Bauknecht EMWS 6255 IN Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

1
EMWS 6255
ISTRUZIONI PER L’USO
IT
2
INSTALLAZIONE
PRIMA DI COLLEGARE LAPPARECCHIO
A
SSICURARSI CHE LAPPARECCHIO NON SIA DANNEGGIATO.
Verificare che la porta del forno si chiuda per-
fettamente. Vuotare il forno e puliee l’interno
con un panno morbido e umido.
DOPO IL COLLEGAMENTO
L
A MESSA A TERRA DELLAPPARECCHIO È OBBLIGA-
TORIA a termini di legge. Il fabbricante de-
clina qualsiasi responsabilità per even-
tuali danni a persone, animali o cose, de-
rivanti dalla mancata osservanza di que-
sta norma.
I produttori non sono responsabili per pro-
blemi causati dall’inosservanza dell’utente
delle presenti istruzioni.
N
ON FAR FUNZIONARE LAPPARECCHIO con il
cavo di alimentazione o la spina danneg-
giati, se non funziona correttamente o se
ha subito danni o è caduto. Non immer-
gere il cavo di alimentazione o la spina in
acqua. Tenere lontano il cavo di alimen-
tazione da superfici calde. Potrebbero
verificarsi scosse elettriche, incendi o al-
tre situazioni pericolose.
A
SSICURARSI prima dell’installazione che il for-
no sia vuoto.
CONTROLLATE CHE LA TENSIONE indicata sulla
targhetta matricola corrisponda alla ten-
sione della vostra abitazione.
I
L FORNO FUNZIONA SOLO se la porta è stata chiusa
correttamente.
MONTAGGIO DELLAPPARECCHIO
DURANTE LINSTALLAZIONE, seguire le istruzioni
per il montaggio fornite separatamente.
3
PERMETTETE AI BAMBINI di utilizzare il forno
senza la supervisione di un adulto soltan-
to se adeguatamente istruiti, se in grado di
utilizzare il forno in modo sicuro e di com-
prendere i rischi connessi ad un utilizzo im-
proprio.
Questo apparecchio non deve essere utiliz-
zato da bambini picco-
li o da persone inferme
senza la supervisione
di un adulto. Non con-
sentire ai bambini pic-
coli di giocare con questo apparecchio.
Se il forno presenta una modalità combi-
nata di funzionamento, non consentire ai
bambini di usarlo senza la supervisione di
un adulto, a causa delle alte temperatu-
re generate.
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
NON RISCALDATE O USATE MATERIALI INFIAMMABI-
LI all’interno o vicino al forno. I vapori po-
trebbero causare incendi o esplosioni.
N
ON USATE IL FORNO A MICROONDE per asciu-
gare tessuti, carta, spezie, erbe, legno,
fiori, frutta o altro materiale combustibi-
le. Potrebbero innescarsi incendi.
N
ON CUOCERE TROPPO GLI ALIMENTI. Potrebbe-
ro innescarsi incendi.
N
ON LASCIATE IL FORNO SENZA SORVEGLIANZA,
specialmente quando si usa carta, pla-
stica o altri materiali combustibili duran-
te il processo di cottura. La carta si po-
trebbe carbonizzare o bruciare e alcu-
ni tipi di plastica potrebbero sciogliersi
con il calore.
S
E IL MATERIALE ALLINTERNO O ALLESTERNO DEL
FORNO DOVESSE INCENDIARSI O SE SI NOTA FUMO,
tenere chiusa la porta e spegnere il for-
no. Staccare la spina dalla presa di cor-
rente o disinserire lalimentazione gene-
rale dell’abitazione.
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI
N
ON USARE IL FORNO A MICROONDE
per riscaldare alimenti o li-
quidi in contenitori sigil-
lati. Laumento di pressio-
ne potrebbe causare danni
al momento dell’apertura del contenitore,
che potrebbe anche esplodere.
UOVA
N
ON USATE IL FORNO A MICROONDE per cucinare o ri-
scaldare uova intere, con o senza gu-
scio, poiché potrebbero esplo-
dere anche dopo che il proces-
so di riscaldamento a microon-
de è terminato.
L
E GUARNIZIONI DELLA PORTA E DELLE ZONE CIR-
COSTANTI devono essere controllate perio-
dicamente. In caso di danni non utilizzare
l’apparecchio, finché non sia stato riparato
da un tecnico qualificato.
N
ON USARE prodotti chimici corrosivi o
prodotti vaporizzati su quest’apparec-
chio. Questo tipo di forno è stato proget-
tato per riscaldare o cuocere alimenti.
Non deve essere usato a scopo industria-
le o di laboratorio.
4
SUGGERIMENTI GENERALI
Q
UESTO APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE
ALLUSO DOMESTICO!
C
ON LA FUNZIONE MICROONDE INSERITA, questo appa-
recchio non deve mai essere messo in funzione
senza alimenti. Potrebbe essere danneggiato.
Q
UANDO SI FANNO PROVE DI PROGRAMMAZIONE, mette-
te all’interno un bicchiere di acqua. L’acqua as-
sorbirà le microonde e il forno non si rovinerà.
TOGLIERE I LACCI DI CHIUSURA dai sacchet-
ti di plastica o carta prima di metter-
li in forno.
FRITTURA A BAGNO D’OLIO
N
ON USATE IL FORNO A MICROONDE per fritture a ba-
gno dolio, poiché è impossibile con-
trollare la temperatura del-
l’olio.
LIQUIDI
E
S. BEVANDE O ACQUA. Quando si riscaldano liqui-
di come bevande o acqua, que-
sti si possono surriscaldare ol-
tre il punto di ebollizione senza
che appaiano bollicine. Ciò po-
trebbe determinare un traboc-
camento improvviso di liquido bollente.
Per prevenire questa possibilità, procedere
come segue:
1. Evitare l’uso di contenitori con pareti ver-
ticali e con colli stretti.
2. Mescolare il liquido prima di mettere il re-
cipiente nel forno e lasciarvi immerso un
cucchiaino da tè.
3. Dopo il riscaldamento, prevedere un tem-
po di riposo, mescolando ancora prima di
togliere il recipiente dal forno.
ATTENZIONE
P
ER MAGGIORI dettagli riferitevi sempre ad un li-
bro di ricette per forno a microonde. special-
mente se gli alimenti da cuocere o riscaldare
contengono alcool.
D
OPO AVER RISCALDATO GLI ALIMENTI PER BAM-
BINI o liquidi nel biberon, op-
pure in contenitori per omo-
geneizzati, agitate e controllate
sempre la temperatura prima di servire. Questo
favorirà la distribuzione omogenea del calore
evitando il rischio di bruciature.
PRECAUZIONI
PER EVITARE DI BRUCIARSI indossare sempre
guanti da forno per manipolare conte-
nitori, toccare il forno e togliere le cas-
seruole.
N
ON USATE LA CAVITÀ come dispensa.
Togliere il coperchio e la tettarella dal biber-
on prima di riscaldarli!
5
ACCESSORI
SUGGERIMENTI GENERALI
S
E GLI ACCESSORI METALLICI VENGONO in contatto con
le pareti interne mentre il forno è in funzione,
si produrranno scintille ed il forno ne risulterà
danneggiato.
GUIDA PER PIATTO ROTANTE
S
ERVIRSI DEL SUPPORTO DEL PIATTO RO-
TANTE sotto al piatto rotante in ve-
tro. Non appoggiare altri utensili
sopra la guida per piatto rotante.
Montare la guida per il piatto rotante nel
forno.
PIATTO ROTANTE IN VETRO
USATE IL PIATTO ROTANTE IN VETRO con tutti i me-
todi di cottura. Il piatto rotante
raccoglie i sughi di cottura e le
particelle di cibo che altrimenti
macchierebbero e sporchereb-
bero l’interno del forno.
Posizionare il piatto rotante in vetro sopra
la guida.
ASSICURARSI CHE GLI UTENSILI USATI SIANO RESISTENTI AL
CALORE DEL FORNO e trasparenti
alle microonde.
Q
UANDO METTETE LALIMENTO E GLI ACCESSORI nel for-
no a microonde, accertatevi che non tocchino
le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente im-
portante per gli accessori metallici o con
componenti metallici.
A
SSICURARSI SEMPRE che sempre che il piatto ro-
tante sia in grado di ruotare liberamente prima
di avviare il forno.
I
N COMMERCIO sono disponibili diversi accessori.
Prima di acquistarli, accertarsi che siano speci-
fici per la cottura a microonde.
PENTOLA PER COTTURA A VAPORE
USATE LA PENTOLA PER LA COTTURA a
vapore con l’apposita griglia per
cuocere alimenti come pesce,
verdure e patate.
POSARE la pentola per la cottu-
ra a vapore sul piatto rotante in
vetro.
6
PROTEZIONE ANTIAVVIO / SICUREZZA BAMBINI
QUESTA FUNZIONE DI SICUREZZA SI ATTIVA AUTOMATI-
CAMENTE UN MINUTO DOPO che il forno vie-
ne a trovarsi nella fase di attesa (“stan-
dby)”. (Il forno si trova in modali-
tà “stand by” quando appare visualiz-
zato lorologio a 24 ore oppure, se l’orolo-
gio non è stato impostato, quando il display è
vuoto).
LA PORTA DEL FORNO DEVE ESSERE APERTA E POI RICHIUSA
per esempio per inserire il cibo per sbloccare
il meccanismo di sicurezza. In caso diverso sul
display apparirà la dicitura “DOOR”.
door
RAFFREDDAMENTO
AL TERMINE DI UNA FUNZIONE, il forno inizia un ciclo
di raffreddamento. Ciò è da ritenersi del tut-
to normale.
Alla fine del ciclo di raffreddamento il forno si
spegne automaticamente.
IL CICLO DI RAFFREDDAMENTO può essere interrot-
to senza provocare danni al forno aprendo la
porta.
SOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURA
PER SOSPENDERE IL PROCESSO DI COTTURA:
PER CONTROLLARE, mescolare
o girare lalimento, aprire la
porta ed il processo di cottu-
ra si interromperà automati-
camente. La funzione rimane
impostata per 10 minuti.
PER NON CONTINUARE LA COTTURA:
TOGLIERE LALIMENTO, chiudere la
porta e premere il tasto di STOP
(Arresto).
P
ER RIPRENDERE IL PROCESSO DI COTTURA:
CHIUDERE LA PORTA e premere il tasto
Start (avvio) UNA SOLA VOLTA. Il
processo di cottura riprende da
dove era stato interrotto.
PREMENDO IL TASTO START (AVVIO) DUE
VOLTE si determina un incremento del tempo
di cottura di 30 secondi.
A
L COMPLETAMENTO del processo di cottura, il ci-
calino del forno suona ogni
minuto per 10 minuti. Pre-
mere il tasto STOP (Arresto) o
aprire la porta per far cessare il segnale.
NOTA: Se si apre e chiude la porta al termine del
processo di cottura, le impostazioni rimango-
no memorizzate per 60 secondi.
7
TIMER
UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per indicare sul timer
di cucina il tempo desiderato, ad esempio per
cuocere uova, pasta o far lievitare la pasta pri-
ma di cuocerla e così via.
q
PREMETE I TASTI +/- per impostare il tempo desiderato sul contatore
del timer.
w
PREMETE RIPETUTAMENTE IL TASTO POWER (POTENZA) per impostare il livel-
lo di potenza su 0 W.
e
PREMERE DI NUOVO IL TASTO START (AVVIO).
A
LLO SCADETE DEL TEMPO IMPOSTATO SUL TIMER, il
forno a microonde emette un segnale acustico.
OROLOGIO
QUANDO LAPPARECCHIO VIENE COLLEGATO ELETTRICA-
MENTE PER LA PRIMA VOLTA o dopo un’interruzio-
ne di corrente, sul display non compare nessu-
na indicazione. Se lorologio non è impostato,
il display resterà vuoto finché non verrà impo-
stato un tempo di cottura.
q
PREMETE IL TASTO OROLOGIO (3 secondi) finché le cifre a sinistra,
indicanti le ore, non lampeggiano.
w
PREMERE I TASTI +/- per impostare le ore.
e
PREMERE ANCORA IL TASTO OROLOGIO. Le due cifre a destra - i minuti -
lampeggiano.
r
PREMETE I TASTI +/- per impostare i minuti.
t
PREMERE ANCORA IL TASTO OROLOGIO.
L’Orologio è impostato ed è in funzione.
P
ER TOGLIERE LA FUNZIONE OROLOGIO dal visualizzatore dopo averla
programmata,
premere nuovamente il tasto Orologio per 3 secondi e poi il tasto di
Arresto.
PER REINSERIRE LA FUNZIONE OROLOGIO, seguite la procedura sopra descritta.
q
w
e
q
e
t
w
r
8
SOLO MICROONDE
P
OTENZA USO SUGGERITO:
Rapid
(750 W)
R
ISCALDAMENTO DI BEVANDE, acqua, zuppe non dense, caffè, tè o altri alimenti ad alto
contenuto di acqua. Se l’alimento contiene uova o panna, scegliere una potenza
inferiore.
COTTURA DI PESCE, carne, piatti gratinati, ecc.
500 W
C
OTTURA ACCURATA DI SALSE molto proteiche, piatti a base di uova e formaggio e per
terminare la cottura di piatti in umido.
350 W F
AR BOLLIRE LENTAMENTE STUFATI , e per sciogliere il burro.
160 W S
CONGELAMENTO. Per ammorbidire burro e formaggi.
0 W S
OLO Timer.
COTTURA E RISCALDAMENTO CON LE MICROONDE
UTILIZZATE QUESTA FUNZIONE per normali operazio-
ni di cottura e riscaldamento di verdure, pesce,
patate e carne.
UNA VOLTA CHE IL PROCESSO DI COTTURA È INIZIATO:
Il tempo può essere facilmente incrementato di 30 secondi alla
volta premendo il tasto davvio. Ogni successiva pressione determi-
na un incremento del tempo di cottura di ulteriori 30 secondi.
PREMENDO IL TASTO POWER (POTENZA), è possibile modificare anche il
livello di potenza impostato. Alla prima pressione verrà indicato
l’attuale livello di potenza. Premere il tasto ripetutamente per mo-
dificare il livello di potenza nel modo desiderato.
COME SCEGLIERE IL LIVELLO DI POTENZA
q
PREMERE I TASTI +/- per impostare le ore.
w
PREMERE IL TASTO POWER (POTENZA) per impostare il livello di po-
tenza desiderato
e
PREMERE DI NUOVO IL TASTO START (AVVIO).
q
w
q
w
e
9
QUESTA FUNZIONE serve per riscaldare rapida-
mente alimenti ad alto contenuto dacqua
come zuppe non dense, caffè o tè.
FUNZIONE RAPID START
q
PREMERE DI NUOVO IL TASTO START (AVVIO).
QUESTA FUNZIONE SI AVVIA AUTOMATICAMENTE alla potenza massima per
le microonde e tempo di cottura impostato a 30 secondi. Ogni ulte-
riore pressione incrementa il tempo di 30 secondi. È possibile modi-
ficare il tempo premendo i tasti +/-, rispettivamente per incremen-
tarlo o diminuirlo, dopo lavvio della funzione.
FUNZIONE DI SCONGELAMENTO MANUALE
SEGUITE LA PROCEDURA descritta per la “Funzione
di cottura e riscaldamento con le microonde” e
per effettuare lo scongelamento manuale sele-
zionate il livello di potenza 160 W.
CONTROLLARE COSTANTEMENTE LALIMENTO. Con
l’esperienza si apprenderanno i giusti tempi
per le varie quantità.
G
IRARE I PEZZI PIÙ GROSSI A METÀ tempo nel corso
del processo di scongelamento.
ALIMENTI CONGELATI CONFEZIONATI IN SACCHETTI DI
PLASTICA, pellicola in plastica o scatole di carto-
ne possono essere messi in cottura diret-
tamente purché la confezione non con-
tenga parti metalliche (es. lacci di chiu-
sura in metallo).
L
A FORMA DEL CONTENITORE IN CUI È CONFEZI-
ONATO l’alimento interagisce sui tempi di
scongelamento. Confezioni di basso spesso-
re scongelano più rapidamente rispetto a bloc-
chi più spessi.
R
ICORDATE DI STACCARE LUNA DALLALTRA LE PARTI del-
l’alimento quando cominciano a scongelarsi.
Le fette separate una ad una scongelano p
rapidamente.
S
E DURANTE LO SCONGELAMENTO si
nota che alcune parti di ali-
mento iniziano a cuocere
(es. cosce di pollo ed estre-
mità delle ali), è bene co-
prirle con dei pezzetti di foglio di
alluminio.
A
LIMENTI LESSATI, STUFATI E RAGÙ DI CARNE
SCONGELANO meglio se vengono mesco-
lati di tanto in tanto per l’intera durata
del processo.
P
ER UN PERFETTO RISULTATO DI SCONGELAMEN-
TO, è sempre preferibile non scongelare com-
pletamente lalimento e prevedere sempre un
tempo di riposo adeguato.
ALCUNI MINUTI DI RIPOSO DOPO LO SCONGELAMENTO MI-
GLIORANO sempre il risultato in
quanto la temperatura inter-
na dellalimento viene di-
stribuita con maggiore uni-
formità.
q
q
10
ALIMENTO QUANTITÀ SUGGERIMENTI
CARNE 100 G - 2 KG Carne macinata, cotolette, bistecche o arrosti.
POLLAME 100
G - 2 KG Pollo intero, a pezzi o filetti.
PESCE 100 G - 2 KG Bistecche o filetti interi.
P
ER I CIBI NON ELENCATI NELLA TABELLA e se il peso è inferiore o superiore al peso consigliato, seguite la
procedura descritta in “Cottura e riscaldamento con le microonde” e scegliete la potenza 160 W
per lo scongelamento.
FUNZIONE RAPID DEFROST
USARE QUESTA FUNZIONE per scongelare SOLO car-
ne, pesce e pollame. La funzione Rapid Defrost
può essere usata solo se il peso netto è com-
preso tra 100 g e 2 Kg.
D
ISPORRE SEMPRE IL CIBO sul piatto rotante in ve-
tro.
q
PREMETE IL TASTO RAPID DEFROST.
w
PREMERE I TASTI +/- per impostare il peso del cibo.
e
PREMERE DI NUOVO IL TASTO START (AVVIO).
A
METÀ DEL PROCESSO DI SCONGELAMENTO il forno si arresta e invita a girare
l’alimento TURN FOOD.
Aprire la porta.
Girare l’alimento.
Chiudere la porta e riavviarte
premendo il tasto Start (Avvio).
NOTA: Il forno continua a funzionare automa-
ticamente per 2 min. se il cibo non è stato
girato. In questo caso sarà richiesto un tempo
di scongelamento maggiore.
P
ER QUESTA FUNZIONE È NECESSARIO indicare il peso netto del cibo.
CIBI SURGELATI:
S
E IL PESO È INFERIORE O SUPERIORE AL PESO
CONSIGLIATO, seguite la procedura de-
scritta in “Cottura e Riscaldamento
con le microonde” e scegliete la po-
tenza 160 W per lo scongelamento.
CIBI SURGELATI:
SE LALIMENTO È A TEMPERATURA PIÙ ALTA di
quella di surgelamento (-18 °C), sele-
zionare un peso inferiore.
SE LALIMENTO È A TEMPERATURA PIÙ BASSA di
quella di surgelamento (-18 °C), sele-
zionare un peso superiore.
e
w
q
11
q
PREMERE DI NUOVO IL TASTO START.
w
PREMERE DI NUOVO IL TASTO START (AVVIO).
P
ER MEMORIZZARE UNIMPOSTAZIONE, PROCEDETE COME INDICATO DI SEGUITO:
q
SELEZIONATE una funzione.
w
ESEGUIRE LE impostazioni necessarie
.
e
PREMERE E MANTENERE PREMUTO IL TASTO MEMO per 3 secondi fino a che non si sente il segnale
acustico. A questo punto l’impostazione è stata memorizzata.
È possibile riprogrammare le
memorie il numero di volte desiderato.
Q
UANDO LAPPARECCHIO viene collegato alla presa di corrente o dopo un blackout elettrico, la funzio-
ne Memo avrà memorizzato - 1 minuto e 750 W come impostazione predefinita.
FUNZIONE MEMORIA
LA FUNZIONE MEMORIA CONSENTE DI richiamare rapi-
damente con la massima semplicità un’impo-
stazione preferita.
IL PRINCIPIO DELLA FUNZIONE MEMORIA è quello di
memorizzare l’impostazione visualizzata al
momento.
w
q
e
12
PATATE/RADICI
(150 g - 500 g)
U
SARE FORMATI UNIFORMI.
Tagliare le verdure in pezzetti uniformi.
Lasciare riposare 1 - 2 minuti dopo la cottura.
V
ERDURE (150g - 500g)
(Cavolfiori e broccoli)
V
ERDURE SURGELATE
(150 g - 500 g)
LASCIARE RIPOSARE per 1 o 2 minuti.
P
ESCE A FILETTI (150g - 500g)
DISTRIBUIRE UNIFORMEMENTE I FILETTI SULLA griglia Sovrap-
porre parti sottili. Lasciare riposare 1 - 2 minuti dopo la
cottura.
q
PREMERE DI NUOVO IL TASTO START.
w
CONTINUARE A PREMERE RIPETUTAMENTE IL TASTO VAPORE per impostare la classe di alimento.
e
PREMERE I TASTI +/- per impostare il peso del cibo.
r
PREMERE DI NUOVO IL TASTO START (AVVIO).
C
OLLOCARE IL cibo sulla griglia del vapore.
A
GGIUNGERE 100 ml (1dl) di acqua nella parte inferiore della
pentola per cottura a vapore.
C
OPRIRE con il coperchio.
L
A COTTURA A VAPORE deve essere utilizzata esclusivamente con la
funzione microonde!
NON USATELA MAI CON NESSUNA ALTRA FUNZIONE.
IN QUANTO POTREBBE causare danni.
ASSICURARSI SEMPRE che sempre che il piatto rotante sia in grado di ruotare liberamente prima di
avviare il forno.
POSARE LA PENTOLA per la cottura a vapore sul piatto rotante in vetro.
VAPORE
USARE QUESTA FUNZIONE PER verdure, pesce, riso e
pasta.
UTILIZZANDO QUESTA FUNZIONE, UTILIZZATE sempre la
pentola per la cottura a vapore fornita.
r
w
q
e
e
w
q
r
13
MANUTENZIONE E PULIZIA
LA PULIZIA È LA SOLA MANUTENZIONE normalmente
richiesta.
LA MANCATA ESECUZIONE DELLE OPERAZIONI DI PULIZIA
periodiche può provocare deterioramenti del-
la superficie che possono influenzare negati-
vamente la durata dell’apparecchio e causare
situazioni di pericolo.
N
ON UTILIZZARE PAGLIETTE METALLICHE,
DETERGENTI AGGRESSIVI, panni
abrasivi, ecc. che possono
danneggiare la masche-
rina, l’interno e l’esterno
del forno. Usare una spugna
con un detergente neutro o un panno car-
ta con un prodotto spray per la pulizia dei
vetri. Applicare il prodotto spray per la pu-
lizia dei vetri su un panno carta.
NON SPRUZZARE direttamente
sul forno.
AD INTERVALLI REGOLARI, special-
mente se si sono verificati traboc-
camenti, rimuovere il piatto rotante e il sup-
porto e pulite la base del forno.
QUESTO FORNO È STATO PROGETTATO per funzionare
con il piatto rotante alloggiato nella sua sede.
NON FAR FUNZIONARE il forno quando il piat-
to rotante è stato rimosso per essere pu-
lito.
USARE UN DETERGENTE NEUTRO, acqua e un panno
morbido per pulire le superfici interne e la par-
te interna ed esterna e i giunti della porta.
NON LASCIARE che si formino depositi di
grasso o di cibo attorno alla porta.
PER MACCHIE TENACI, far bollire una tazza colma
d’acqua nel forno per 2 o 3 minuti. Il vapore
ammorbidirà lo sporco.
GLI ODORI ALLINTERNO DEL FORNO possono essere
eliminati mettendo nel forno una tazza colma
d’acqua con succo di limone e facendo bollire
per alcuni minuti.
SI CONSIGLIA LUSO DELLA LAVASTOVIGLIE:
G
UIDA PER PIATTO ROTANTE.
P
IATTO ROTANTE IN VETRO.
N
ON UTILIZZARE APPARECCHI DI PULIZIA A VAPORE
per pulire il forno a microonde.
P
ENTOLA PER COTTURA A VAPORE.
14
GUIDA RICERCA GUASTI
SE IL FORNO NON FUNZIONA, prima di chiamare il
Servizio Assistenza, effettuare i seguenti con-
trolli:
Il piatto rotante e l’apposita guida sono al-
loggiati nella sede.
La spina è inserita correttamente nella pre-
sa di corrente.
La porta chiude correttamente.
Controllare i fusibili e accertarsi che non
manchi la corrente.
Controllare che il forno sia ventilato ade-
guatamente.
Aspettare una decina di minuti, poi tentare
di riavviare il forno.
Aprire e poi chiudere la porta prima di ten-
tare nuovamente di avviare il forno.
Q
UESTO PER EVITARE chiamate inutili in Assistenza,
che vi potrebbero essere addebitate.
Quando si chiama lAssistenza, occorre indica-
re sempre il numero di matricola e il modello
del forno (vedere la targhetta Service). Per ul-
teriori informazioni, consultare il libretto del-
la garanzia.
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE sostitu-
ito solo con un cavo origina-
le, disponibile tramite la no-
stra organizzazione del ser-
vizio assistenza. Il cavo di
alimentazione deve essere so-
stituito solo da personale spe-
cializzato.
I
L SERVIZIO ASSISTENZA DEVE ESSERE
EFFETTUATO ESCLUSIVAMENTE DA TEC-
NICI ADDESTRATI. È pericoloso per
chiunque non faccia parte del
personale specializzato effet-
tuare operazioni di assistenza
o riparazione che comportino la rimozione
di qualunque pannello di copertura contro
l’esposizione all’energia delle microonde.
NON RIMUOVERE ALCUN PANNELLO DI COPERTURA.
15
16
Whirlpool Sweden AB
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE 230 V/50 HZ
POTENZA NOMINALE 1300 W
F
USIBILE 10 A
P
OTENZA UTILE 750 W
D
IMENSIONI ESTERNE (HXLXP) 378 X 548 X 320
D
IMENSIONI INTERNE (HXLXP) 187 X 370 X 290
Prova Quanti
Tempo.
approssimativo Livello di potenza Contenitore
12.3.1 750 g 10 min. e mezzo 750 W Pyrex 3.220
12.3.2 475 g 5 min. e mezzo 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min. e mezzo 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 2 min. e 40 sec Funzione rapid defrost
IT
4619-694-60312
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELLAMBIENTE
IL MATERIALE DIMBALLO è riciclabi-
le al 100% ed è contrassegna-
to dal simbolo del riciclag-
gio. Per lo smaltimento segui-
re le normative locali. Il mate-
riale di imballaggio (sacchetti
di plastica, parti in polistirolo, ecc.)
deve essere tenuto fuori dalla portata dei bam-
bini in quanto potenziale fonte di pericolo.
Q
UESTO APPARECCHIO è contrassegnato in confor-
mità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito
in modo corretto, l’utente contribuisce a pre-
venire le potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute.
I
L SIMBOLO sul prodotto o sulla documentazio-
ne di accompagnamento
indica che questo prodot-
to non deve essere tratta-
to come rifiuto domestico. ma
deve essere consegnato pres-
so l’idoneo punto di raccolta
per il riciclaggio di apparec-
chiature elettriche ed elet-
troniche.
D
ISFARSENE seguendo le
normative locali per lo
smaltimento dei rifiuti.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI sul trattamento, re-
cupero e riciclaggio di questo prodotto, con-
tattate l’idoneo ufficio locale, il servizio di rac-
colta dei rifiuti domestici o il negozio presso il
quale il prodotto è stato acquistato.
PRIMA DELLA ROTTAMAZIONE, rendetelo inservibile
tagliando il cavo elettrico di alimentazione.
C
ONFORME ALLA NORMA IEC 60705.
LA COMMISSIONE ELETTROTECNICA INTERNAZIONALE ha messo a punto una prova di riscaldamento stan-
dard per valutare le prestazioni di riscaldamento di tutti i forni a microonde. Per questo forno si
raccomanda quanto segue:
SPECIFICHE TECNICHE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bauknecht EMWS 6255 IN Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per