FORS ML1320 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Notice
d'utilisation
Lave-linge
Istruzioni per
l’uso
Lavabianche-
ria
ML 1320
Descrizione del prodotto
1
2
3
4
5
1
Pannello dei comandi
2
Maniglia di apertura del coperchio
3
Sportellino del filtro
4
Leva per la movimentazione dell'appa-
recchiatura
5
Piedini regolabili di messa a livello
Pannello dei comandi
1 2 3 4 5
1
Selettore programmi
2
Tasti e relative funzioni
3
Spie di svolgimento del ciclo
4
Tasto "Avvio/Pausa"
5
Tasto "Partenza ritardata"
Cassetto del detersivo
Prelavaggio
Lavaggio
Ammorbidente (non superare il segno
MAX
M
)
13
Informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente queste avvertenze
prima di installare e utilizzare l'apparecchio.
Conservare questo manuale di istruzioni in-
sieme all'apparecchio.
Avvertenze generali
Non modificare o cercare di modificare le
caratteristiche di questo apparecchio.
Questo comportamento potrebbe causa-
re rischi per l'utilizzatore.
Prima del lavaggio, togliere dalle tasche
degli indumenti tutti gli oggetti come mo-
nete, spille di sicurezza, spille, viti ecc.
che potrebbero seriamente danneggiare
l'apparecchio.
Utilizzare la quantità di detersivo indicata.
Riunire i piccoli indumenti come calzini,
cinture ecc. in un sacchetto di tela o in
una retina.
Staccare la presa di corrente e chiudere il
rubinetto dell'acqua dopo l'uso dell'ap-
parecchio.
Staccare la lavabiancheria dalla corrente
prima di procedere alla pulizia o alla ma-
nutenzione.
Non lavare a macchina articoli di bian-
cheria con ferretti, tessuti senz'orlo o tes-
suti strappati.
Installazione
Al ricevimento dell'apparecchio, toglierlo
immediatamente dall'imballo e controllar-
lo per escludere la presenza di danni. Se-
gnalare gli eventuali danni al rivenditore.
Prima di installare l'apparecchio, rimuo-
vere tutte le viti e il materiale di imballag-
gio.
Il collegamento alla rete idrica deve esse-
re effettuato esclusivamente da un idrau-
lico qualificato.
Se l'impianto elettrico dell'abitazione ri-
chiede una modifica per il collegamento
dell'apparecchio, affidare il lavoro a un
elettricista qualificato.
Dopo aver installato l'apparecchio, assi-
curarsi che non sia posato sul cavo di ali-
mentazione.
Se la lavabiancheria è installata su un pa-
vimento con moquette, assicurarsi che le
aperture previste per la ventilazione nella
parte bassa della macchina non siano
ostruite.
L'apparecchio deve essere collegato a
una presa elettrica dotata di messa a ter-
ra conforme.
Prima di procedere al collegamento del-
l'apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni riportate nel paragrafo "Collega-
mento elettrico".
La sostituzione del cavo di alimentazione
deve essere eseguita esclusivamente dal
personale del servizio assistenza tecnica.
La responsabilità del produttore non può
essere invocata per eventuali danni deri-
vanti da una installazione non conforme.
Precauzioni contro il gelo
Se l'apparecchiatura è esposta a una tem-
peratura inferiore a 0 °C, osservare le pre-
cauzioni seguenti:
Chiudere il rubinetto e staccare il tubo di
alimentazione dell'acqua.
Posare l'estremità di questo tubo in una
bacinella a terra.
Selezionare il programma Scarico e farlo
funzionare fino alla conclusione.
Mettere l'apparecchiatura fuori tensione
portando il selettore dei programmi in po-
sizione di "Arresto"
.
Staccare la spina dalla presa di corrente.
Riavvitare il tubo di ingresso dell'acqua e
rimettere a posto il tubo di scarico.
In tal modo si scaricherà l'acqua rimasta nei
tubi evitando che geli e danneggi l'apparec-
chiatura.
Per far funzionare di nuovo l'apparecchio,
assicurarsi che sia installato in un locale in
cui la temperatura è superiore a 0 °C.
Utilizzo
L'apparecchiatura è destinata al normale
uso domestico. Non utilizzarla a fini com-
merciali o industriali o a scopi diversi da
quelli per cui è stata progettata.
Seguire le indicazioni riportate nelle eti-
chette dei capi per il lavaggio.
Non mettere nella lavabiancheria capi
smacchiati con benzina, alcool, tricloroe-
tilene ecc. Se si utilizzano questi prodotti,
attendere che la sostanza sia evaporata
prima di porre gli articoli nel cestello.
Svuotare le tasche e distendere i capi.
Questo apparecchio non è destinato al-
l'uso da parte di bambini o adulti con li-
14
mitate capacità fisiche, sensoriali o men-
tali o con scarsa esperienza o conoscen-
za sull'uso dell'apparecchio, a meno che
non siano sorvegliati o istruiti da una per-
sona responsabile.
Fare attenzione che i bambini non giochi-
no con l'apparecchiatura.
Come eseguire un lavaggio?
Primo utilizzo
Assicurarsi che i collegamenti elettrici
e idraulici siano conformi alle istruzio-
ni di installazione.
Togliere lo spessore di polistirolo e
tutti gli altri elementi dal cesto.
Eseguire un lavaggio iniziale a 90°C,
senza biancheria ma con detersivo,
per pulire la vasca.
Utilizzo quotidiano
Carico della biancheria
Aprire il coper-
chio dell'appa-
recchio.
Aprire il cesto
premendo il pul-
sante A: i due
sportellini si
sganciano auto-
maticamente.
Introdurre la
biancheria, quindi chiudere il cesto e il
coperchio della lavabiancheria.
Avvertenza! Prima di chiudere il
coperchio dell'apparecchio, controllare
che gli sportellini del cesto siano chiusi
correttamente:
che i due sportellini siano agganciati,
che il pulsante di bloccaggio A sia
sollevato.
Dosaggio del detersivo
Versare la dose di detersivo nel comparto
lavaggio
e nel comparto prelavaggio
se è stata scelta l'opzione "prelavaggio".
Versare l'ammorbidente nel comparto
se
necessario.
Selezione del programma desiderato
Ruotare il selettore dei programmi sul pro-
gramma desiderato. Il tasto “Avvio/Pausa”
lampeggia in verde.
Se si ruota il selettore dei programmi su un
altro programma durante l'esecuzione di un
ciclo, il nuovo programma selezionato viene
A
ignorato. Il tasto “Avvio/Pausa” lampeggia
per alcuni secondi.
Selezione della velocità di centrifuga
Premere il tasto "Centrifuga" (Schleudern/
Essorage) per modificare la velocità di cen-
trifuga.
Le velocità di centrifuga massime sono le
seguenti:
per Cotone, Eco: 1300 giri/min, per Sinteti-
ci, Stiro facile, Lavaggio a mano, Jeans,
Sport: 900 giri/min, per Delicati: 700 giri/
min.
Al termine del programma, se si è selezio-
nato "No cent. finale"
, è necessario
scegliere un programma di "Centrifuga" o
"Scarico" per terminare il ciclo e scaricare
l'acqua.
Selezione delle opzioni
Selezionare le varie opzioni dopo aver sele-
zionato il programma e prima di premere il
tasto “Avvio/Pausa” (vedere la “Programmi
di lavaggio”). Premere il tasto o i tasti desi-
derati: si accendono le spie corrispondenti.
Premendo di nuovo i tasti, le spie si spen-
gono. Se una di queste opzioni non è com-
patibile con il programma scelto, il tasto
“Avvio/Pausa” lampeggia in rosso.
Opzione "Prelavaggio" (Vorwäsche/
Prélavage)
L'apparecchiatura effettua un prelavaggio a
30°C max.
15
Opzione "Rapido" (Kurz/Court)
Il tempo di lavaggio è ridotto in base al pro-
gramma selezionato.
Opzione "Extra Risciacquo" (Extra
Spülen/Rinçage Plus)
La lavabiancheria aggiunge uno o più ri-
sciacqui durante il ciclo. Questa opzione è
consigliata per utenti con pelli sensibili e se
l'acqua utilizzata è molto dolce.
Impostazione temporanea: Premere il tasto
"Extra Risciacquo" (Extra Spülen/Rinçage
Plus). L'opzione è attiva solo per il program-
ma selezionato.
Impostazione permanente: Premere i tasti
"Opzione" (Optionen/Option) e "Extra Ri-
sciacquo" (Extra Spülen/Rinçage Plus) per
alcuni secondi. L'opzione resta attiva anche
se si spegne l'apparecchiatura. Per disatti-
varla ripetere la stessa procedura.
"Partenza ritardata" (Startzeitvorwahl/
Départ différé)
Questa opzione permette di posticipare
l'avvio di un programma di lavaggio di 3, 6
o 9 ore mediante pressioni successive del
tasto "Partenza ritardata".
La partenza ritardata può essere modificata
o annullata in qualsiasi momento, prima di
premere il tasto “Avvio/Pausa”, premendo
di nuovo il tasto “Partenza ritardata” (se
nessuna spia è accesa, la partenza è imme-
diata).
Se è già stato premuto il tasto "Avvio/Pau-
sa" e si desidera modificare o annullare la
partenza ritardata, procedere come segue:
Per annullare la partenza ritardata ed av-
viare immediatamente il ciclo, premere il
tasto "Avvio/Pausa" e poi "Partenza ritar-
data". Premere il tasto “Avvio/Pausa” per
avviare il ciclo.
Per modificare la partenza ritardata oc-
corre ritornare alla posizione “Arresto”
e riprogrammare il ciclo.
Quando è impostata la partenza ritardata, il
coperchio rimane bloccato. Per aprirlo,
mettere in pausa l'apparecchiatura premen-
do il tasto "Avvio/Pausa". Dopo aver richiu-
so il coperchio, premere il tasto "Avvio/Pau-
sa".
Avvio del programma
Premere il tasto “Avvio/Pausa” per avviare il
ciclo. La spia corrispondente si illumina in
verde. La spia corrispondente alla fase del
ciclo in corso è accesa. Il selettore dei pro-
grammi non ruota durante il ciclo.
Lavaggio: Waschen/Lavage
Risciacqui/Centrifuga: Spülen-Schleudern/
Rinçages-Essorage
Fine: Ende/Fin de cycle
Quando l'apparecchiatura carica ac-
qua, la pompa di scarico rimane in fun-
zione per breve tempo.
Interruzione di un programma
Aggiunta di biancheria durante i primi
10 minuti
Premere il tasto "Avvio/Pausa": la spia corri-
spondente si illumina mentre l'apparecchia-
tura viene messa in pausa. È possibile apri-
re il coperchio dopo circa 2 minuti dall'arre-
sto della lavabiancheria. Premere di nuovo il
tasto "Avvio/Pausa" per continuare l'esecu-
zione del programma.
Modifica del programma in corso
Prima di apportare qualsiasi modifica al
programma in corso, è necessario mettere
in pausa la lavabiancheria premendo il tasto
"Avvio/Pausa". Se la modifica non è possi-
bile, il tasto “Avvio/Pausa” lampeggia in ros-
so per alcuni secondi. Se si desidera anco-
ra modificare il programma, è necessario
annullare il programma in corso (vedere di
seguito).
Annullamento del programma
Se si desidera annullare il programma, ruo-
tare il selettore dei programmi in posizione
“Arresto"
.
Fine programma
La lavabiancheria si ferma automaticamen-
te: il tasto “Avvio/Pausa” si spegne e la spia
“Fine" si accende. L'apertura del coperchio
è possibile solo dopo 2 minuti circa dall'ar-
resto della lavabiancheria. Ruotare il selet-
tore dei programmi sulla posizione “Arresto"
. Estrarre la biancheria. Staccare la spina
di corrente e chiudere il rubinetto di alimen-
tazione dell'acqua.
Modalità Standby
Se l'apparecchiatura è accesa ma non vie-
ne selezionato alcun comando per 10 min
prima o dopo un ciclo, si attiva la modalità
standby. Tutte le spie si spengono e il tasto
“Avvio/Pausa” lampeggia lentamente.
16
Per interrompere il lampeggiamento, pre-
mere un tasto o ruotare il selettore dei pro-
grammi.
Tabella dei programmi
Programma/Tipo di biancheria Carico Opzioni possibili
Cotone (Koch-/Buntwäsche/Coton)
(30° - 90°): Bianchi o colorati, ad esempio in-
dumenti da lavoro, lenzuola, tovaglie, bian-
cheria personale, asciugamani normalmente
sporchi.
5,5 kg No cent. finale, Prelavaggio, Rapido,
Extra risciacquo, Partenza ritardata
Cotone eco (E 60°)
1)
(60°): bianchi o colo-
rati, ad esempio indumenti da lavoro, lenzuo-
la, tovaglie, biancheria personale, asciuga-
mani.
5,5 kg No cent. finale, Prelavaggio, Extra ri-
sciacquo, Partenza ritardata
Sintetici (Pflegeleicht/Synthétiques)
(30° - 60°): Tessuti sintetici, biancheria per-
sonale, tessuti colorati, camicie da non stira-
re, camicette.
2,5 kg No cent. finale, Prelavaggio, Rapido,
Extra risciacquo, Partenza ritardata
Stiro facile (Bügelquick/Facile à repas-
ser) (40°): Per i cotoni e i sintetici. Riduce la
formazione di pieghe e facilita la stiratura.
1,0 kg No cent. finale, Prelavaggio, Extra ri-
sciacquo, Partenza ritardata
Delicati (Feinwäsche/Délicats) (30° - 40°):
Per tutti i tessuti delicati, ad esempio le ten-
de.
2,5 kg No cent. finale, Prelavaggio, Rapido,
Extra risciacquo, Partenza ritardata
Lavaggio a mano (Handwäsche/Lavage
main) (30° - 40°): indumenti molto delicati
recanti l'etichetta “lavaggio a mano".
1,0 kg No cent. finale, Partenza ritardata
Lana (Wolle/Laine) (40°): capi in lana lava-
bili in lavatrice recanti le etichette “pura lana
vergine, lavabile in lavatrice, irrestringibile".
1,0 kg No cent. finale, Partenza ritardata
Jeans (40°): per lavare capi in jeans. L'op-
zione Extra Risciacquo è attiva.
3,0 kg No cent. finale, Prelavaggio, Partenza
ritardata
Sport (40°): per gli indumenti sportivi spor-
chi. L'opzione Prelavaggio è attivata.
2,5 kg No cent. finale, Extra risciacquo, Par-
tenza ritardata
Ammollo (Einweichen/Trempage) (30°):
ammollo per biancheria molto sporca. Il ce-
sto si ferma pieno d'acqua.
5,5 kg Partenza ritardata
Risciacqui (Spülen/Rinçages): i capi lavati
a mano possono essere risciacquati con
questo programma.
5,5 kg No cent. finale, Extra risciacquo, Par-
tenza ritardata
Scarico (Abpumpen/Vidange): esegue un
ciclo vuoto dopo l'utilizzo dell'opzione No
cent. finale.
5,5 kg
Centrifuga (Schleudern/Essorage): ese-
gue una centrifuga da 500 a 1300 giri/min
dopo un No cent. finale.
5,5 kg Partenza ritardata
1) Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica. Conformemente alla normativa 1061/2010,
"E 60° C" il "è programma cotone standard a 60°C". Si tratta del programma più efficiente in termini di consumo
combinato di energia ed acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sporco normale.
17
Valori di consumo
I dati presenti in tabella sono forniti a titolo indicativo. I dati possono cambiare in base
a: quantità e tipi di carico, tipo di acqua e temperatura ambiente.
Programmi rid.
(kg)
Consumo di
energia elet-
trica (kWh)
Consumo
d'acqua (litri)
Durata ap-
prossimativa
programma
(minuti)
Umidità re-
sidua (%)
1)
Cotone 60°C 5.5 1.20 58 145 53
Cotone 40°C 5.5 0.70 58 120 53
Sintetici 40°C 2.5 0.60 45 80 37
Delicati 40°C 2.5 0.50 50 70 37
Lava/Lavaggio a
mano 30°C
1 0.40 45 54 32
Programmi cotone standard
Cotone standard
60°C
5.5 0.94 46 190 53
Cotone standard
60°C
2.75 0.75 33 130 53
Cotone standard
40°C
2.75 - - - -
1) Al termine della fase di centrifuga.
Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W)
0.10 1.60
Valori di consumo
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica
prima di procedere alla pulizia.
Trattamento anticalcare
In caso di trattamento anticalcare, utilizzare
un prodotto specifico non corrosivo e stu-
diato appositamente per le lavabiancheria.
Rispettare il dosaggio e la frequenza indica-
ta sulla confezione.
Mobile
Pulire l'esterno della lavabiancheria con ac-
qua tiepida e un detergente neutro. Non uti-
lizzare alcool, solventi o prodotti simili.
Cassetto detersivo
Per la pulizia, procedere come segue:
1
2
4
3
Filtro di scarico
Pulire regolarmente il filtro che si trova nella
parte inferiore dell'apparecchiatura:
1
2
3
18
5
4
7
6
Filtri di ingresso dell'acqua
Per la pulizia, procedere come segue:
In caso di malfunzionamento
L'apparecchiatura è soggetta a numerose
verifiche durante la produzione. Qualora si
riscontri un'anomalia di funzionamento,
consultare i paragrafi seguenti prima di con-
tattare il servizio assistenza tecnica.
Anomalia Possibili cause
La lavabiancheria non si
avvia o non carica l'ac-
qua:
L'apparecchio non è correttamente collegato, l'impianto elettrico non
funziona, è in atto un'interruzione di corrente,
Il coperchio della lavabiancheria e gli sportellini del cestello non sono
chiusi,
Il comando di avvio del programma non è stato selezionato corretta-
mente,
È in atto un'interruzione della fornitura dell'acqua, il rubinetto dell'ac-
qua è chiuso,
I filtri di ingresso sono intasati,
sul tubo di ingresso dell'acqua compare una pastiglia di colore ros-
so
1)
.
La lavabiancheria si
riempie ma scarica subi-
to l'acqua:
La curva di scarico è agganciata troppo in basso (vedere il paragrafo
"Installazione").
La lavabiancheria non ri-
sciacqua, non centrifuga
o non scarica:
Il tubo di scarico è intasato o piegato,
Il filtro di scarico è ostruito,
Si è attivata la sicurezza antisbilanciamento: La biancheria non è
equamente ripartita nel cestello,
È stato selezionato il programma "Scarico" oppure l'opzione "Night Si-
lence Plus" o "Antipiega",
L'altezza della curva di scarico non è corretta.
Presenza di acqua intor-
no alla lavabiancheria:
L'eccesso di detersivo ha fatto fuoriuscire la schiuma,
Il detersivo non è adatto al lavaggio in lavatrice,
La curva di scarico non è correttamente agganciata,
Non è stato rimontato il filtro di scarico,
Il tubo di alimentazione dell'acqua ha delle perdite,
I risultati del lavaggio
non sono soddisfacenti:
Il detersivo non è adatto al lavaggio in lavatrice,
È stata introdotta troppa biancheria nel cestello,
Il programma di lavaggio non è appropriato,
Il detersivo è insufficiente.
19
Anomalia Possibili cause
L'apparecchio vibra o è
rumoroso:
L'apparecchiatura non è stata completamente liberata dall'imballaggio
(vedere il paragrafo "Disimballo"),
L'apparecchio non è perfettamente in piano,
L'apparecchio è troppo vicino alla parete o ai mobili,
La biancheria non è equamente ripartita nel cestello, il carico di bian-
cheria è insufficiente,
L'apparecchiatura è in funzione, il rumore sparirà col tempo.
Il ciclo di lavaggio è trop-
po lungo:
I filtri di ingresso sono intasati,
È in atto un'interruzione della fornitura dell'acqua,
È scattata la sicurezza termica del motore,
La temperatura di ingresso dell'acqua è più bassa del normale,
È attivato il sistema di sicurezza di rilevamento della schiuma (troppo
detersivo) e la lavabiancheria ha iniziato ad evacuare la schiuma,
Si è attivata la sicurezza antisbilanciamento: È stata aggiunta una fase
supplementare per ripartire meglio la biancheria nel cestello.
La lavabiancheria non si
ferma durante un ciclo di
lavaggio:
L'alimentazione di acqua o elettricità è difettosa,
È stato programmato un arresto con acqua in vasca,
Gli sportellini del cestello sono aperti.
Il coperchio non si apre
a fine ciclo:
La temperatura all'interno del cestello è troppo elevata,
Il coperchio si sblocca 1 - 2 minuti dopo la fine del programma.
L'ammorbidente passa
direttamente nel cestello
durante il riempimento
del cassetto detersivi:
È stato superato il segno MAX.
Il tasto "Avvio/Pausa"
2)
lampeggia in rosso
3)
:
Il coperchio non è chiuso correttamente,
Il filtro di scarico è ostruito,
Il tubo di scarico è intasato o piegato,
Il tubo di scarico è troppo alto (vedere il paragrafo "Installazione"),
La pompa di scarico è intasata,
Il sifone è intasato,
Il rubinetto dell'acqua è chiuso, è in atto un'interruzione della fornitura
dell'acqua.
1) a seconda del modello.
2) In alcuni modelli si attivano i segnali acustici
3) Dopo aver eliminato le eventuali cause dell'anomalia, premere il tasto "Avvio/Pausa" per riavviare il programma
interrotto.
Detersivi e additivi
Utilizzare solo detersivi e additivi adatti all'u-
so in lavabiancheria. Si sconsiglia di utilizza-
re contemporaneamente più tipi di detersi-
vo per non rischiare di rovinare la bianche-
ria. I detersivi in polvere possono essere
sempre utilizzati. I detersivi liquidi non devo-
no essere utilizzati per il prelavaggio. Per i
cicli senza prelavaggio, i detersivi possono
essere versati direttamente nel cesto con
un dosatore. I detersivi in pastiglie o in dosi
devono essere posti nel comparto lavaggio
del cassetto detersivo della lavabiancheria.
Caratteristiche tecniche
DIMENSIONI Altezza
Larghezza
Profondità
850 mm
400 mm
600 mm
TENSIONE / FREQUENZA
CONSUMO ELETTRICO
230 V / 50 Hz
2300 W
20
PRESSIONE DELL'ACQUA Minima
Massima
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Raccordo alla rete dell'acqua Tipo 20/27
Installazione
Rimuovere tutti gli elementi di protezione
applicati per il trasporto prima di avviare
l'apparecchio per la prima volta. Conservarli
in caso di trasporto futuro: il trasporto di un
apparecchio senza elementi di protezione
può causare danni ai componenti interni,
perdite e disfunzioni o deformazioni dovute
agli urti.
Disimballo
2
1
Rimozione degli elementi di chiusura e
protezione
AB
C
D
A
1
2
B
2
1
2
1
1
C
D
Per allineare la lavabiancheria ai mobili adia-
centi, procedere come illustrato in figura D.
Collegamento dell'acqua
Installare il tubo di ingresso dell'acqua forni-
to con l'apparecchio sul retro della lava-
biancheria procedendo come segue. Non
riutilizzare i tubi usati. Il tubo di ingresso non
deve avere prolunghe. Se è troppo corto,
contattare il servizio assistenza tecnica.
90
O
90
O
90
O
Aprire il rubinetto di ingresso dell'acqua.
Controllare l'assenza di perdite.
Svuotamento
Montare la curva sul
tubo di scarico. Col-
locare il gruppo in
una tubazione di
scarico (o un lavabo)
a un'altezza compre-
sa tra 70 e 100 cm. Il
tubo di scarico non
deve cadere. Preve-
dere un ingresso di
aria all'estremità del tubo di scarico per evi-
tare un eventuale effetto sifone.
Il tubo di scarico non deve essere prolunga-
to. Se è troppo corto, contattare il servizio
assistenza tecnica.
Collegamento elettrico
Questa lavabiancheria deve essere collega-
ta soltanto a una corrente 230 V monofase.
Verificare il calibro del fusibile di linea: 10 A
per 230 V. Non collegare l'apparecchiatura
tramite prolunghe o prese multiple. Verifica-
re che la presa di terra sia conforme ai re-
golamenti in vigore.
max
100 cm
min
70 cm
21
Luogo d'installazione
Collocare l'apparecchio su un pavimento
piano e resistente, in un locale aerato. L'ap-
parecchio non deve essere a contatto con
la parete o altri mobili della stanza.
Per spostare l'apparecchio, procedere co-
me segue:
Per spostare la lava-
biancheria è suffi-
ciente posarla sulle
rotelle tirando da de-
stra a sinistra la leva
situata alla base del-
l'apparecchio. Quan-
do l'apparecchio è
nella posizione desi-
derata, riportare la
leva nella posizione iniziale. Una corretta
messa a livello evita le vibrazioni, i rumori e
lo spostamento dell'apparecchio durante il
funzionamento.
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta ufficiali
della SENS oppure ai riciclatori ufficiali
della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.sens.ch.
Smaltimento
Tutti i materiali contrassegnati con il
simbolo
sono riciclabili. Consegnarli
presso una discarica (informazioni di-
sponibili presso il comune) perché sia-
no recuperati e riciclati. Al momento
dello smaltimento del vostro apparec-
chio, mettere fuori uso o rimuovere tut-
to ciò che può rappresentare un peri-
colo: tagliare il cavo di alimentazione al-
la base dell'apparecchio.
Protezione dell'ambiente
Al fine di economizzare acqua ed ener-
gia e contribuire alla protezione del-
l'ambiente, vi consigliamo di rispettare
le seguenti istruzioni:
Utilizzare l'apparecchio a pieno cari-
co quando possibile.
Utilizzare la funzione Prelavaggio o
Ammollo solo per la biancheria molto
sporca.
Adattare la dose di detersivo sia alla
durezza dell'acqua, sia al carico e al
grado di sporco della biancheria.
22
CH
Garantie, Garanzia, Guarantee
Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo
vendita
Point of Service
5506 Mägenwil/Zürich Indu-
striestrasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia Zo-
na Industriale E
9000 St. Gallen Zürcherstrasse
204e
4052 Basel St. Jakob-Turm
Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetal-
strasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de re-
change/Vendita pezzi di ricambio/spa-
re parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den End-
verbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung
umfasst die Kosten für Material, Arbeits-
und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanwei-
sung und Betriebs-vorschriften, unsachge-
rechter Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-
Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque pro-
duit 2 ans de garantie à partir de la date de
livraison ou de la mise en service au con-
sommateur (documenté au moyen d’une
facture, d’un bon de garantie ou d’un justifi-
catif d’achat). Notre garantie couvre les frais
de mains d’œuvres et de déplacement, ain-
si que les pièces de rechange. Les condi-
tions de garantie ne sont pas valables en
cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non ori-
ginales, d’erreurs de maniement ou d’instal-
lation dues à l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés
par des influences extérieures ou de force
majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa
stato la data della fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella
garanzia sono comprese le spese di mano-
dopera, di viaggio e del materiale. Dalla co-
pertura sono esclusi il logoramento ed i
danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni d’istallazione
ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of pur-
chase or delivery to the consumer (with a
guarantee certificate, invoice or sales re-
ceipt serving as proof). The guarantee co-
vers the costs of materials, labour and tra-
vel. The guarantee will lapse if the operating
instructions and conditions of use are not
adhered to, if the product is incorrectly in-
stalled, or in the event of damage caused
by external influences, force majeure, inter-
vention by third parties or the use of non-
genuine components.
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

FORS ML1320 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue