
i
4.3 Laminazione
Collocare l‘originale da laminare nell‘apposita busta plastiQcante
(vedi Qgura).
Inserire la busta nell‘apertura anteriore dell‘apparecchio 6.
Attenzione aintrodurre prima l’estremità sigillata.
AVVERTENZA!
j Le buste di tutte le dimensioni dovrebbero essere inserite al
centro dell’apertura anteriore al Qne di superare il sensore.
Il documento viene emesso sul retro 7.
Se l’oggetto non èstato interamente plastiQcato, ripetere iprimi
passi.
Per ripetere il procedimento (ad es. se il foglio èstato introdotto
in modo storto), premere il tasto di sblocco dei cilindri 2 sul retro
dell‘apparecchio.
ATTENZIONE!
j Gli oggetti plastiQcati che esconodall’apparecchio possono
essere roventi.
AVVERTENZA!
j Il prodotto plastiQcato èrovente esipiega facilmente. Collo-
carlo su una superQciepiana efarlo raffreddare perevitare
che si arrotoli.
4.4 Spegnimento dell’apparecchio
Premere il tasto On/Off 5 per spegnere l’apparecchio. La spia di
alimentazione 3 elaspia Ready 4 si spengono.
41
Basic L39
i
5. Puliziaecura
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto acorrente elettrica!
j Prima di procedere alla pulizia, estrarre la spina di rete dalla
presa.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni su l‘alloggiamento!
Per evitare lesioni, attenersi anche alle seguenti indicazioni di
sicurezza:
j Non toccare l‘alloggiamento.
ATTENZIONE!
Danneggiamento dell‘apparecchio dovuto all’umidità!
j Accertarsi che durante la pulizia non penetri umidità
nell‘apparecchio per evitare danniirreparabili.
Irulli del laminatore devono essere puliti periodicamente per rimuove-
re la polvere eeventuali resti di colla. Procedere come segue:
q Accendere l’apparecchio come descritto sopra.
q Se la spia Ready resta 4 accesa aluce Qssa, inserire un foglio di
carta nell’apparecchio.
q Se sulla carta resta attaccata molta sporcizia, girarla eripetere il
procedimento.
Pulire l’apparecchio solo con un pannoasciutto. In caso di sporco per-
sistente, inumidire leggermente il panno.
42
Basic L39
i
6. Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
La spia Ready
4 non si accen-
de aluce Qssa
verde.
Non èstato premu-
to correttamente
l’interruttore On/
Off 5.
Premere l‘
interruttore On/Off 5
per accendere
l’apparecchio.
L’alimentatore non
ècollegato corretta-
mente 1.
Accertarsi che la spina
di alimentazione si trovi
nella presa.
La presa èsenza
tensione
VeriQcare ifusibili di casa.
Apparecchio difet-
toso
Rivolgersi al Servizio
clienti.
Le buste non
vengono plasti-
Qcate corretta-
mente
Non èancora stata
raggiunta la tempe-
ratura necessaria.
Attendere Qnché la spia
Ready 4 non resta acce-
sa aluce Qssa verde.
AVVERTENZA!
j Se dopo avere effettuato isuddetti passaggi non èpossibile
risolvere il problema, rivolgersi al servizioclienti.
43
Basic L39
i
7. Caratteristiche tecniche
Tensione d’ingresso 220-240 V~
Frequenza di rete 50 Hz
Max. potenza assorbita 250 W
Misure (L xHxP)11,8 x8,8 x42,4 cm
Peso (netto) 1,40 kg
Peso (lordo) 1,65 kg
Massima larghezza di laminatura 330 mm
Massimo spessore di laminatura 0,6 mm
Massimo spessore busta 125µ
Massimo tempo di riscaldamento 6minuti
Massima velocità 250 mm/minuto
Numero rulliriscaldanti 2
8. Informazioni per l’assistenza eicontatti
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto
Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
d Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher
ist gesetzlich verpOichtetß elektrische und elektronische Geräte sowie BatterienamEnde ihrer Gebensdauer an den dafür
eingerichtetenß Êffentlichen ôammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das eweilige
Gandesrecht. Das ôômbol auf dem øroduktß der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Eit
der îiederverwertungß der stofOichen Verwertung oder anderen Oormen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten ôie einen
wichtigen Beitrag zum ôchutz unserer Umwelt.
g Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal sôstemß the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. wonsumers are obliged bô law
to return electrical and electronicdevices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up
for this purpose or point of sale. Details to this are deQnedbôthe national law of the respective countrô.
òhis sômbol on the productß the instruction manual or the package indicates that aproduct is subect to these regulations.
Bô recôclingß reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteriesß ôou are making an important contribution to
protecting our environment.
f Remarques concernant la protection de l’environnement:
wonformþment R la directive europþenne 2002/96/EU et 2006/66/wEß et aQndåatteindre un certain nombre dåobectifs en matiýre de
protection de låenvironnementß les rýgles suivantes doivent ütre appliGuþes:
Ges appareils þlectriGues et þlectroniGues ainsi Gue les batteriesnedoivent pas ütre þliminþsavec les dþchets mþnagers. Ge
pictogramme pictox prþsent sur le produitß son manuel dåutilisation ou son emballage indiGue Gue le produit est soumis R cette
rþglementation. Geconsommateur doit retourner le produit/la batterie usager auõ points de collecte prþvus R cet effet. Llpeut aussi
le remettre R un revendeur.Enpermettant enQnlerecôclage des produits ainsi Gue les batteriesß le consommateur contribuera R la
protection de notre environnement. est un acte þcologiGue.
e Nota sobre la protección medioambiental:
Despuþsdelapuesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU ô 2006/66/EU en el sistema legislativo nacionalß se aplicara
lo siguiente: Gos aparatos elþctricos ô electrËnicosß asû como las baterûasß no se deben evacuar en la basura domþstica. El usuario
estS legalmente obligado allevar los aparatos elþctricos ô electrËnicosß asû como pilas ô pilas recargablesß al Qnaldesuvida Ètil
alos puntos de recogida comunales oadevolverlosallugar donde los adGuiriË. Gos detalles Guedaran deQnidos por la leô de
cada paûs. El sûmbolo en el productoß en las instrucciones de uso oenelembalaehace referencia aello.Gracias al reciclaeß al
reciclaedel material oaotras formas de reciclaedeaparatos/pilasusadosß contribuôeUsted de forma importante alaprotecciËn
de nuestro medio ambiente.
o Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
òen gevolge van de invoering van de Europese Richtlin2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal uridisch sôstemß is het
volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuurß zoals batterien mag niet met het huisvuil weggegooid worden.
wonsumenten zinwettelikverplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterien op het einde van gebruik in te dienen
bi openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleindeofbieen verkooppunt. Verdere speciQcaties aangaande dit
onderwerp zinomschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit sômbool op het productß de gebruiksaanwizingof
de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlinen. Door te recôclerenß hergebruiken van materialen of
andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterienß levert ueen grote bidrage aan de bescherming van het mileu.
i Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionaleß ci sono le seguenti
applicazioni: Geapparecchiature elettriche ed elettroniche elebatterie non devono essere smaltite con iriQuti domestici. L
consumatori sono obbligati dalla legge arestituire L dispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla Qne dellaloro vita utile ai punti
di raccolta pubblici preposti per Guesto scopo onei punti vendita. Dettagli di Guanto riportato sono deQniti dalle leggi nazionali
di ogni stato. ÷uesto simbolo sul prodottoß sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che Guesto prodotto ý soggetto a
Gueste regole. Riciclandoß riÝutilizzando imateriali outilizzando sotto altra forma ivecchi prodotti/le batterieß darete un importante
contributo alla protezione dell’ambiente.
k ?u{ëêÚ¨ß éêèÚØ8 «êèߪ u¤¦éèìéêì uê¤Úæ8¦ªè¦¢:
u 6Ý 76×ã²í u§Ý§«u:Õí \9Ýãê: 2002/96/EU Õ:× 2006/66/EE 8±7²:6±86:× 76 8Ú±×Õ 9êÕ:× ×7¥§± 6: 8¯í©:
\×Ý´8Õ6«×Õ/©Õ:××Ý´8Õ6«±×Õ/© 7§7Õ8§/©Õ:Ú© Õ:×ײu:6:«ê8© 98± 8u×6«/u86:×±:u86×±6:× 76: ×Õ×:Õ0 :u««ê²²:6:. \×
Õ:6:±:´6/©§u¥«8±6:× :u 6±±² ±:8u×76«/5§± 6ש Ý´8Õ6«×Õ/©Õ:×Ý´8Õ6«±×Õ/© 7§7Õ8§/©Õ:Ú© Õ:× 6ש ²u:6:«ê8©
76 6/´© 6Ý© àí© 6§© 76:9ݲ7×:7ݲ8ê: u8«×7§´´ãí© u§ /¥§± 9ݲ×§«ãÝÚ8êã×:§667Õuí76:7ݲ8ê: u´Ý7Ý©.
\×´8u6²/«8×8©«§Ú²êà±6:× 76Ý 7¥86×Õí ±²Ú87ê:. 8 7²æ´ u0± 76 u«±ß 76 8ã¥8׫ê9× ¥«í7Ý© í 76Ý 7§7Õ8§:7ê:
u:«:u/²u8× 78 :§6/© 6ש 9×:60¯8ש. `86ݱ :±:ÕÕ´7Ýß 8u:±:¥«Ý7ײuêÝ7Ý 6± §´×Õ± í²80´´8©²«5/©¥«Ý7ײuêÝ7Ý©
u:´×± 7§7Õ8§± / `u:6:«×± 7§±8×75/«868 7ݲ:±6×Õ0 76ݱ u«76:7ê:6§ u8«×æ0´´±6©. ;6Ý ¥8«²:±ê: ×7¥§± :±6ê76×¥: ×
u:«:u0± Õ:±±8© :u««×£Ý© 7²5±: ²86± Õ:±±×7² ã×: ²u:6:«ê8©Õ:×7§77«8§6/©.
s Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningenß gäller fÊlande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas ihushållssoporna. Ionsumenter är skôldigaatt återlämna
elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd tillß fÊrdetta ändamålß offentliga uppsamlingsplatser.
Detaler fÊrdetta deQnieras via den nationella lagstiftningen irespektive land. Denna sômbol produktenß instruktionsmanualen
eller fÊrpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av
material/batterier bidrar du till att skôdda milÊnoch din omgivning.
m Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
ôiitä lähtienß kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU a2006/66/EU otetaan ôttÊÊnkansallisessa lainsäädännÊssäß pätevät
seuraavat määräôkset: ôähkÊÝ aelektroniikkalaitteita aparistoaeisaa hävittää talousätteen mukana. Iuluttaallaonlain mukaan
velvollisuus toimittaa sähkÊÝ aelektroniikkalaitteet niiden ôttÊnpäätôttôäniille varattuihin ulkisiin keräôspisteisiin tai palauttaa
ne môôntipaikkaan. òähän liittôvistä ôksitôiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Cäistä määräôksistä mainitaan
môÊstuotteen sômbolissaß ôttÊoheessa tai pakkauksessa. UudelleenkäôtÊlläß materiaalien/paristoauudelleenkäôtÊllä tai muilla
vanhoen laitteiden uudelleenkäôttÊtavoilla on tärkeä vaikutus ôhteisen ômpäristÊmme suoelussa.
q ×skazówki dotycz_ce ochrony çrodowiska:
ùdczasu wprowadzenia europeskie dôrektôwô 2002/96/EU i2006/66/EU do prawa narodowego obowiQzuQ nastLpuQce
ustalenia: UrzQdze! elektrôcznôchß elektronicznôch oraz baterii ednorazowôch nie nale¨ô wôrzuca~ razem zcodziennômi
odpadami domowômie U¨ôtkownik zobowiQzanô prawnie do odniesienia zepsutôchß zniszczonôch lub niepotrzebnôch urzQdze!
elektrôcznôch ielektronicznôch do punktu zbiËrki lub do sprzedawcô. ôzczegË(owe kwestie reguluQ przepisô prawne danego krau.
Lnformueotômsômbol przekreÔlonego kosza umieszczonô na opakowaniu. ôegreguQcodpadô pomagasz chroni~ Ôrodowiskoe
h
K
örnyezetvédelmi tudnivalók:
Az eurËpai irSnôelvek 2002/96/EU þs2006/66/EU aSnlSsa szerintß amegelÊlt idÚponttËlkezdveß minden EUÝstagSllamban
þrvþnôesek akÊvetkezÚk: Az elektromos þselektronikai kþszülþkeket þsazelemeket nem szabad ahSztartSsi szemþtbe dobnie
Aleseletezett elektromos þselektronikus kþszülþkeket þselemeketß akkumulStorokat nem szabad ahSztartSsi szemþtbe dobni.
Az elhasznSlt þsm±kÊdþskþptelen elektromos þselektronikus kþszülþkek gô±tþsþre tÊrvþnôielÚûrSskÊtelez mindenkitß ezþrt
azokat el kell szSllûtaniegôkielÊlt gô±tÚ helôre vagô visszavinni avSsSrlSshelôþre. AtermþkcsomagolSsSnfeltüntetett szimbËlum
egôþrtelm± elzþst ad erre vonatkozËan afelhasznSlËnak. Arþgi kþszülþkek begô±tþseß visszavSltSsa vagô bSrmilôen formSban
tÊrtþnÚ Èra hasznosûtSsa kÊzÊshozzSSrulSskÊrnôezetünk vþdelmþhez.
c Þchrana -ivotnàho prostêedà:
EvropskS smIrnice 2002/96/EU a2006/66/EU ustanovuete nSsleduûcû:
ElektrickS aelektronickS za×ûzenû stenI ako baterie nepat×û do domovnûho odpadu. ôpot×ebitel se zavazueodevzdat v'echna
za×ûzenû abaterie po uplônutûeich &ivotnosti do p×ûslu'nÙch sbIren. øodrobnosti stanovû zSkon p×û'lu'nþ zemI. ôômbol na
produktuß nSvod kobsluze nebo balenû na toto poukazue. Recôklacû a inÙmi zpsobô zu&itkovSnû p×ispûvSte kochranI &ivotnûho
prost×edû.
v Þchrana -ivotného prostredia:
EurËpska smernica 2002/96/EU a2006/66/EU stanovue:
Elektrickþ aelektronickþ zariadeniaß rovnako ako batþrie sa nesmÈ vôhadzova¸ do domSceho odpadu. ôpotrebite& ezozSkona
povinnÙ zlikvidova¸ elektrickþ aelektronickþ zariadeniaß rovnako ako batþrie na miesta ktomu ur{enþ. ôômbolizuetoobrSzok
vnSvode na pou&itieß alebo na balenû vÙrobku. ùpätovnÙmzu&itkovanûmalebo inou formou recôklScie starÙch zariadenû/batþriû
prispievate kochrane &ivotnþho prostredia
.
p Nota em Protecção Ambiental:
ApËsaimplementa!Podadirectiva comunitSria 2002/96/EU e2006/66/EU no sistema legal nacionalß oseguinte aplicaÝse:
ùsaparelhos elþctricos eelectrËnicosß bem como bateriasß nPopodem ser eliminados untamente com oliõodomþstico.
wonsumidores estPoobrigados por lei acolocar os aparelhos elþctricos eelectrËnicosß bem como bateriasß sem uso em
locais pÈblicos especûQcos para este efeito ou no ponto de venda. ùsdetalhes para este processo sPodeQnidos por lei pelos
respectivos paûses. Este sûmbolo no produtoß omanual de instru!Ées ou aembalagem indicam Gue oproduto estS sueito aestes
regulamentos. Reciclandoß reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/bateriasß esta afazer uma enorme contribui!Po
para aprotec!Podoambiente.
u ÓÜ$[)[ '-$ÞR[²×T. "$TVÔ:
ð 515c3èm/c-cã1em3má<13m7·31g1 _m9131emèc7·+èim 3m ci-1/c:+9<c 31-5mè<iØ 2002/96/EU < 2006/66/EU
ec:+èi<èc7·31 +7ceæ´Ûcc: Ã7c9è-<ßc+9<c < µ7c9è-133Øc/-<k1-Øß m èm9ac kmèm-c< _m/-cÛmcè+²æè<7<_<-1imè· +
1kØß3Ø55æ+1-15. õ1è-ck<èc7·ß +1g7m+31 _m913æß 1k²_m3 æè<7<_<-1imè· µ7c9è-<ßc+9<c < µ7c9è-133Øc/-<k1-Øß m èm9ac
kmèm-c< <m99æ5æ7²è1-Ø /1+7c <ã <+/17·_1im3<² i+/cá<m7·31 /-ce3m_3mßc33Øã e7²µè1g1/æ39èmã +k1-mß 7<k1 i/æ39èmã
/-1ema<. Ccèm7·3m² -cg7m5c3èmá<²µè<ãè-ck1im3<: 1+æÛc+èi7²cè+² +11èicè+èiæ´Û<5 5c+è3Ø5_m9131emèc7·+èi15.
úc1kã1e<51+è· +1k7´ec3<² em33Øã /-ce/<+m3<: 1k1_3mßmcè+² 1+1kØ5_3mß9153m<_ec7<<ß <3+è-æ9á<< /1 µ9+/7æmèmá<<
<7< æ/m91i9c. õ-< /c-c-mk1è9cß /1iè1-315 <+/17·_1im3<< 5mèc-<m71i <7< /-< e-æg1: å1-5c æè<7<_má<< kØiÝ<ã i
æ/1è-ck7c3<< /-<k1-1i IØ /151gmcèc1ã-m3c 19-æam´Ûc: +-ceØ. I +11èicè+èi<< +/-ce/<+m3<²5< /1 1k-mÛc3<´ +
kmèm-c²5<ß i Fc-5m3<< iØÝc3m_im33Øc31-5mè<iØ ec:+èiæ´è e7²æè<7<_má<< kmèm-c: <m99æ5æ7²è1-1i.
t -evre koruma uyarPsP:
Avrupa Birli£iDirektiQ 2002/96/EU ve 2006/66/EU ulusal ôasal uôgulamalar i!in de ge!erli oldu£utarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla pillernormal evsel !Êpe atOlmamalOdOr. òüketiciler i!inß artOk !alOmaôan elektrikli ve elektronik
cihazlarO pillerß kamuôaait toplama ôerlerine gÊtürme veôasatOnalOndOklarO ôerlere geri verme ôasal birzorunluluktur.Bukonu
ile ilgili aôrOntOlar ulusal ôasalarla düzenlenmektedir. Trün üzerindeß kullanma kOlavuzunda veôaambalada bulunan bu sembol
tüketiciôibukonuda uôarOr. Eski cihazlarOngeri kazanOmOß ôapOldOklarO malzemelerin de£erlendirilmesi veôadi£er de£erlendirme
ekilleri ileß!evre korumasOna Ênemli bir katkOda bulunursunuz. ÇukarOda adO ge!en atOktoplama kurallarO Almanôa’da piller ve
aküler i!in de ge!erlidir.
r
I
nstrucäiuni pentru protecäia mediului ßnconjurtor:
Din momentul aplicurii directivelor europene 2002/96/EU i2006/66/EU úndreptul na[ional sunt valabileurmutoarele: Aparatele
electrice ielectronice nu pot Q salubrizate cu gunoiul menaer. wonsumatorul este obligat conform legii su predea aparatele
electrice _ielectronice la sfQr_itul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau únapoi de unde au fost cumpurate.
Detaliile sunt reglementate de cutre legislaÑia [urii respective. ôimbolul de pe produsß úninstrucÑiunile de utilizare sau pe ambala
indicu aceste reglementuri. ørin reciclareaß revaloriQcarea materialelor sau alte forme de valoriQcare aaparatelor scoase din uz
aduce[iocontribu[ie importantu la protec[ia mediului nostru únconurutor.
j Anvisninger til beskyttelse af miljøet:
Ora og med indfÊrelsen af EUÝdirektiverne2002/96/EU og 2006/66/EO inational ret gËlder fÊlgende: Elektrisk og elektronisk
udstôrsamt batterier ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Oorbrugeren er lovmËssigt forpligtet
til at aOevere udtent elektrisk og elektronisk udstôrsamt batterier til dertil indrettedeß offentlige indsamlingssteder eller til
forhandleren. De nËrmere bestemmelser vedr.dette fastlËgges af lovgivningen idet pågËldende land. ôômbolet produktetß
brugsveledningen eller emballagen henviser til disse bestemmelser. Vedgenbrugß genvinding eller andre former for nôttiggÊrelse
af udtent udstôr/batterier giver du et vigtigt bidragtil beskôttelse af milÊet.
n Informasjon om beskyttelse av miljøet:
Ora tidspunktet for omsetning av de europeiske direktivene 2002/96/EU og 2006/66/EO inasonal rett gelder fÊlgende:
Elektriske og elektroniske apparater og batterier ikke deponeressammen med husholdningssÊppelet. Oorbrukeren er
lovmessig forpliktet til ålevere elektriske og elektroniske apparater og batterier til de offentlige samlestedene eller tilbake til
stedet hvor produktene ble kÊpt. Detaler angående dette reguleres av hvert land. ôômbolet produktetß bruksanvisningen eller
emballasen henviser om disse bestemmelsene. Eed resirkuleringß genbruk av stoffer eller andre former av genbruk av gamle
apparater/batterier bidrar du betôdelig til åbeskôtte milÊet vårt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Hama 00050048 Manuale del proprietario

Categoria
Laminatori
Tipo
Manuale del proprietario